1.Általános jellegzetes társalgási stílus
1.Általános jellegzetes társalgási stílus, a stílus jellemzői.
2Yazykovye funkciók társalgási stílusban.
3Pravila a beszélgetés.
1.Általános jellegzetes társalgási stílus, stílus sajátosságainak
Mert társalgási stílus különböző megnyilvánulási formái jellemzik néhány közös stílusjegyei: informális, kommunikáció megkönnyítése érdekében; felkészületlensége beszéd; automatizmus a beszéd; túlsúlya orális formák; túlsúlya párbeszéd beszédet, amikor a beszélő közvetlenül vesz részt a beszélgetésben (bár lehetséges, és monológ); támogatja a beszéd gesztusok és arckifejezések; konkretizálódik a természet a beszéd; érzelmileg becsült információtartalma, affektivitással beszéd; elliptikus beszéd (szó hiányzik hatása miatt a helyzet); diszkontinuitás, gyakran a logikai ellentmondás a beszéd; kifejezése személyes hozzáállás, hogy a javasolt (általában); jelenlétében beszéd normák; idiomaticity beszéd (idiómák).
A fogalom a társalgási stílus végre megérkezett, mint a beszélt nyelv, mint a beszélt nyelv is használható, és nem irodalmi elemek (köznyelv, nyelvjárás, zsargon, stb.)
Stílus funkciók társalgási stílus kifejeződik nyelvén.
2Yazykovye funkciók társalgási stílus
Stílus jellemzői társalgási stílus megnyilvánul minden szintjén nyelv (fonetikusan, lexikális, morfológiai és szintaktikai).
A hangzásbeli szinten stílusjegyei társalgási stílus mutatkoznak a különböző intonáció, ritmus, tempó a beszéd, elliptikus rechiDlya beszélgetés jellemzi gyorsuló ütemét, expresszivitás (kifejezés), érzelmi (érzelmek kifejezése) beszéd, hiányos kiejtése hangok és szótagok, gain reduction (csillapítás) magánhangzók hangok, mássalhangzó asszimiláció (asszimiláció a szomszédos mássalhangzó) például: 1 „tizenötezer csak adni!” - egy furcsa diadalt anya azt mondta ... (YuNagibin) [ezer helyett több ezer] 2 "Hello, Van Vanych" [Ehelyett Helló, Ivan].
A lexikális szinten, az eredetiség társalgási stílus nyilvánul sleduyuschemV beszéd általánosan használt szókincs (szavak) egy meghatározott értéket, gyakran - a fogyasztói tartalom, nincs könyv szavak absztrakt érték szempontjából, új jövevényszavak, amelyek még nem sajátította anyanyelvű.
A társalgási stílus a frekvencia szavak kifejező otsenkuDlya nyelv általános a megértés különösen túlsúlya jellemezte otritsatelnoyotsenkiGPavlov írja: „szólva rendkívül nagylelkű humor: egy autó” Lada „az úgynevezett” Zhiguli „és a” Lada „” kusza-lábak »- rossz bor« ármány " - szórakozóhelyekre ... vannak szavak, viccek, szavak, csúfolódás, paródia szó ... „[ha a szó egyre az aszfalton? // Litergaz. 1981 № 40]
Mert társalgási stílus jellemzi a használata frazeológia (kollokációkat), amelyek azt kifejező, mint a vakmerő, késsel a torkán bot, nehéz felemelni, fül elsorvad, fényes nappal, meg a fürdőt, játszik a bolond, ajak nem bolond dolog önmagukban, mossanak kezet, hogy csapdába estek, puzzle, kezét a szíve, nem tudom elképzelni, hogy egy régi kéz, öntsük ki a rostán, a munkaerő Sziszifusz az Achilles-sarka, egy mérföld Kolomna stb
A társalgási stílus alakult több szót (többjelentésűségtől), így van egy újragondolása az ismert szavak a nyelv, az úgynevezett egyedi alkalmi változás a szavak jelentését.
Derivációs párbeszédes beszéd jellemzői elsősorban expressziójával kapcsolatos otsenkiDlya társalgási stílus alkalmazása jellemzi a főnevek és melléknevek a végződések a (PET, elhanyagolása, apró, nagyító), például -usch- (-yusch) (hatalmas, zdorovuschy) -enk- ( -onk-) (Belenkiy Zdorovenki) -eshenek-, -eshenk-, -ehonk- (-ohonk-) (sedehonek, sedeshenek, zdorovehonky) -IR, -chik (leves, citrom), ek, -tuples (sirályok, hagyma), -ets (supets) -k- (zselé) -tse (fa), stb