Re share

Vso idő mekaya az agyban:

„Nos sgodishsa kódot Yaga?”

”. Aztán visszatért a szibériai szótár, ami remélem, hogy a 15.000 szó a közeljövőben. Tehát mi kiszabott nyelvjárás szótárakat, amelyben az emberek keresnek szibériai és észak-orosz szavakat, hogy kifejezze a modern elképzelések ... Remélem 15 ezer szót a nyelv kommunikatív elég lefordítani a kortárs művészet és a tudományos próza, míg ez nyilvánvalóan ez nem elég, így a fordítás, vagy valami az ősi (írások), egy verset ... "

„Az én dedya shybko Chesney Verov. „- ez a kezdete Puskin” Anyegin „a szibériai újszülött. Egy másik „szibériai nacionalisták” fordították kivonat „Carlson”. Az eredmény az volt, „Carson, amely lakott a Corgi.” Még a Biblia lefordítva. Ahogy tetszik, például a „zhydam News”? Tehát egy szibériai hogy az úgynevezett „Zsid.” A "Apokalipszis Ivan Veroznayki"? Vicces? Talán. A "Book prikazok Solomon"? Túl vicces? De ez egy ukrán - az államnyelv a független ország ... Kapcsolatban nyelv nevetségesnek tűnhet, mert a hang hasonlít, de furcsa módon. Érthető szavakat használnak szokatlan kombináció. Igaz ez a nyelvjárások egy nyelvet. Moszkovita mulatságos beszéd északiak. Az északiak ugratás az emberek a dél. A déliek - "okayuschih" vologodtsev. De össze szibériai nyelv helyes az ukrán? És általában - egy nyelv, dialektus vagy csak élvhajhászás egy maroknyi marginális hálózat?

A fő alkotója a szibériai nyelv Yaroslav Zolotarev, ismert az interneten, mint a samir74, válaszol a kérdéseimre, ICQ, azonnal beleegyezett, hogy ez a teljesítmény, sületlenség, de megemlítette: „Ahhoz, hogy az emberek az orosz irodalmi nyelv tanított az utóbbi időben. Amint azt és otuchat ha van politikai akarat rajta. "

yatsutko: Miért sok szót (alapformák, ha jól értem) szibériai választott nyelven szavak kicsinyítő képzők? Ez - egy kísérlet, hogy építsenek egy szeretetteljes kapcsolatot a valósággal?

samir74: Nem, ez egy igazi szibériai nyelvjárást. Nem azt jelenti, nagy stílus a kifejezés, mind az orosz irodalomban. Ez vezetékes mondja.

yatsutko: Fordítás, például a Bibliát nyelvjárás, megfosztva a kifejezési nagy stílus, furcsák. Mindegy, hogy elmesélni azt a „nyelvet gazemberek”. Mi a célja? Mit és kollégái akar?

samir74: Miért van ez a furcsa? Ukránok és fehéroroszok alakítjuk. Létrehozása egy demokratikus nyelv párhuzamos arisztokratikus „orosz”. Ami az utóbbi, azt lehet mondani, ebben az „orosz” nem világos, hogy az orosz-mit.

yatsutko: Orosz - nem arisztokratikus. A sok réteg. Ugyanazt a „nyelvet gazemberek” - is része az orosz nyelvet. Vannak a szokásos mindegyik réteg alkalmazására. Posztmodern megtöri ezeket a határokat és rétegek keverékek. És a projekt célja kifejezetten a keverésre, hogy elkerített előtt az orosz nyelv, szemben vele. Ez nem egy próbálkozás, hogy hozzon létre egy alternatív azt arisztokrata nyelven alapuló vidéki nyelvjárások meglehetősen elfelejtett?

samir74: Hmm, talán nem is tudom ... :-)

„Szibériai VOLGOTA” HÁLÓZAT

HOGYAN holt nyelv újjáéledt, és vált az állami

Végén a XIX században Héber - a nyelv, amit beszélnek az ókori Júdeában - gyakorlatilag halott. Ő volt ismert, csak a képzett rabbik egyes keresztény teológusok és tudósok zsidó vezeti. Elszórtan egész Európában, a zsidók beszélt nyelvek azokban az országokban, ahol éltek, és a két új zsidó nyelvek - jiddis, ladino és. Jiddis keletkezett alapján a német nyelvjárások, ladino - alapján a spanyol. Néhány rajongó próbált írni héberül és lefordítani más nyelvekre, de a legtöbb zsidó (és nem zsidók), ezek a kísérletek tűnik csak szórakoztató kísérletek. Még rendíthetetlen cionisták (támogatói az ébredés a zsidó állam) tekinthető Hebrew, hogy halott. Egyik vezetője a cionista mozgalom, Herzl Tivadar azt állította, hogy a héber nem lehet a beszélt nyelv. „Ki tudja közülünk elég héber foglalni vonatjegy?” - írta a „zsidó állam”. De ez volt rajongóként - Eliezer Ben-Jehuda. Úgy döntött, hogy a héber zsidóknak el kell egyesíteni, és szolgálja az oka a nemzeti-állami ébredés. Tanulás, hogy a zsidók Palesztinában élő, a héber, aláírásával kereskedelmi ajánlatokat a nyelvek között a közösség, s letelepszik ebben gondolta tovább, és úgy döntött, hogy szülni, és emelni a gyermeket, akiknek a héber az egyetlen anyanyelvi. Ben-Yehuda költözött Palesztinába, és megállapította, a felesége, aki tudta, hogy egy kicsit héberül. Később azonban a tudás felesége úgy tűnt, hogy Ben-Yehuda elégtelen, és megtiltotta neki, hogy kommunikálni a fiával. A gyermek nőtt fel, és megtanulta, hogy csak egy nyelvet beszélnek - halott. Ugyanakkor, Ben-Yehuda létrehozott egy szótárt a héber nyelv, és bevezette a tanítás Héber a zsidó iskolák, és megpróbált a másik zsidó család a ház beszéltek csak azon a nyelven. Azok engedett kelletlenül. Ez az egyik dolog, hogy néhány szót, vagy vásárol valami mást -, hogy elsajátítsák a nyelvet ahhoz, hogy kommunikálni szabadon rajta bármilyen témában. 1902-ben, Palesztina nem volt több, mint egy tucat család, ahol a ház beszélt héberül.

