Mi a chicle francia nyelven?

Keresés a blogon (nem szigorú meccs):

A kérésnek megfelelő dokumentumok: 9 [látható 5]

  1. Francia - 3 Megfelelőségi fokozat: 25,93%
    A bejegyzés szövegének töredékei:

Francia nyelv 3 A harmadik francia nyelvű cikk, azzal a céllal indulok el, hogy ismét egyszerre fogok visszatérni azokhoz a szavakhoz, amelyek már túl nagyok. A La Palge tengerpart oroszul férfias, de francia nőies. Az orosz nyelvben a már korszakos francia nyelvű szavak olyan népszerűek lettek, hogy az oroszok sok szóval jöttek. Francia nyelven ezek a szavak nem érik végig az életkorot. A fent leírt cikk már meg van magyarázva, a francia nõi nemben, csakúgy, mint az oroszban, csak az életet vesszük észre, ami gyakran nem felel meg az útnak. Gyakran előfordul, hogy az orosz női nem, majd a francia férfias és fordítva. Az orosz francia nyelvvel ellentétben az ige használata a jelenlegi feszültségben kötelező.

Francia nyelven, az első esetben a Moi névmást moia mondja ki. Remélem most már el tudod ismerni a szeretetet a szeretet nyelvén, úgyhogy rágással befejezem, és elmondom a francia színeket jelző szavakat. Francia nyelven csak férfias és női nemes nem létezik. Nem emlékszem, ha azt mondtam, hogy a francia kiejtésben nincs szilárd hang L. Figyelembe véve, ki tanította az angol nyelvet, tudja, hogy kék és kék van a francia bleu-ban. Csak annyit akartam mesélni az elsődleges színek nevéről, hogy francia nyelven. A francia nyelv ugyanaz.

Az első dolog, amit nehéz észrevenni a francia nyelven, az, hogy sok hasonló szó létezik angolul. Vannak olyan francia szavak is, amelyeket oroszul kölcsönöznek. Következő vettem észre, hogy sok orosz szavakat, hogy vége a sok TTN francia ugyanazzal a jelentéssel bírnak, és kiejtés, hogy az orosz azonos garázs Beach kivájt út poggyász masszázs alak emeleti választottbírósági zsarolás feszültség és még sokan mások. De nincs ilyen szó francia nyelven. Az a tény, hogy francia nyelven van szó a pomme alma és van egy szó arany d vagy.

Francia 2 Nos, végre megtiszteltem, hogy írjak egy második cikket a francia nyelvre. Figyelje meg mind az ige, mind a falloir nyelv érdekes vonásait, és oroszul feküdjenek, csak a harmadik személy egyedülálló formájával és formájával. Érdekes módon nincs vezető a francia főnévben. Ne felejtsd el az első francia nyelvű cikket, hogy olyan szavakkal ismerkedtem meg, amelyeket egyesületek segítségével könnyű megjegyezni.

Francia nyelv 4 Ez a cikk a francia nyelven fogok kezdődik a szavakat, hogy úgy tűnik, hogy ismerős, de a francia azt jelenti, egy kicsit nem, amit szoktunk jelölni őket oroszul. Ott van még a bouqueti egrave szó francia nyelven. Ismerős számunkra a szó a motorháztető, ami oroszul: a motor fedél ödéma francia nyelven kívül ezt az értéket fel lehet használni, hogy leírja a katona felöltő orvosi köpenyt köpeny kapucnival, és még óvszert. A francia nyelven ez folyamatosan történik.

Kapcsolódó cikkek