Makacs menyasszony olvasni az interneten, Lam Arnett
Parish of Saint George, Barbados.
Lady Elpin McKay elviselhetetlenül akart megzavarni a gyász fátyol lázas arcát megérintette szél. Ha egy vendég befejezi magasztalják erényeit Charles, ő késői őre, és olvasni kezdte az akarat, akkor erre.
- józan gondolkodású ember, egy igazi védő, a hit - sugárzott ügyvéd Othello Codrington.
„Józan gondolkodású? - gondolta Elpin. - Szegény Charles fűtötte minden bánatomat rum ... "
- özvegy, méltó irigység ... Egy ember méltó kár. Halála után felesége, Adrienne, Charles megöli rá tíz éve. Elpin lány befolyásolható, és azt akarta, hogy megfeleljen a férfi, aki szereti őt hűen Charles szerette a feleségét. De ő nem szeretné, hogy ez az ember csak lerobbant nyomása alatt a tragikus körülmények között. Évek és kemény valóság az élet a szigeten mentette őt a romantikus álmok.
- markolat üzletember, de ugyanakkor, becsületes, tisztességes ember ...
Hamis. Tíz éve Elpin egyedül dominanciáját az összes ügyek a hatalmas ültetvények megvásárlása óta liszt kekszek és befejezve a betakarítás a cukornád.
- ... Eltűnt egy jobb világ ...
Ahhoz, hogy szeretett felesége. Hála Istennek.
Könnyű szellő elítélte veranda, édeskés főzés cukor. Elpin felsóhajtott. Ültetvény „Paradise” most az övé - egy tágas, két szintes családi ház, hat és fél hektáros ápolt pázsit, több ezer hektárnyi termékeny talaj, amely a közelmúltban törlődik kiváló termés cukornád; Ötvenhat-angol szolgák, rabszolgák nyolcvan sok zsúpfedeles kunyhók, egy tucat keskeny fa laktanya, négy kút. Fonott szék, amelyben ült. Rézkád amelyben fürdött. Szúnyogháló, kifeszített ágya. A legénység, szállítást, sült csirke nyárson. Precious malom két csövet, amelyből a kék ég a trópusokon füst. Mindez - azt.
A gondolat, hogy a függetlenség Elpin felfrissít. Az élet az ültetvényen lesz az egésznek. Minden, de a rabszolgaság. Öt évvel ezelőtt, ő meggyőzte Charles felszabadítani a rabszolgákat. Szomszédok szemenkénti dühösek voltak, és Charles engedett nyomás konzervatívok. Most egy Elpin McKay kitart!
izzadságcseppek lassan csiklandozta pohár whisky le, először az arcát, majd a nyakát, majd - a gallér alá fekete flanel ruha. Nem figyel rá, Elpin bámult a táskát feküdt a körben az ügyvéd. Még soha nem olvassa el a végrendeletét?
Amikor megállt, hogy levegőt venni a tüdőben, Elpin mondta:
- Te olyan kedves, Mr. Codrington, hogy megmentett attól utazó Bridgetown. Meg kell egy nagyon jó szakember, mert Charles már többször mondta, hogy ő nem követett el ügyük senkinek, csak te.
Ügyvéd kiegyenesedett. Verejték csöpögött a rizsporos paróka. Díszítve csipkével divatos nyakkendő áztatott, és vált egy szánalmas gyűrött szárnyát.
- Ez így van, drágám. Charles üzleteltek tökéletesen. - Aztán felnézett mohón felé malom. - Bár egyikünk sem látta.
Legyen ez a város ügyvéd és mindenki más azt hiszi, hogy Charles futott „Paradise”, és át a malom. Elpin nem kell dicsérni. Csak vágyik a béke és a biztonság. Hamarosan ő lesz a kívánatos. Elpin alig leplezett vágy türelmetlenül dobolt az ujjaival az asztalon.
- Ahogy már mondtam, Charles egy igazi úriember, és nem törődött az jólétét saját otthonában.
Nem kell a pénz. Nyereség értékesítéséből származó cukor, több mint fedezi az összes költségeit. Terelni, Elpin után megismételjük ügyvéd:
Az ügyvéd vette az ujját egy dokumentumot, mint egy gyerek olvas primer.
