Kulchytsky Michael, versek

Kulchytsky Michael, versek
Kulchytsky Michael, versek

Beszélje Kharkov

Kulchytsky Michael, versek

Kharkov - szeretettel ...

Gyermekkora óta egyik kedvenc költője volt Michael Velimir Hlebnyikov (mennyire aggódik a fiú, hogy az elnök a Globe vándorolt ​​át a Kharkiv utcákon!). Számára ez volt a költő a lehető legtisztább formában, akkor teljesen felszívódik a munkát a béke és közömbösen kapcsolatos gyümölcseit. A verset Hlebnyikov Kulchytsky átveszi a jól ismert legenda arról, hogy a költő verseinek égett, hogy ez a gyerek is kell melegíteni - nonmetaphorical! - meleget. Egy hatalmas főkönyvi, amelyben voltak tízezer vonalak írott Kulchitsky az 1940-1942 években halt meg a tűz a háború. Mi maradt - morzsákat. Nem tudjuk, mi magasságok eléréséhez Kulchytsky a költészetben. De ő volt a „tvoryaninom” (kedvenc Hlebnyikov mot), akinek sikerült létrehozni a legfontosabb dolog - magukat. Készítsen olyan ügyesen, hogy lehetetlen nem érezni az igazi meleg, megérintette a költészet, a sorsát.

Beloshitsy (Song kb Shchors)

„A legrosszabb dolog a világon ...”

Ballada BIZTOS

Néhány évvel ezelőtt meg kellett írnom, és szerkeszteni egy könyvet az én generációm költők, akik meghaltak a harcokban a haza a Nagy Honvédő Háború. Úgy döntöttünk, hogy hívja a könyv „A nevek az ellenőrzés,” eszébe jutott, hogy ez a hagyomány született -, hogy hívja ki ellenőrzés, mint él a soraiba, akik hősiesen életüket adták a hazáért - az Tenghinka polc, ahol Mihail Lermontov szolgált. Ennek lényege, hogy a fajta harci névsorolvasás volt, hogy amennyire csak lehetséges, úgy hangzott, költői neveket, majd folytathatjuk a közzétételét gyűjtemények ilyen jellegű, úgy, hogy egyik a halott költő még nem felejtettem el.

Kulchytsky Michael, versek

És akkor, az olvasás és újraolvasás költők, lehetetlen volt nem érezni, hogy vannak vidám, könnyebb, mint sok elismert ezekben az években a fiatal költők, ahol az „I” ölt, és a hangja egyre önző. A háború előtti elődei versben szorongás, egy előjel a közelgő háború. És úgy érezték egész, kb bármit is írta, még a legintimebb szerelmes versek hajlandóságát feláldozni emelte, mint a szárnyak, ez a költészet. Talán pontosabban kifejezve, a másik pedig egy fiatal költő Mikhail Kulchytsky most a híres sorokat:

Amikor a költő életének csupán néhány gyűjtemény verseinek jelent meg nyomtatásban. A legtöbb levéltár elpusztult.

Posztumusz megjelent versek folyóiratokban, antológiákban és válogatások már lefordították számos európai nyelven.

Harkovban, a házban, ahol a költő született (utca Grekovskaya 9 - .. Vaschenkovsky 2. sáv), 1989-ben emléktáblát.

1. A legfontosabb / előszó. B. csajok valaki; comp. N. Shatila. - Kharkov: Prapor, 1966 - 79 p.

2. Frontier / comp. [És régióban. foreword.] D. Kovalev. - M. Mol. Guard, 1973 - 30 mp.

Russ! Ti mind - egy csókot a hideg.
V. Hlebnyikov

„A karaktersorozat ... rongyos golyó”?
A sorsa Mihail Kulchytsky örökség, mint egy tükör korunk

Kulchytsky, amelyik egy sorban lehet a legpontosabb módja Kharkiv ( „erős, mint a kézfogás”), és az áldozat „neki és szülőhazájában” határozottan megérdemli memóriát. De ...

Néhány barbárok ellopta a bronz fej a költő, mások - vásárolt, és mások - lapos, és egy negyedik ... közömbösen elhaladunk a házban, ahol csak pryamougolnichek fekvésű, így két lyukat a csapok emlékeztetik arra, hogy az épület valahogy belépett a történelem.

További 1988 előtt a város jutalékot átnevezés utcák én tette fel a kérdést, hogy nevét az egyik az utcán Kharkiv Mykhailo Kulchytsky. Azt javasolták, hogy nevezze át a vízparti sétányon található a Zsdanov M. Kulchytsky: itt az iskola 30. szám, ahol tanult Michael. Vízpart, persze, átnevezték, hanem - éppen személytelen: Kharkiv. A Kulchytsky név nem jelent meg a térképen. És úgy tűnik, ez nem jelenik meg hamarosan.

