Kumlenie - ez
KUMLENIE
( „A keresztség a kakukk”), az ősi szokás fiatal orosz lányok és nők cseréjére kereszt és hívja egymást Kum. Általában elkövetett során sem Trinity fesztiválok, vagy a második vasárnap a húsvét (Hét hordozó feleségek). Mivel a tanúk által leírt, a Szentháromság ünnepségek fiatal „nők és lányok, összegyűjtött és zapasshis rántotta a feji (azaz cserépedényeket -. MG), bementem az erdőbe.” Ott, egy tisztáson körül található nyír, és más helyeken - a növény körül kakukk könnyek (egyfajta agavé, kereszt alakú, innen a név az egyedi - a „kereszt kakukk”), és szeretnék, ha az „F-CPCCH” lógott a keresztet nyír vagy két keresztben ragadt át Kukushkin könnyek rúd. Minden résztvevő Caroling énekelnek, és úgy döntött, kumitsya barátok megcsókolták egymást a kölcsönös csipke gyűrű és kicserélt kereszt. Ezután hívják egymást „Kum”; barátságuk vált különösen közel - típus testvériség és posestriya; bármilyen vita kizárt. Ez a kapcsolat egy hétig tartott, és néhány helyen, és a hosszú távú (egy éven belül, néha az élet). Miután kumleniya fiatalok kezelték, hogy a dalok és visszatért a faluba; van ének és tánc folytatódott. A következő vasárnap a fiatalok az azonos csoportba folytatta útját a ligetben. Előmozdítása a második rész rítus: ugyanazt a pár barátai minden barátja visszatért keresztek - „raskumlivalis”; a fennmaradó aznap is végzett a faluban - „ének és a tánc.”
A Rosztov y. Jaroszlavl tartományban. A második vasárnap Húsvét után, a lányok az erdőbe ment kumitsya. Minden vitt magával egy tojást, „a semmi közepén” (kenyér formájában Kalach) és kis gombolyag fonal, vypryadenny feltétlenül Nagycsütörtökön. A Woods osztottuk párokat. Ki F-CPCCH lányok együtt fonott copf egyik három ág a fiatal nyírfák, szövés az ő sokszínű szalag; fonat kötve egy menet a csütörtök Hank. Ez összefonódása nyírfa ágak úgynevezett motushkoy. Girl, mondván: "Kakukk, kakukk, megmentette az motushku". Először fonott motushku az egyik lány, majd - a többi; majd - a legközelebbi rokon mindegyikre. Motushka fogant ember nem fonni, mint egy kasza, és egy koszorút. Lány zsinórra együtt motushki cserélt tojás, a semmi közepén, és megcsókolta. Ünnepségek folytatta Pünkösd: az összes lány bement az erdőbe motushkami, letört és felvitte a tóba. Általában van jóslás - mozgás motushek vízben. Azonban ezek magyarázzák a jóslás szokatlan, ha motushka elsüllyed, akkor ő fog megjelenni az idén házasodni.
A Nerehtskom van. Kosztroma tartományban. lányok hozzáférését az erdőben kumleniya Times Semikov. Ahhoz, hogy ezen a napon a háziasszonyok sütjük lányok Roe - „egyfajta tortilla tojás formájában koszorúk.” Az erdő a nyír ág „fodros szalagok, papírdarabokat és cérna”, valamint a „kötött koszorút.” Aztán a lányok csókolózás egy nyírfa koszorú, mondván: „Hello, keresztapja és keresztanyja, nyír zavivshi!” Birch köré egy övet vagy szalag; curling koszorúk, énekelt én nyír, nyír, nyír a fehér nyír én Martagon stb Görgetés után sit alatt nyír van az őz és a tojás. Ezt követte a „színpadi játék” (táncos jelenetek?), „Különösen figyelemre méltó a jobb parton a Volga és. Barscheve”. Közel a tárgyalt kiviteli alak ismertetett anyagok Dorogobuzh. Szmolenszk tartományban. Lányok csók koszorú ágak hullámos a nyír vagy két, meghajolt egymás, mondván: „F-CPCCH, keresztapja, F-CPCCH hogy te és én nem szid, mindig barátok.” Ezt a szöveget a legpontosabban közvetítette azt jelenti, hogy a résztvevők fektetett a rítust.