- Mint mindig, bizonyos mennyiségű hagyta szolgáit. Adomány a klub. Ó, igen. Itt ... „Száz fontot évente unokatestvérem, Lady Elpin McKay.”
Jeges félelem megragadta Elpin. A torka.
„Nem!” - kiáltott fel magában. Charles különített alapok, ment a határon Anglia és Skócia, ha akarja. De ő nem akarja!
- Milyen kedves tőle.
Az orr Codrington falu homok repülni. Letörölte el.
- Persze, akkor hozza a családi ékszereket.
Elpin tudta, hogy meglepetést írva az arcára, biztonságosan elrejti a fátylat, és igyekezett nyugodt hangon beszélni. Ő inkább keresnek megélhetést, darabolás cukornád, mint a másik, legalább egyszer az életben bízik az emberben.
- És mi lesz az ültetvény „Paradise”? - lélegzetét. Ha Charles ostoba elvesztette azt a kártyát, vagy egy meghatározott ...
Codrington ismét elhessegette a legyeket.
- Csak azt tudom mondani, hogy öt évvel ezelőtt át másik tulajdonjogát valamennyi ingatlan. Sok kollégám, ez a probléma bonyolult lett volna, figyelembe véve a távolságot, és követelte a rengeteg levelezés, de megbirkózott vele. Mr. Fenwick továbbra is vigyáz a birtok, amíg az új tulajdonos úgy dönt, hogy hogyan dobja ki.
Füle csengett Elpin félelem. Dobogó szívvel, gondolatok zavaros. „Paradise” elveszett. Ez hihetetlen Ez az ő otthona. Hová menjünk? Nem tudott vitatkozni Codrington, de ez ad? Csak mutasd meg neki a fájdalom és elveszíti az utolsó esélye, hogy a helyzet orvoslása
Csináld meg! Nos, azt hiszem, rendesen! Még elég idő, hogy kitaláljuk, minden körülmények között, és hogy a tervet. Henry Fenwick - ésszerű és tisztességes menedzser, de megveti a barbadosi ültetvényesek.
Légzés mélyen Elpin tettette, hogy vidám:
- És ki adta Charles tulajdonban?
Mint védekezésben Codrington zárt táskában, begombolta a kezét, és zárva van.
Igen, négy nyelven. De ez a nyálkás varangy nem kell tudnia róla. Legyen ez tartja tudatlan; felsőbbrendűség érzése függetleníteni a nyelvét.
- Arts feldolgozni szóval lehet, hogy túl nehéz.
Most, hogy a jó természetű keveredtek zhalos. Ügyvéd leesett az álla kissé, fegyvert nyugodt.
- Értem. Úgy vélem, hogy ez nem tilos tájékoztatjuk, hogy így ültetvény harmadik személy, Charles fizetett egy régi hálával.
A Elpin szívja a gyomrában. Ki?
De mindenekelőtt azt kell, hogy a figyelmét. Elpin vetette a fátylát. Ügyvéd bámult, tátott szájjal.
- Valami baj van, uram?
Habozott, fogás a portfolió.
- Én ... ah ... te ... nos ... csak Charles azt mondta, ...
- Mit mondott?
- Azt mondta, hogy ... nem illik a házasság. Utalt arra, hogy a kor. Azt hittem ... - megköszörülte a torkát. Ő tekintete megállapodott a mellét. - Hadd mondjam, hogy Ön tökéletesen megőrizte.
Ez ügyetlen bókot, majd egy kéjvágyó vigyor, kellemetlen volt Elpin. Mivel a kis termetű, nézett fiatalabb, mint ő éve. Tinédzserként ő dühös, amikor átvette a gyermeket. De most a fiatalos megjelenést fegyverré vált.
- Micsoda öröm, Mr. Codrington. Szeretné, hogy a malom?
Gyorsan felugrott, hogy a portfolió a földre zuhant, és ott feküdt.
Amikor Elpin tegye vissza a papírt, és visszatért a malom, ahol várja a vendégeket, kész volt a terv. Ő mélyen belélegezte a fűszeres levegő Barbados, de gondolatai messze.
Gyors navigáció vissza: Ctrl + ← továbbítja Ctrl + →
szövegét a könyv az információk kizárólag tájékoztató jellegűek.