Ezért büszkeség, a tudat, hogy mi, a minden gazdag élet lelkileg gazdagabb, mint bárki a világon:

És az ártatlanság, a melegség és koraérett okosság -, mert mindent vesz egy húrt, hogy mély, remegő hit, nem kétséges, nagy predesztináció az ő generációja, szülőföldjére.

Ő és a költészet még mindig ugyanaz, de mindenütt úgy tűnik, hogy más. Még nem alakult, mint egy költő, még a nagyon intonáció teszi magát érezte, mint látható, a kedvenc költő Vlagyimir Majakovszkij, valahol - Hlebnyikov, talán részben Bagritsky. De a karakter, és ő Kulchytsky élesen körvonalazott: impulzív, szenvedélyes, éles szöget. És ugyanakkor úgy érzi, hogy egyáltalán barátságos, indulatos érzékenység.

Érdekes, hogy a költők, akivel közel a Irodalmi Intézet és a moszkvai költői testvériség, nagyon eltérő, és ugyanakkor csodálatos szurkolók. Ők még nem dolgozták ki, de azokat nem lehet összetéveszteni egymással. Hozzávaló eredetiség van. Akkor is, ha írok azonos, úgy érezte, a különböző irodalmi iskolákban. A legfontosabb dolog - az egyediségét a bennük rejlő egyéniségét.

Közülük, azt hiszem, több mint bármely más olyan belső eredetiség Michael Kulchytsky. Ez karcolások egy kis vért, szláv és más, mintha azt hangsúlyozta nemzetköziség. Ez érinti az intelligens kezdete: apja tiszt volt, aki kiadta több verseskötetet. Ő volt, mint kiderült, egy hazafi hazája.

Harcias, meghatározott, összegyűjtött egy rohanás, Michael Kulchytsky az ő generációja vett romantikus vzvihronnost. Az ő „meggyötört szeretet küzd a település.” És nem megy, és belevetette magát ezekben a harcokban. A nagyon magas, nagy, és spiritualitás eszméit, utálja Fronde, önzetlenül szeretni ifjúkori testvériség:

Latitude, egyértelműen meghatározott, jól definiált hatálya szeretet éppen olyan, és nem egy orosz, született a testvériség minden ember a földön, egy hatalmas, nyugtalan cél - így a

Az első napon a háború Kulchytsky Michael, mint a társai, ő rohant a front. És ő van útban - küldték a frontra ...

Tehát keveset tudunk a halálát. Olyan keveset tudunk arról, hogy nem ő írta közötti harc, ha sikerült adni a legkedveltebb ott az első sorban. És van-e több, de néhány ilyen katonai vonal, ha megmarad, és hogy kik és hol a katonai notebook. Azt sem nem végez magával, nem írok nekik, hogy így szakadt a szívből a veszélyes és súlyos napokban.

De az a tény is, hogy van, amit ismert, megragadja a szemet, hogyan kell felvenni a súlyosabb, visszafogott állt elöl, mint a vers úgy tűnt, hogy működőképes legyen, készen arra, hogy vizsgálja meg, felhúzta magát, lett üzleties és egyszerűbb, és együtt és olyan bonyolult:

2. Az év születésem

A földre, majd ...
„Az Internationale”

Van egy története publikációk
jelentős és érdekes
A történelem folyamán.
Andrew Bit

De nézzük meg közelebbről a vers, amely, mint amilyennek látszik, mint egy boldog sors. Sajnos, ez csak úgy tűnik. Még a fenti kiválasztás a költői antológiák „Spark” egy vers nyomtatott anélkül, hogy először négy sorban (mint egy tucat más újság, magazin és könyv utánnyomásokat) és a könyv „Ajándék bolygó győzelem” (Donyeck „Donbass”, 1975) dobott voltak az egész első két versszak.

Nem kell, hogy egy irodalmár, hogy megértsük ezt a verset, hogy visszavonja a 8 sor -, csak annyit jelent, hogy elpusztítsa azt. Lehet, hogy valaki Donyeck titkos támogatói a jövő társadalmának józanság ijedt kifejezés: „Régebben azt gondoltam:” Hadnagy „hangok” tölts velünk „?

Itt van, a vallomás egy katona, egy katona a forradalom elleni háborúban fasizmus.

Istenkáromló, azt hiszem, hogy valaki kiáll, hogy valaki nem veszi észre ebben a csodálatos testvériség halhatatlan költők, akik az életüket adták szülőföldjüket, és ezáltal halhatatlanná és szintén tehetséges költészet. Nem képviseltetik magukat másként elválaszthatatlan: „Minden - az egyik, egy - mindenki számára.” Verseikben volt számukra pontosan és értékes. Ez az ő aggodalmát a fő vezető vonal, Vlagyimir Majakovszkij:
Dmitry Kovaljov

3. Erőszakos vallomás

A világ nyitott
Veszettség szél.
Bagritsky E.

Hasonlóképpen, ez volt csonka és torz sok verset és verseket Michael.

