Kínai az interneten és SMS
Kínai az interneten és SMS
521, vagy szeretlek
A kínai nyelvet, mint a többi nyelven a világ, saját szleng és az egyszerűsítés. De csak a kínai számok halmaza jelentheti a teljes kifejezést. Például 515 206 olvasni „Már nem szeretlek.” És ha kapsz egy kínai SMS számok 510.170, nem rohan, hogy mossa, mert azt kockáztatja, hogy adja át a saját sorsát. Végtére is, ezeknek a számoknak „Azt akarom, hogy hozzád.”
Mielőtt beszélünk a kínai internetes szleng és szórakoztató módon, hogy kicseréljék SMS, meg kell mondani néhány szót a kínai.
Ha a számítógép feltalálása elején a múlt század, a kínai billentyűzet nézne ki.
Billentyűzet Zhuyin rendszer
Ez a rendszer egy sor karakter, a „rágás”. Ez áll a 37 karaktert, amellyel karakterek gépelt. Rágás használják Kínában elején a múlt században, és még ma is használják Tajvanon.
Azonban nem minden betű és kifejezéseket ejtik ugyanúgy, mint a nyelv, a római-germán. Téves pinjin gyakran bosszantó sinológusok. Például a „Qigong” van írva, mint qigong, de néhány európai országban szól, mint a „chigong”, ahol a qi energia átalakul energiája chi.
Értelem a leggyakoribb választás a szavak hangértékei, vagy akár az egész mondatot. Végtére is, az egyik, hogy hangot néhány tucat karaktert. Például az „én” van írva a „jaj”, hanem a pinyin írt még 17 karaktert, melynek hangja határozza meg a különbséget hangot.
Amikor írja be a „I” (wo), a számítógép kiválasztja a legelterjedtebb (ebben az esetben a helyes) opció, de felkínálja a többi karakter az azonos hangzás
A számítógépen megjelenik a leggyakoribb karakter, de egyben egy listát a többiek. Ha egy felhasználónak szüksége van egy másik karakter, ő dönt a karját, és folytatja a nyomtatást.
Nehéz az első pillantásra. számítógépes intelligencia elég, hogy változtatni egy karaktert egy másik során írásban az egész mondatot vagy kifejezést. Azaz, ha azt eredetileg javasolták a rossz karakter, nem kell sietnie, hogy változtassa meg - továbbra is nyomtatni a következő szavakkal, maga a számítógép orient, és változtassa meg a jogot a szabályoknak megfelelően a nyelvet.
Beírja a „instant” szó két karakter (kerülik jian), a számítógép először kiválasztja a másik karakter ugyanazon transzkripciós (Shun), de beadva „Jian” korrigálni, és kiad egy megfelelő verzió
By the way, az ilyen önkéntes sinológusok, mint én, a számítógépek elterjedése vezetett néhány veszteség nyelvet. Ha elmentem, hogy a vizsgálat a tudás a kínai, majd a „diktáló”, amikor a számítógép segítségével kapnánk négy, de ha azt írom papíron - két. Mivel a számítógép legfontosabb dolog -, hogy ismerjük a kiejtés szabályai és pinjin, és a papír - írásban minden funkciót a képen látható karaktereket.
Annak ellenére, hogy a komplexitás a nyelv, a kínai, mint mindenki más, általában egyszerű. Mint például a „most” helyett „most” az orosz nyelv, vagy a „2YOU” helyett „Ön” angolul. Ez akkor fordul elő, mivel a felhasznált egyéb karakterek, és kárára tsifroyazyka, valamint a latin betűket.
Például az FQ (az fènqīng) egy dühös fiatalok, RT (az RU TI) -, hogy a mi a szleng olyan „tárgy” (a szó által adott tárgy, és nem kell megismételni az üzenetet). ZF (az zhèngfǔ) betűk jelölik a kormányt, hogy kap körül internetes cenzúra szűrőket. Vannak olyan szavak, amelyek merültek fel az angol nyelvet. Például OL azt jelenti, „irodai hörcsögök”, és származik «iroda hölgy» (irodai nő).
C a legteljesebb változata a szótárban a kínai internetes szleng orosz elérhető itt (a szótárban van jelen trágár).
Nyolc kínai ejtik „ba» (ba). Amikor a kínai írás „88”, ami azt jelenti, „még” (viszlát, az angol viszlát). Különösen érzékeny a nyelv a kínai írás „886”, ahol a hat - nem jelent semmit, de használják a szépség és a ritmus, a befejező bai bai le.
Még ismerve a kínai nyelv külföldi nem mindig egyértelmű, hogy ezek a játékok a szavak, mert be egy apró eleme az egyszerűsítés és a hang helyettesítés, mint a példában a „McDonald”. De a kínaiak már elsajátította tsifrosleng és küldenek egymásnak SMS, amely csak a számok az oldalon több mint a titkosítás.
Általánosan használt digitális kifejezést:
521, wo ai ni - Szeretlek (opció 520 - tiszteletteljes);
52.094, wo ai ni dao si - én nagyon szeretlek;
44, xiexie - köszönhetően;
53.550, wo Xiang Wen Wen ni - Azt akarom, hogy csókolni;
53.880, wo Xiang bao bao ni - Azt akarom ölelni téged;
53406, wo xiang si Niya - Hiányzol annyira;
066, ni lai le - te itt?
555, wu wu wu - sírni;
1414, Yisi Yisi - érdekes;
56, Wu Liao - szomorú, tompa;
065, yuanliang wo - elnézést;
58, wan egy - jó éjszakát;
526, jaj e le - Éhes vagyok;
07.868, ni chi bao le ba? - Nem volt elég?
753, chi Wu - Van vacsora;
06.537, ni újra wo sheng qi - elvégezte feldühített;
07.414, ni qu shishi - menj próbálni;
0748, ni qu si BA - menjen ábrán;
53.782, wo Xinqing bu hao - Van egy rossz hangulat;
08056, ni bu li wo - ha figyelmen kívül hagyva engem;
08376, bie sheng qi le - ne haragudj;
1314, yīshēngyīshì - élettartam;
546, wo shu le - én vesztette;
77.543, Cai Cai wo shi shei - Találd ki vagyok;
584, wo fa shi - Esküszöm;
587, jaj bao qian - Sajnálom;
596, wo Zou le - hagytam;
729, qu ő Jiu - elment inni;
4456, su su hui lai - hamarosan visszatér;
777, ji ji ji - gyors, siet;
515.206, wo yi bu ai ni le - Nem szeretlek többé;
461 si Nian ni - Rád gondolok;
809, bao Ling Qiu - Bowling;
527.496, wo Yao qu shui jiao le - aludni akarok;
510.170, wo yi ding Yao qu ni - Azt akarom, hogy hozzád;
918, Jia akkor ba - előre! gyerünk!
1711 yīxīnyīyì - a szív és a lélek;
1799-Yiqi Zou Zou - megy együtt;
70345, Qing ni xiangxin wo - kérjük hidd
7087, Qing ni bie Zou - kérlek, ne menj;
70.885, Qing ni tilalom tilalom wo - kérem, segítsen nekem;
5366, wo xiang Liao Liao - szeretnék beszélni.
A cikk felhasznált anyagok Forum „keleti félteke”. Szomorú Panda portál és a népszerű internetes kiadásában a China „Magazeta”