Házasság egy német Dániában

A folyamat a házasság egy német állampolgár Dániában. Dokumentumok készítése, bejelentés, akciók előtt és után az esküvő, valamint a személyes történet Olga tartott az egész eljárás.

Házasság egy német Dániában

Egyik olvasónk, Olga, küldött egy cikket arról, hogy a migráció tapasztalatait Németországba kötött házassága után egy német Dániában. # 1042; a történet is jól ismert az egész folyamatot, ami nagyon hasznosnak bizonyulhat, hogy akit érdekel a téma, ezért úgy döntöttünk, hogy a történet a részben az általános tájékoztatás a migráció.

Az elején a kapcsolatok és előkészületek az esküvő

Találkoztam leendő férje az interneten. Nem volt egy társkereső oldalon, az a benyomás, amelynek van egy nagyon egyedi, és a szokásos helyén a kommunikációhoz. Az érthetőség kedvéért, azt fogja mondani, hogy ez az ember - a polgár, Németország, aki elment a sors akarata ebben az országban a '90 -es évek elején az egykori Szovjetunióban.

Ami a nyelvet. A kezdők, az én tanácsom az, hogy tanulmányozza a lehető legjobban otthon. Még ha nem indul el azonnal kommunikálni németül, akkor a jövőben könnyebb lesz megérteni az anyagot tanította az integrációs tanfolyamokon.

Találtam őket az én városi intézmény partnere. Goethe és beiratkozott egy német nyelvtanfolyam kezdőknek, amelynek célja az volt a szint A1. # 1042; a tanfolyam megkezdése mindannyian feltette a kérdést: „Mi az # 1042 ;? Mivel a célunk -, hogy egyszerűen megtanulni a nyelvet, vagy vizsgát ismerete A1, hogy Németországban „A kérdés én egy kicsit kedvét, mert nem értem, hogy mit jelent, és nagyon messze volt a migráció. Mivel a többség azt válaszolta, hogy a cél az, hogy hagyja, akkor fáradhatatlanul készül, hogy sikeres a teszt.

Tanulás közben ezen a pályán, Hallottam egy csomó „rémtörténetek”, hogy milyen nehéz, hogy egy menyasszonyom vízumot. Érdekelt a kérdés, a házasság egy német állampolgár, és miután beszélt a diáktársak a szünetben, volt egy erős meggyőződés, hogy a bürokratikus rendszer Németországban próbál védekezni a menyasszony Oroszország és a volt Szovjetunió. Ekkor a fejemben telepedett terv házasság regisztráció Dániában. És az ok ugyanaz: Dániában a minimális bürokratikus pörösködés a dokumentumok listáját regisztrációhoz szükséges!

Nem titok, hogy az internet mindent, csak tárcsázni dédelgetett szó „házasságot Dániában”, és megtalálja a sok ajánlat. A fiú szeretett talált a helyén a berlini cég. Az árak hang nincs értelme, hiszen minden esetben az egyéni megközelítés és a személyes lekérdezések Suite, akkor a 300 € 1500 €. Fordítása az összes szükséges dokumentumot a jelen esetben, made in Germany, mint Oroszországban, nincs fogalma „hiteles fordító”. Ezen túlmenően, a németek bíznak tolmácsok tovább.

A cég vette át, a fejlesztés az útvonalat, hogy a hely és az idő dokumentumok benyújtását és a lakóhely, teljesen kész csomag dokumentumok vizsgál tőlem, és a leendő férj előkezelésére őket Dánia bejegyzés helye. Feladatunk az volt, csak emlékezni hozzák magukkal, hogy az eredeti! Az egyetlen dokumentum, amely szükséges előzetesen az eredeti - ez az én válás bizonyítvány egy Apostille. Elküldtem előzetesen e-mailben.

schengeni vízum

Mivel én még soha nem járt külföldön, akkor egyszerűen fordult a cég, amely segített elkészíti a schengeni vízumot. Beletelt egy meghívót valakitől Németországból. esetünkben ez volt a rokona, leendő férje. Elmondjuk, miért olyan nehéz. Történetek arról, hogy mi a legjobb, hogy a meghívás nem házas nők férfi egyetlen, a kudarc lehetőségét hiányában az ingatlan és egyéb „rémtörténetek” tett err. Szükséges dokumentumok a munka és a bizonyítékok N-Noah összegzi a pénz a számlára a vízum kellett. A kirándulás a nagykövetséget ment, mint a karikacsapás. A dátum az utazás, a férjem már tárgyalt minden részletet, és tudtam, hogy az időpont, amikor az esküvőnk volt ütemezve.

Törvényei szerint Dánia a házasság a pár kell az ott élő 3 napon át. A legvalószínűbb, hogy vannak gazdasági következményei vannak. Miután megérkezett, a pár fog fizetni a szállást, hagy egy bizonyos összeget egy boltban vagy egy étteremben, és így tovább. És ha vesszük a tanú, akkor ezeket a költségeket növeli. # 1042; Ebben az esetben a cég szerződéses egy településen (a legalacsonyabb közigazgatási egység Dánia) Szabad a tanúk, ami megmenti a pénzünket. Nem minden település, így néha még kell vinnünk. Annak tudatában, hogy a rendelkezések a három nap, mi vezetett a fizetés beérkezését követően otthon, ahol éltek, de nincs egyik a nyilvántartásba vétel időpontjában nem kérték.