A Shchigrovsky van. Kurszk tartományban. „Keresztelési kakukk„volt a karakter egy három részből álló ciklust. Ahhoz, hogy „Nicola tavaszi” (május 9.) „opalyvali kakukk”: a lányok és nők gyűltek össze az utcákon, a dal az erdőbe ment. Van látszó növény kakukk és egy speciálisan erre az alkalomra egy dalt selejtezést a fű körülötte. Opole, húzta a növény által a gyökereket és a „felöltözve, mint egy babát.” Aztán minden ment a házba, az egyik résztvevő, előre tervezett az összejövetelen.
A második rész a ciklus kibontakozó Pünkösdhétfő (hétfő Trinity hét). Felszerelni a kakukk végzett a dal az erdőbe, ahol a tetejét fontak koszorút két nyírfa. A közepén a koszorú lógott mellkereszt egyik lányok és fedett azt egy nagy zsebkendő, ahol az elem ének. Körül a koszorú állították össze a tánc, hogy egy új dalt, „megyek a rétre, én zavyu koszorú; F-CPCCH, keresztanya, ne szidja, a lelkemet. " Eljön egy pont a kumleniya: „Kiválasztott szív-barátnője, fit egyik egyfelől, a másik a másik a koszorút, és megcsókolta a keresztet háromszor, és egymást a koszorú, a koszorú felső és a jobb és bal oldalán a koszorú (keresztben).”
F-CPCCH cserélt keresztek, adtak egymásnak nyakláncok, fülbevalók. Adományozott dekoráció kéne viselni a jövő héten, mielőtt a harmadik része a ciklus. Az alanyoknak véglegesen, vagy amíg az első veszekedés. Miután az összes „perekumyatsya” fesztivál résztvevői kezeltek finomságok által benyújtott egy erszényt. Birch koszorú ebben az esetben, mint a többi kiviteli alakban, érintetlen maradt egy hét alatt. Következő vasárnap már a harmadik része a ciklus: lányok és nők gyűltek össze az azonos összetételű, a dal ment az erdőbe, hogy a koronát; kifejlesztett egy koszorú, és visszatért egymásnak ajándékokat. Sang: „Megyek az erdőbe, azt ki kell dolgoznia egy koszorút; raskumisya keresztapa, szidás a lelket. "
Mindez kerülhetne sor a faluban: nem az erdőben, és a kertben, kezeltük a kunyhóban. Mielőtt a kunyhó „játszott dalok” és táncoltak. Orosz népi hagyomány ismert kumlenie négy helyett párok. A falu Ovstug Bryansk kerület Whitsunday parasztlány gyűlt össze a ligetben, ahol ásni egy fiatal nyírfa és díszített szalagokkal és Kosnikov. A tetején volt kötve nyír növény kakukk. Négy lány leült körül nyír és a „kumilis”; mások énekeltek ebben az időben. A felső négy helyébe a következő, stb
Amikor mind a négy F-CPCCH, úgy döntött, két rangidős tagja fesztiválokon. Kedvenc lány kezében egy csemete (kakukk a tetején) egy félreeső helyre, és megpróbál észrevétlen marad, ültetett nyírfa, ha így egyikük: ha a fa fogja fogadni, akkor a lány férjhez, mielőtt a következő Trinity. Egy kis idő múlva kimegyek látni, hogy nyírfa kezdett. A Szentháromság, minden a lányok és fiatal nők sétálnak együtt a temetőben, és ez az, ahol mindegyik hullámos koszorú. Ezekkel koszorúk tömegen a patak és rájuk dobott a vízbe zagadyvaya vágyik, ha float - fordulók; ha a mosogató - nem igaz.
Orlovschine kumlenie történt felemelkedés (10 nappal korábban Trinity). Lányok délután összegyűltek a street dance és bement az erdőbe, ének. Az erdőben, meg kellett „kumitsya” vagy „keresztelni kakukk” (itt is, mint sok más helyen, ez ugyanaz a dolog). A tetejét a két nyírfák kapcsolt „fodor” felakasztva őket venni a kereszt, útifű füvet, nevezzük a kakukk, és a szalagot. Aztán a lány, mozgó egymás felé jött össze a nyír és az újonnan tért - ahogy háromszor, a dal „Te, pletykák, te, kedvesem! Kumitesya, lyubitesya! Ne esküszöm, nem szidja! Gyûljetek össze, szerelmes, szerelmes, barátokat! ! Barátkozz, csók „háromszor iktatva körül kapcsolódó nyírfák megcsókolta lógó kereszt, majd - egymással. Miután eltávolítottuk a keresztek és a szalagok, az F-CPCCH kölcsönösen kicserélt őket. Kum hívják egymást parfüm a nap. Miután kumleniya kezdett közös része az ifjúsági fesztiválok. A láng, égő főzni nélkülözhetetlen tál tojás, voltak fiúk hozta édesség: méz, „gruzdiki”, dió, édességet. Lányok, viszont kezelt tojásaikat. Miután frissítők eltértek az erdőben párban, válassza ki a kezdeményezés egyértelműen a lány, ő jött a kedvencek fiú és megcsókolta. Egyes párok sétáltak az erdőben, átölelve. „Felemelkedés nem tilos, - a levelező - mert akkor nevetségessé a többi napon, majd az apa és az anya is le kell ölni.” Ahogy a nap lement, minden jön össze, és elment a falu a dalokat.