A Brezsnyev-korszak, mint az internacionalizmus tűnt egyértelműen túlzó.

Néha ez volt az eredménye szöveges gondatlanság, hozzá nem értés a készítőket, de sokkal gyakrabban a szerkesztések árulkodik teljesen tudatos szándék által diktált aránya az elveszett költők, mint a bimbózó költő, ami nem bűn, hogy helyes ügyetlen vers, járni rajta, „mester keze.” És a „korrigált” és a „pass” - mindegyik a maga módján.

Kulchytsky Stuport, hogy valamit érthetetlen myamlyuschee-szerű „ha tartani magam nem bírta” - ahelyett, hogy „mikor kell tartani azt maga nem bírta” (a vers „The Road”), kiirtani a költészet lényegét és a gondolat. Például a fejezetben „Az év születésem” a vers „Az olyan” van a sor:

4. Én továbbra is szeretni Oroszország

Nem mintha ez a város
és éjfélkor - nem ugyanaz.
Pasternak

A kézirat a vers „halhatatlanság” - fekete-fehér: „Legyen a pénztárca, mint Zharov, üres ...” A könyv „a leginkább” valahogy fáj SA szállítás.

A Kulchytsky: Ugyanebben a gyűjteményben: „... sci-fi író és látnok Marx”. Marx megkímélte a rossz társaság!

Újranyomott „perehlestav”. Mik anti-vallási okokból, szükséges volt, hogy elpusztítsa a képet?

Az ilyen példák - a sötétben.

Nos, minden alkalommal, „jó emberek”, akik vigyáztak a halott illedelmes hírnevét, a jókat és a buta nem sértik tisztesség kívánatos. Aztán ahelyett, hogy a láng „És az én kegyetlen kor dícsérém szabadság ...” felirat jelenik meg búzadara Zhukovsky: „Mi az a varázsa egy élő költészet voltam hasznos ...”

Honnan tudná Kulchytsky reagált mindezt?

Engedményeket tenni, ha csak megjelent, nem volt a szabályzatában. Ez azt jelentette -, hogy csapkod. „Az irodalom szerint csak egy hack akkor ragadt rím”, - nyilatkozta a regény versben Kulchytsky „a kézirat”. Nagy optimista, Michael látta, sőt különösen jó ebben a versben szinte nem felelt meg nyomtatásban: „Mert a vers egy tucatszor, hogy olvassa el az összes barátok és költők, a szó fokozatosan cserélni, és van ilyen krepkovatye és genialnovatye vonalak, hogy nem otorvesh - az ujját az ujját a kezét. " Fiatal költők tudtak dolgozni a vers. Ők lettek mesterek. Egyre tudták elérni ezt a szintet a művészi integritás, amikor „a dal szavak nem tudja kitörölni.”

Kulchytsky Michael, versek

Michael Szelvinszkij minden műhelyben a Irodalmi Intézet Pavel Kogan az arányát fejezi ki az emberek a jövőben nekik - a fiatal férfiak Az 1940.

Igen, eljött az idő, amikor végre kell átjutni hozzánk a hot line - egy élő, lélegző ezek a srácok. Ezek a versek azt mondják, annyira prófétai igazságok - és magukról, és a jövőben az ország. Figyelj csak ezen búcsúzik generáció hangot a vers „The Road” M.Kulchitskogo:

Értékelje a súlya (és kockázat) ezeket a sorokat:

Vagy egy szilárd meggyőződés P.Kogana:

(P.Kogan "első harmadik")

Fiatal költők rajzolt optimizmus szövetségének tanára Illés Szelvinszkij: „A költő maga teremti meg az olvasók.” És a „kézzel írt költők” (ahogy magukat nevezték), akinek verseit „sétáltak az országban,” persze, hozna létre az olvasók - gondolkodás, őszinte, szókimondó, nem fél szembenézni az igazsággal.

- írta Kulchytsky ( "A kézirat"). Ezek a „nagy homlokán fiúk” sokkal tudták nem vágja le az élet „könyv-romantikusok”, ahogy azt igyekszik bemutatni S.Kunyaev. És az idő, hogy a legfontosabb dolog a nehéz időszakban az övé.

Ólom golyók véget ért az élet az arany fiú hívja 1941. Bullets közömbösség, a gyávaság, a konformizmus megszűnik a tiszta, becsületes sorban sok évvel a háború után. Ez elképesztő, amit kitartás mindig „óvatos ember,” taposás a haldokló szívében Danko.

Beszélgetés elvtárs. Sztálin

Látok egy szép bozontos fiúk

(Táj mint kivétel)

„Barát nagyra! El nem ... "

(Amikor a számláló romantika)

„Pulse ezeket a sorokat fog készíteni a krepp ...”

„Eszem padlizsán, fekete kenyér, sóval ...”

„Az irodalom kezdett a folyosókon ...”

(Kivonat a regény „A kézirat”)

Kapcsolódó cikkek