Szerelem és galambok (1984), p

(USSR, 1984)
melodráma
Dir. Vladimir Menshov
Szereplők: Alexander Mihajlov, Nina Doroshina, Ljudmila Markovna Gurcsenko, Szergej Jurassic, Natalia Tenyakova, Yanina Lisovskaya, Igor Lyakh, Lada Sizonenko, Vladimir Menshov, Konstantin Mihaylov.

Tetszik a film? Kattintson és ossza meg!

Szüksége van egy idézet a filmről? Egyszerűen jelölje ki a kívánt szöveget!

ez más? Miért az emberek más? Miért, Basil? Miért? Miért?
Pontosan. Pontosan!

- És ő azt mondja, ahol a pénz az esetekben, amikor a pénz ügyek?
- És hol a pénz ügyek?
Így is tettem. most vettem egy pár galamb. Oh, okos. ezek. tollas valamit! Aha.
Veszel a helyzet. galamb valahol. futni. akár a felhők, hogy a nyájat.
és ő, mint maaahonky sdelatsa, gyufafejet valamit, aha.
és az ő. ha tartani magát, galamb valamit. Majd kézzel vytyanesh így pomayachish.
és onnan követ dob ​​rá úgy, hopp és előtte: Gur-Gur-Gur-Gur, Gur-gu-Gur-Gur, Gur-Gur.
Ez Che, mi?
- Valószínűleg reprodukciós ösztön.
Szerelem. Valószínűleg.

- Szerelem. Basil Egorych.
- Raisa Zakharovna
[A levél szövege] „Jól érzem magam talán még nem tisztázott.
Ole. összegyűjtött kagylók Teljes éjjeliszekrényre "
- Ó, te!
„A pálmaág srezhu elhagyása előtt, majd elsorvad”
- Jaj!
"Lonke. Na-ku-ital akkumulátorok. A tranzisztor"
- Normál. - Ó!
Általában minden, amit kért, és én elrendelte végre! „- Ó!
"Kedves Nadia!" - Ohhh! Hee-hee.
"Sajnálom, .." - Ó, ez Che, Lyudka? Nézd!
Mint ahogy nem mondja.
A kézírás ment túl gyorsan.
„Drágám, Nadia! Sajnálom, hogy beavatkozzon ..”
„Basil, de nagyon félénk és érzékeny ember”
„Ezért nehéz eldönteni. Partján ennek a csodálatos tenger”
„Azt találtuk egymást Basil”
- Th-Th?
Ő és Basil egymásra találtak.
Szóval
„Ez történt hirtelen, mint egy hallucináció”
„Még mindig van néhány zavaros”
„De az Úr útjai kifürkészhetetlenek, és ki tudja, hogy mit tesztel minket tovább hajt”
„Persze, most az élő egyik, nem tudjuk egymás nélkül”
Lyudka vagy Che nem érti, aki írt valamit. szomszédja, mi?

- Nem a szomszéd. nő.
- Ahhh.
Nos, jól.
„Ne aggódj, nem vagyok ellene a gyerekek.”
„Úgy gondolom, hogy Ön, mint egy intelligens ember, aki nem ítéli el hozzánk, hogy ray boldogság a sötét horizonton az élet.”
„Bocsásd meg. A U'wa.”
Nos ka!
Vota! "Az all-in-the-nor-enni Ri-ca .."
Raisa!
"Ra-ISA ha sima."
Pys, Pys. oyy!
"Spa-si-bo. Te. A Vasya".
Th ez?

- Lyudka? Pys-Pys valamit, mi?
- Utóirat.

- Nos.
- Epilógus.
- Nos?

- Köszönjük Vasya.
- Ki? - Igen, köszönöm Vasya!
Ááá. Nos?
Várj egy percet, most megint ezt írja: „Nadia, mi 4. repül haza.”.

- A kako, és ma?
- Tizenegyedik.
XLI. Megérkezett is, gondolom.
„Tehát ne írj ide. Én magam nem mondanám a levél valahogy jobb.”
„És Raisa Zaharna jó nő. Ő is segített keresni ajándéka. Viszlát. Basil.”
Ó, jaj nekem, jaj! Ó, kako hegy is!
Azt Che Nos, Lyoshka! Mivel ez nem szégyen, poroson-kuuu? Kobeeeel!
Ez azért van, mert néhány kobeeel. Apa a tiéd!

- Nos, mi egy üvöltés.
- Ó, Che nem tudom!
Ó, jaj, az kakooo!

- Loshk, malacok adott?
- Gave.
Ó, én most a galambok minden Bosko teljesen pootrubayu!

Kapcsolódó cikkek