Egy pillantás a viszony a parasztok adódó árfolyam keresztezések során curling koszorúk, jelentősen eltér a különböző helyeken -, valamint a lejárati dátumot, és mennyire komoly a kapcsolat. A leírásokat az 1. emeleten. XIX. közös megítélése őt, mint egy igazi posestrimstva (Lásd Twinning.) - egy életen át. A Zarajsky megyében, például a „nők és lányok” a Semik ment dalok és öltözött fel egy közeli nyírfa ligetben, nyír bőséges, rakjuk a feje koszorúk, kísérete nyírfa ágak és fodros látszatát koszorúját a nyírfák magukat. Hung az ágak egy gyűrű keresztmetszete megcsókolta mindkét oldalán kumivshiesya lányok és nők, majd cseréltek kereszt. Ez a rítus értünk az állítás között, a „örökre” F-CPCCH barátság „hogy még veszekszik és veszekedni egymással úgy tekintik, hogy a legnagyobb bűn.” Azok F-CPCCH összeveszett, elítélte a közmondás: "Cuckoo kstili (megkeresztelkedett), de bit a nyelv nem."
MM Gromyko
Forrás: Encyclopedia „orosz civilizáció”
Nézze meg, mit „KUMLENIE” más szótárak:
Trinity rituálék - a pünkösd napja zárt rítusok különböző származású kapcsolatos nyár közepén. Az orosz TV rítusok egyenetlenül oszlik el, Little oroszok alig ismerem őket, mivel eltérnek Nagy nagy frissességet. T. rítusok lényegében ... ... Collegiate Dictionary FA Brockhaus és IA Efron
NŐI HOLIDAY - az orosz népi hagyomány úgy időzítve, hogy a Nap Myrrhbearers második vasárnap Húsvét után. A Ser. és egy. a XIX. ez azt jelentette, különböző régióiban Oroszország (Kurszk, Kaluga, Rosztov és mások. tartomány) Imperial válaszul a programot ... ... orosz történelem
Keresztség Kakukk - Lásd KUMLENIE .. Forrás: Encyclopedia of Russian civilizáció ... orosz történelem
CUCKOO - az ókori pogány mitológia baljós madár kapcsolódó tavaszi és nyári rituálék, az előrejelzések az élet és halál. Az orosz falu a kakukk lány csodálkozott, próbálják meghatározni, hogy milyen idős maradnak a házasságkötés előtt. ... ... orosz történelem
Troicki fesztiválok - a legnagyobb tömegű kedvelt nyári üdülési Oroszországban n-ig. XX században. nélkülözhetetlen kelléke, amelyek után megkezdődik templom táncok, éneklés és a tánc a szabadban, kertekben, rétek, dombok. Itt kezelték, hogy sütemény ... orosz történelem
- Orosz ünnepek. Levkievskaya, Elena E .. Orosz naptár szabadság bonyolultan alakult ki: a keresztény hagyomány, ott és akkor „ragyog” pogány kötve az éves természetes ciklus. Knigavedot az olvasót a az év elején ... Bővebben Vásárlás 1324 rubelt
- Orosz ünnepek. Elena E. Levkievskaya. Orosz naptár szabadság bonyolultan alakult ki: a keresztény hagyomány, ott és akkor „ragyog” pogány kötve az éves természetes ciklus. Könyv olvasó vezet a az év elején ... Bővebben Vásárlás 987 rubelt
- Orosz ünnepek. EE Levkievskaya. Orosz naptár szabadság bonyolultan alakult ki: a keresztény hagyomány, ott és akkor „ragyog” pogány kötve az éves természetes ciklus. Knigavedot az olvasót a az év elején ... Bővebben Vásárlás 913 rubelt