Az elején a XX század palesztinai költözött sok rendíthetetlen cionisták Oroszország és Kelet-Európában. Felvették az elképzelést, Ben Yehuda és számos nyitott iskolákat, ahol minden tárgy elkezdett tanítani héberül. Aztán az ősi nyelvet a gyerekek kezébe, és újra él. A diákok kezdtek beszélni egymás között. Amikor nem volt a szavak Ben-Yehuda összeállított egy szótárt, akkor jött a saját. Tagjai a gyerek és a saját nyelvtani szerkezet, sokkal kényelmesebb, mint az ősi nyelven a könyv. Tanár-zsidó fanatikusok ókor követelésére vonatkozó jogot, hogy kifejezze az osztályban, de a változás és az iskolából a gyerekek beszélni a maga módján. Héberül divatossá vált. Egyes cionisták hitt zsidókat európai nemzet és megpróbált ellenállni értelmetlen, a saját szemszögéből, a megújulás ismeretlen ősi keleti nyelvet. Úgy véljük, hogy a zsidó közösséget Palesztinában kell beszélni németül. De ölni mind a divat és a fellebbezést, hogy az ősi gyökerek, akkor álmodnak egy kicsit Európa közepén nem tudott Palesztinában. 1918-ban a népszámlálás 34 ezer ember azt mondta, hogy beszélni és úgy gondolja, héberül. Csak körülbelül 15 év telt el, hogy húzza ki néhány marginális héber lett beszélt és írott nyelv egy hatalmas közösség. További érdeklődés a héber nyelv csak nőtt. És amikor, miután a második világháború a világtérképen meg Izrael állam, héber volt az egyetlen hivatalos nyelv. Sőt, az internet nem létezik.

HOGYAN Szibériában és egyéb Oroszország egyéb ráfordítások

Vége XI - elején XII században. Tatárok létre Ishim Szibériában Khanate.

XIII. Szibériában elfoglalták a mongolok. Khan nyújtott Ishim Khanate ő temnik Taibuga. Ő 1220-ban épült, a város Chimgen Tura (Tyumen ma), és megalapította a területén a legyőzött Ishim Khanate öröklés Tumen jurta. Adminisztratív Tumen Jurta része volt a Dzsocsi Ulus (Arany Horda), ami viszont része volt a nagy mongol birodalom.

1481. Szibériai Khan Ibague megöli a Nagy Kán Nagy (egykori Arany) Horde Ahmad, bejelenti a nagy kán maga küldi követeket a Prince of Moscow, Ivan III - jelentse.

1495. Khan, Mohammad átutalja fővárosa Chimgen Csomag (Tyumen) a Isker (Szibéria).

1555. Khan Ediger, ismerkedés a honfoglalás Ivan IV Kazán és Astrakhan, elismeri, hogy a Nagy Kán magát kiszabását javasolja tisztelgés magát. Rettegett Iván, és egyetért az igények szibériai sable 1000 és 1000 fehérje évente.

1569. Szibériai Khan Kuchum hajlandó tisztelegni Moszkva.

Május 30, 1574. Ivan IV ad Szemjon Stroganov nyújtott charter a szibériai föld. Stroganov meghívja kozákok Ermak (tatár eredetű).

1586. Orosz íjászok építeni közel Chimgen Tours város, amely az úgynevezett Tyumen.

1588. Közel Isker alapú tobolszki. Megöltek iskersky Murza Seyyadek. Isker véglegesen elhagyott lakóit. Úgy kezdődik, a gazdasági fejlődés Szibéria, orosz.

Közép-50s a XIX században - a XX század elején. A diákok között a szentpétervári születésű szibériai „szibériai regionalizmus” - mozgás, úgy véli, Szibéria orosz kolónia, és szibériaiaknál - az új nemzet, amely a harcot a függetlenségét.

Az elején a XXI században. Az interneten, aktivált szibériai nacionalisták.

Összesen értékelés: 72 Átlagos értékelés: 3.5

Kapcsolódó cikkek