Között szolgáltató cégek házasságot Dániában, lehetőség van a házasság 1 nap, de ez drágább. Ha nem tudod magad a bejegyzés helye, akkor azért egy transzfer.

A listát a szükséges dokumentumok nyilvántartásba házasság Dániában

Egy német állampolgár:

  • Útlevél (Ausweis)
  • Születési anyakönyvi kivonat (Geburtsurkune)
  • # 1042; ypiska regiszterből meghatározza a családi állapot (Aufenthaltsbescheinigung).
  • # 1042; válóperekben: a bíróság azon döntését, hogy jelölje meg a hatálybalépés.

Oroszország és FÁK polgárok:

Akár a Németországban, a dán házasságot?

Ebből az alkalomból úgy döntöttünk, hogy férjhez Dánia nem lehet kétséges: a házasság kiállított tanúsítványt Dániában, Németországban elismert kivétel nélkül. Egy német állampolgár a házassági anyakönyvi kivonat Apostille nem szükséges!

De az orosz és a FÁK polgárok a helyzet éppen az ellenkezője: egy Apostille is kell! Csak velük lehet ismerni, mint a házasság, a hazát.

Ez az Apostille jogosít érkezéskor haza, hogy egy bélyeg belső útlevél, mely igazolja, elismerése házasság a hazát.

Név házasságkötéskor Dánia nem azonnal változik. Ha egy pár úgy dönt, hogy a neve a német „fele”, akkor történik a regisztráció után a lakóhely a házastárs, a polgárok (állampolgár) Németország Standesamt. Úgy döntöttünk, hogy felfüggeszti az egyik nevüket ahhoz, hogy elkerüljék a szóváltás és költségére változik a dokumentumokat.

Beszerzése nemzeti vízumok újraegyesítése házastársak

# 1042; a félreértések elkerülése végett, forduljon ugyanaz a cég, mint a nyitó a schengeni vízum, szolgáltatást nyújtó regisztrációs dokumentumok a nagykövetség a család. Ott töltötte ki a kívánt formát, amely a szükséges adatokat, és a férjem adatait. Ő küldött nekem egy scan az ausvays és igazolást a lakóhely Bürgerbüro. mert kellett csatolni kell a formáját.

# 1042; ce érdekes később kezdődött, amikor a dokumentumok látszólag jött a megyei Németországban. A férjem kapott egy levelet a Bürgerbüro, ahol megkérték, hogy amellett, hogy a szokásos dokumentumok is megerősítik, hogy a házasságunk elismert az országban a felesége. Ha ez nem magyarázza, hogy milyen típusú dokumentumot kellene lennie. Az egyetlen dolog, ami eszembe jutott, van ütve ki a belső útlevél. És itt van a kezdete a futás!

Szükség volt lefordítani a házasságunk tanúsítvány apostille lefordított, hogy biztosítsa a közjegyző, amely zárt az eredeti fordítással. És alapján a „kövér” a házassági anyakönyvi kivonat, hogy egy pecsét az útlevélben irodában a belső útlevél. Megtettem mindent, két nap alatt. Aztán tett egy hitelesített másolatát az útlevél, és elküldte az összes, amit elvárnak tőlem, a férjem futárszolgálat UPS. A listát a szükséges dokumentumok nagyon hasonlít a listán, amely szükséges a „# 1042; Isa menyasszony”, néhány kivételtől eltekintve. DHL nem volt hajlandó elfogadni az eredeti dokumentumokat. Küldés személyazonosító okmányok - a születési anyakönyvi kivonat egyenértékű ilyen dokumentumok - emelt levelem rangra parcellák és az ára emelkedett kell. Ezért annak érdekében, hogy elkerüljék a késedelmeket és pénzt takarít meg, hagyja az eredeti dokumentumok, amelyekre szükség lehet, hogy foglalkozzon a családegyesítés, a fele Németországban.

# 1042; A teher marad észrevétlen a számomra, mert az udvaron volt egy forgalmas időben minden könyvelő, amikor a tompított az éves jelentés kellene egyszer negyedévenként. Az ő kedvenc férfi, hogy nem tudtam mondani, minden nap megkérdezte, hogy a válasz a konzulátus jött. Azt kell mondani, hogy a feltételek tartották, az biztos! # 1042; onnan lehetett felidézni a német pontosság.

Nos, én csak felmondott, vesz egy egyirányú jegy, és küldje dolgokat postán. Úgy tűnt nekem a legmegfelelőbb beállítást, mivel a súlya a poggyász a gépen korlátozott, és a felesleges költségeket pénzt.

Pár tipp, mielőtt elhagyja

Továbbá, azt tanácsolom, hogy hagyja kivétel nélkül a bejegyzés helye, ha szükséges, hogy elhagyja valaki a család „Általános” engedélyezési űrlapot, hogy képes legyen megoldani a problémákat az Ön nevében, mint például a közművek.

