Hogyan írjunk egy címet angolul
- Földrajzi adatok: ország, város, utca, ház, lakás (ha van), és az index a posta.
- Kezdőbetűi és keresztnevét a küldő és a fogadó vagy adatokat a cég neve.
Az angol nyelvű országokban és Oroszországban elfogadott írni a feladó adatai a bal felső sarokban, és a jobb alsó - információra ki kell kapnia a levelet.
Mr J Walovitz
Tanszék
London Műszaki Egyetem
Levelet küldött a cég, amely ismeretlen konkrét címzettek, csak tartalmazza az osztály, vagy csak a szervezet nevét.
Ha meg szeretné határozni a lakás vagy iroda száma egy nagy épület, kijelentette, miután a nevét az utca:
Ezután írjuk be a nevét a város és az index. A megkülönböztető jegye a brit index jelenléte nem csak számokat, hanem betűket. Hazánkban az index áll minden számjegy. Ezen túlmenően, kérésére a brit Royal Mail, a város nevét kell írni nagy betűkkel:
Az utolsó sor jelzi az ország:
Az, hogy az index a régiók és városok az Egyesült Királyságban meglehetősen zavaros, és nem mindig jár a földrajzi helyek, ezért célszerű tudni a pontos helyesírás az index közvetlenül a címzett.
- Meghatározza a nevét és a címzett nevét és / vagy a cég neve.
- Ház, utca, lakás (iroda).
- Város, állam, Zip.
ASA Institute of Business és Számítástechnikai
151 Lawrence Street
Brooklyn, NY 11201
F5 - itt «F» - padlóján. és az „5” - a lakás számát. Emlékezz az angol ábécé: A, B, C, D, E, F. F - hatodik betűvel, így a lakás vagy iroda a hatodik emeleten.
17D - mindig az első emeleten van egy csipetnyi és «D» ebben az esetben - a nevét otthon vagy az irodában. Ez az eljárás jellemző magas épületek.
Tovább árnyalatot az írás jele lehet az irodában. Amerikában megtalálható háromféle darabok: OFC. Off - tisztségéből. vagy Ste. STE - a csomag. Az iroda lesz érthető és ismerős az orosz nyelvű fő suite - amerikai.
Jevgenyij Maximov,
Ave. Tekstilchshiki, d. 17, q. 5
Vologda régióban
Oroszország
256 885 Evgeny Maksimov
PR-t Tekstilshikov, d. 17, kv.5
Vologda, Vologodskaya oblast '
Oroszország
256885
Az egyetlen kivétel az esetben, ha az angol nyelv van a közös név egy földrajzi jellemző, például:
Krím - Krím
St. Petersburg - Szentpétervár
következtetés
Vegye ki a tesztet, és most kezdi elérni a napi célokat!
A nagy és barátságos családi EnglishDom