Mi - beat, a meghatározása, hogy mit jelent - verni

Modern szótár az orosz nyelv T.F.Efremovoy - „slugger”

verte [verte] Nessov. Mozogni. 1) a) ellensúlyozni tükrözik taszítják vmit. b) tükrözi a támadó, az ellenség támadása a csatát. 2) Force harcolni, hogy vegye-l. 3) Strokes elválasztani, hogy a könny-l. csatolva. 4) Strokes letörnek, forgácsolás jelentése l. 5) Impact egyenesbe, hogy egy éles (általában a penge vágószerszámok). 6) sztrájk, hatások eredményeképpen a betegség, sérülés. 7) elpusztítani, vagy elnyomja a hatását, amelyek a fojtó-l. 8) a) ritmikusan ritmikusan üti, mint l. b) ritmikus ütemek mérik az időt.

Értelmező szótár az Élő Nagy orosz nyelv V.Dal - „slugger”

visszaszerezni azt a valakit, akkor taszítják, hogy tükrözze, hogy küldje vissza, vagy elfújja; | otshibaet, elválasztó, forgácsolás, letörik; | eltávolítani, elpusztítani; | otymat erőszakkal; | befejezni a harcot; | jelent lámpaoltás, az alábbiakban. Vissza a labdát a kezével. Verte le sztrájk szablya hárítás. Ne védjük magunkat az ellenséges várost akartunk visszaszerezni a várost az ellenség, és ő megmentett minket. Otbey kutyákat a sziget, othlopay. Visszaszerezni a banner, vagy egy pisztoly. Ön visszaverni nekem minden vásárló. Nem kedvét senkinek megvenni, ne szakítsa meg. Felesége visszaverte. Vitriol és a szén veri az összes büdös. Ezeket a gombákat forralunk harcolni ki a keserűség. Azt vadásznak Otobaya pozhivlyatsya! fenyegetés. Visszaver iveren, szilánk, letörnek egy ütést. Ki tollat ​​egy csésze mentettek Gipsz visszaverte. Visszaszerezni a várat, letörnek vagy kiváló. Ő Workman várak visszatartja a tolvaj. Verte ki a kapun, crack erő. Azt billentette a kezét, zashib vagy namayalis lüktető fáj. Gun veri! ad, tolja át a lövés. Bullet veri pattog, nem sikerül. Zorya visszafoglalták, ütött. Verte ki a vonalat húzva namelennuyu, nauglennuyu bichovku, Seredka emelje meg és az alsó, hit húr. Verte le az építkezés, a pálya a kertben, vagyis jellemzői felajánlotta a kampókat kötelet. Beat a nyársat késedelem hideg kovácsolás nagymama fullánkját, kasza, éles is. Verte ki a homlokát, öreg. hagyja, viszlát. Otbey vadászat - és a rubel nem fog. Máj harcolni ki, felaprítjuk. Visszaverte a bolond, és az utolsó emléke. Csalik tekercs, és ne tartsa vissza fog téglafal. Visszaverte ellátás álmából ot élelmiszer. Te -, hogyan lehet és hogyan ember lenne visszaverte, stradat. és vissza. értelmében. Kick back pattog. Zokni tévedt vízforraló. Mi harcolt ki az ellenség, visszaverte visszaverte őt. Ez az ember sem keresztelni, vagy mozsárban nem harcot. Ő tévedt a keze, nem engedelmeskedik. Szarvasmarha tévedt az állományból, otshiblo, visszahőkölt elválasztjuk. Ő imbolyog valahol, elszakadt a társait, elhagyta őket. És örült, hogy harcolt vissza, de azokban nem karmok fogott. Verte Sze hosszú. visszaverte diplomás. visszaverte vagy visszavonulás m. elválasztás, megtörve majd. vol. Beavatkozási határértéket. vb. | Visszaverte, rebound, ugrál, ugrál. Küzdelem ki a magját ügyet. | Dob visszavonulás, otlaz jele visszavonulás szemben területen. támadást. Legyőztem a menedéket, nem fog harcolni (haza)! komikus. Tőle otboyu nem zavarja. Ügyfél nem kalapálás akció, sok közülük. | Figyelmen kívül hagyja, vagy az elválasztás zsinórra hideg otkovka penge; | Kisvárosi. Hammer betűkkel faragott rajta, jelezve a kereskedő nevét, hogy illeszkedjen a megbélyegzés naplók (Naumov). Beat a halom egy kiadás, amíg a nő nem lepattan a halom, amely mélyebbre megy. Csépelj fellendülés a takarítást. Elmentem egy visszavonulás, gondozásához, a sarka. Leteszi gomba vagy bogyók, a ACC. Tver. a végén a gyűjtés és a pórusok. Otbivnay fényvisszaverő. Chop a tűz, Ricochet. Chop kalapács kitermelés: bloomery farok határövezeteiket kovácsoló öntöttvas. Chop Chop, egész, nem vágott, és megverték. Chop menet. Chop trilla zenét. mordent. Chop ezt a sebet. Otbivochnogo menet, karaj vagy zavarba a kiadás, az elválasztás vonások. Fejtőkalapácsok, otboychavy, otbivchavy srác verte ki a kezét az út. KICK, otboychivaya vagy otboistaya hound, pattog a csomagolásból, kergeti az egyik. Fejtőkalapácsok, otboylivy szél kopog az egyenes útról, az ellentmondásos, csúnya. Dobó üzlet, propán, reménytelen. | Thrower helye járhatatlan távoli részein a szibériai tajga (Naumov). A puffer m. A labda játékban, kajakok, Gilkey, Pókerarcok, rakéta, mint verte le a labdát. Otbivatel külföldi menyasszony. Ez ököl, amit visszaverte, megöli az összes olcsó! Jingles, UCS. otbitik, otbitysh, tönkretesz, iveren szilánk. Otboish, kóbor a családja, társait, vagy kézzel, svoevolnik jön az utat.

Kapcsolódó cikkek