Kérdésem a következő: ha házasok voltunk Dániában (a férje egy zsidó bevándorló Oroszországból összhangban határozatlan tartózkodási engedély, van egy diák engedély), hogy mi kell bejelenteni a hivatalok, hogy róla? Azt mondta, csak Auslenderbehorde és Bürgeramt (azt mondták, hogy felveszi a kapcsolatot finantsamtom magukat), férje Byurgeramte. Muszáj menni a Standesamt vagy Bürgeramt ő kommunikál velük? És ha ki kell nyilvánítania a házasságunk az orosz nagykövetség?

Attól függ, hogy a céljait. Ha igen, akkor forduljon.

A törvény szerint nem kell a házasság Németország, egyszer legalizálták, mert nem német állampolgárok. Tartózkodási engedély van, egymástól függetlenül úgy, hogy nincsenek problémák.

Ha ez a lényege, hogy az adó osztályok, meg kell foglalkozni a fordítás a házassági anyakönyvi kivonat a Finanzamt.

Ami a törvények az Orosz Föderáció az elismerést a házasságok, a fogvatartottak külföldön valamit ez nem tudom. Nem érdekel. Az elképzelés az, hogy akkor is kell, hogy egy útlevél családi állapot. Van eljárás, azt hiszem, bizonyos. Ide honlapján az orosz nagykövetség, hogy megtudja.

VÁLASZ ág

VÁLASZ ág

Üdvözlünk! Mondd, kérlek, a következtetést a házasság Dánia házastárs marad a nevét. Lehetséges, hogy azonnal a házasságkötés után változtatni a nevét, a feleség férje családi Németországban? Köszönjük!

A névváltoztatásnak alapnak kell lennie. Ha az alap a házasságkötés, akkor szükséges, hogy a házassági anyakönyvi kivonatnál ezt rögzítették. Ha a házassági anyakönyvi kivonaton nincs utalás arra, hogy a név megváltozott, a Standesamt valószínűleg visszautasítja.

Mindenesetre Németországban lépjen kapcsolatba a Standesamttal a lakóhelyén, ha pontosan tudja, hol, akkor csak ott van.

Nagyon köszönöm. Csak azt mondták, hogy a házasságkötéskor Dániában a vezetéknév nem változik, tehát ez a kérdés. Menjünk tehát a Standesamtba

A BROWN VÁLASZA

Jó napot! Kérem, hogy tisztázza a Dániában kiadott házassági anyakönyvi kivonat legalizálását, csak apostillát? Azt találtuk, hogy az információ az egyik fórumon, hogy”a legalizáció a dokumentum segítségével végezzük háromoldalú biztosítékokat házassági anyakönyvi kivonat eredeti. Ellenőrizze a legitimitását a házasság Minesterstva, Belügyminisztérium, Külügyminisztérium, nagykövetség Dániában. Azt is meg kell egy Apostille tanúsító az eredeti. Melyik végzi a minisztérium külügyek. " Azt tervezzük, hogy feleségül Dániában fordult a cég, Apostille, rakjuk le, és elküldi a dokumentumot házastársa. akkor elküldi nekem a dokumentumot. A regisztráció után visszatérek az Orosz Föderáció dokumentumok benyújtásának újraegyesítés házastársukkal, velem lesz egyesülni a gyermek 8 éves. Szeretném megérteni ezt a bizonyságot. Van elég Apostille rajta? és milyen nyelven lesz? Ha, mint azokban az esetekben, Olga, azt kell, hogy egy pecsét az útlevélben az Orosz Föderáció, ha találok egy fordító és közjegyzői hitelesítés a fordítás.

A BROWN VÁLASZA

Amennyire tudom, a rendes ügyben nincs ilyen lehetőség. A nyelv ismerete szükséges.

Csak akkor, ha valaki súlyos krónikus betegségben szenved, általában öregkorban, akkor felszabadulhat.

Tudod, hogy a vizsga annyiszor, amennyit csak akarsz, az A1 szint nagyon egyszerű, ezért tanulni kell, Németországban a nyelv még mindig nagyon fontos.

Jó reggelt, Sajnálom, hogy írok újra, de még mindig meg akartam kérdezni barátnője abban a helyzetben, rövid idő alatt, ez a fajta megváltoztatja a dolgokat, nyelv, vagy kell még, hogy a tanúsítványt. Talán el tudja vinni a nagykövetségen?

Ha a gyermek egy év alatt van, akkor ezt megteheti. Először a gyermekkel való találkozás céljából nyújtják be. Aztán, amikor Németországban gyermeket nevelnek a gyermeke és az anya újraegyesítésére, azt mondják, gondosságra van szükség. És akkor talán az A1 tanúsítvány bemutatását egy évre el kell halasztani. De ha egy év alatt nem létezik, a tartózkodási engedélyt nem lehet meghosszabbítani.

A terhesség ténye nem teszi lehetővé a kényeztetést.

Kapcsolódó cikkek