Ez az én nevem
- Derech - az egyik rövidített változata a ószláv Derzhikray vegyület neve - „az ország vezetésére” (Bazyl Tikhonyuk nevét és alakjuk a lengyel-fehérorosz határ a XVI századtól 1839 ») Or Derzhimir -« kezelése a világban „(V. kozákok „Imenoslov. szótár szláv nevek és becenevek”).
„Hogyan lehet a nevem, anyja - Autukhovich? A.Tsedrik, Minsk. "
- Az utolsó név Cedric jött hozzánk az Ukrajna formájában Tedrik - egy apró formája a személyes név Tedir (Todor). A hang „e” ejtik, mint az ukrán nyelvet Fehérorosz „e”. Következésképpen a fehérorosz eredetű írták Tedryk. Cedric - a nem megfelelő átadását ukrán nevek belorusz. Ebben a formában beépült az orosz transzfer. Tedir (Todor) - egy változata a katolikus egyház nevű Theodore (görög - „Isten ajándéka”). Az ortodox naptár, ez felel meg a nevét Theodore ugyanabban az értelemben.
Az alapot a nevét Autukhovich volt a személyes neve Avtukh, amely a rövidített változata az egyház beszélt neve Eutyches (görög - „boldog”). Utótag jelöli -ovich rokonság: Avtukhovich - leszármazottja Avtukhov. Ebből alapítvány, vannak más fehérorosz nevek: Avtukh, Avtukhov, Avtushenko, Avtushko, Avtushko, Avtushkin.
„Kérem, magyarázza eredetét a nevek Savdur (hangsúly az első szótagon). Azt hiszem, a neve annyira ritka, hogy mikor és hol, hogy megfeleljen a névrokon, van kötve, hogy néhány rokon. Valerij, Zhlobin. "
- Savdur utolsó név származik a névadó becenevek az intézkedések a fehérorosz nyelvjárás ige „soўdatstsa” - „sétálj lassan, alig mozog a lába.” Mogilev régióban az alapja az ige rögzített Soўdzila beceneve - „az ember, aki sétál, lassan” (V.I.Ragaўtsoў, S.Ya.Kechyk „Anamastychny sloўnik Magiloўshchyny”).
„Azt akarom tudni, hogy a név eredete a felesége - Matangina. Született Nyizsnyij Novgorod. Alexander, Grodno”.
- Az alapot a nevek Matangin fel a becenevet férfi Matanga azokról a lépésekről, a fehérorosz ige „matatstsa” - „időt tölteni a folyamatos utazás” vagy „matats” - „pazarló, nem bölcs dolog, hogy pénzt költeni, tulajdon” ( „Tlumachalny sloўnik fehérorosz nyelv” 5 térfogat). Ugyanakkor értékeket az igéket használjuk az ukrán és orosz nyelven. Az ukrán, továbbá az ige „motatisya” jelentését „hogy időt tölteni a bajok, gondok, buzgón hustling”, és az ige „szél” -, hogy „gyors séta, futás” ( „szótár az ukrán nyelv”). Az orosz „fityeg” azt is jelenti, „vándorol, vándorol, vándorol” ( „szótár az orosz nyelv”). Minden ilyen értékek használhatók, mint az alapját beceneveket, és innen a név. Birtokos -in jelzi rokonság: Matangin - leszármazottja Matangi.
„Azt akarom tudni, hogy egy kicsit a saját Makas nevét. Egyik család tud róla semmit. Andrew, Baranovichi”.
- Makas - személynév, amely a köznyelvi változat az egyház nevű Makar (görög - „áldott, boldog”).
Míg újra találkozunk!