Mesék gyerekeknek olvasni, hallgatni, letöltés
Hang tündér a gyermekek számára.
Cikk szám: 69
Tales of Charles Perrault a könyv címe: "Tales of My Mother Goose"
Az Ön böngészője nem támogatja a HTML5 audio + video.
Sun ... tavaszi ... zöld körök ... Jó. Hát igen!
Mi suttogó erdő? Nem tudom.
Mi suttogó lepkék és szöcskék? Nem tudom.
És csak a jó! Tehát jó, csak vissza hozzám három év, és az öreg dajka szőni nekem egy koszorút vad százszorszép.
Szeretnék barátkozni a nap, és egy kis folyó, és az erdő-Duddy aki üvölt és üvölt valamit. És mi van a zaj és a zaj - senki nem fogja érteni, és nem tudja megérteni.
Hallgasd! Mi ez? Nem a madár összerezzent a bokrok, és megérintette a szárny, nem lepke lebegett a válla felett, és nézte ... nevetve
- Jó napot, Kék Tündér! Miért repült velem?
Mindig nevet, kék, boldog, gondtalan.
- érkeztem - mondja -, hogy mondjak valamit, hogy rustles az erdő és a folyó üvölt, hogy mi a csalogány énekel és tavasszal, beszélni, hogyan kell élni, örüljetek, és szenved kis királynő olyan vidám apró tündérek. És a kemény és alázatos királyok, a jó varázsló, pro szegény és nyomorult embert, és többet sok más dolgot mondani történeteket. És te, jó, akkor adja át ezeket a meséket a kis emberek ...
- Tudom, hogy a történetet. Sok régi mesék, hogy a nővér, mint a gyermek azt mondta, a tűz - mondom tündér.
A tündér nevetés. Csobogó, énekel neki ezüstös hangját.
- Fura te - nevetett tündér - visszajelző tudja az ember, és én megmondom az is, hogy jött a régi, fából és játékos folyó és az arany nap küldött minket ide tavaszi sugarai. És azok, akik hozták a sas szárnyait, a medve morgott a den, és az, hogy megszólalt ezüst hangok ugyanazok a kis tündér, mint én. Figyelj! Figyelj!
Zazhurchal, megingott, tündér csengett -, és megtanultam az egészet ... csak annyit tudok, most, hogy a suttogó fák között. Mi csobogó folyó ... A szél fúj, hogy ...
Ez küldi a nap az arany sugarak ...
Mivel az emberek szenvednek, mint egy szórakoztató tündér, hogyan élnek a királyok és királynők ...
Tudom tündérmesékben, a kezembe nyomott egy kék tündér. Sok volt, sok, de nem emlékeznek. Mi emlékeznek, elmondom mi elfelejtett, ismételje meg a második alkalommal a kék tündér.
Cikk szám: 18
Cikk szám: 14
Cikk száma: 1
Tales of Mamin-Sibiryak Dmitry Narkisovich - orosz író és drámaíró. Alenushka mesék meg lehet hallgatni, olvasni és letölteni ingyen, és regisztráció nélkül.
Cikk szám: 21
Cikk szám: 18
Cikk száma: 1
Mesék gyerekeknek. Orosz népmese „a legkisebb”
Cikk szám: 14
Eugene Permyak
nagyapja malacka bank
Amikor a nagymamám unokája volt, ő nagyon szereti a meséket. A történet azt mondta a nagyapja.
Futva jön, hogy megtörtént, és unokáját nagyapa:
- Mondja, nagyapa, a mese!
Tehát a nagyapám azt mondja unokája benyújtja cizellált fa gomba, nyissa meg a fedelet a gomba kalapját, és elkezd turkálni a gomba. És a gomba cucc sokat. És egy toll lúdtoll és a gombok szivárvány, és pont oblomyshek és beloyarovoe magot. Nagyapa felsorolja mindenféle dolgot, és vizsgálja felül a mese kezdődik.
Ennek unokája a nagyapa megkérdezi:
- Miért kérdezed gombából, mint mese elkezdte mondani?
A nagyapa és azt válaszolta:
- Ez nem egy gomba, unokája, és kopilochku.
- Mi kopilochku, nagyapa?
- Mesés. Nagyapa. Én egy unokája, ő is egy unokája, és én is mesélt a nagyapja. Ő jön fel egy történetet, vagy hallani, most kopilochku csecsebecsét memo kerülő mesében nem elfelejteni. Mintegy mese liba - lúdtoll toll. Körülbelül egy gyertyát - ogarochek mintegy Beloyarov búza - vetőmagot.
És te olyan nagy lánya, csinál, amikor a nagymama lesz. Te és én, hogy a nagyapja kopilochku.
Tehát nem az unokája, amikor nagyanyja kezdődött. Ő memo hozzá a nagyapa malacka bank. És most, hogy már örökölt kismalac elment. És mi örököltünk nemcsak ápolja, és erőinket szaporodni.
Lesz ez malacka bank - azonos gyártmányú. És most lássuk, mi van a cica.
Cikk szám: 9
Felix Salten. Bambi
Cikk száma: 1