Orosz fordítás Yuria - ha (! Shuffle Op), Anime dalszövegek

Mune ni idaku Kimi e nélkül kotoba
Itsuka tsutaetai na

Koboreru binetsu Takanaru kodou
Hajimari wa wakaranai KEDO
Ichido kizuita Kesenai Omoi
USO ni wa mou Dekinai kara

Deaeta nem ga arifureta guuzen da hogy shite mo
Tokubetsu na imi o kanjiteru

Kimi a Futari sugosu jikan ga
Yuruginai chikara o kureru yo
Fui ni ukabu Kimi e nélkül kotoba
Itsuka tsutaetai na

Wazuka ni fureru atatakai Yubi
Yasashii serifu Fájó dake de
Yume nem Tsuzuki o atka IRU akkor na
Fushigi na kimochi ni nareru yo

Moshimo ITSU nem hi ka odagai o miushinatte mo
Mata Nando de mo meguriaeru

Kimi nem taisetsu na omoide ni
Douka Watashi mo imasu te ni
Mita koto nai Kimi nem Sekai o
Mottó wakete hoshii

Kimi ga negau koto nem subete o
Amasu koto Naku kanaetai yo
Shinjirareru Kimi nem szelídített nara
Nan ni de mo kawareru

Fájó wa iromeku hana nem te ni
Tooku sakihokoru monogatari
Kesshite kie wa shinai neiro ga
Kaze ni nosete hibiku

Kimi a Futari sugosu jikan ga
Yuruginai chikara o kureru yo
Inori komeru Kimi e nélkül kotoba
Fukaku todoku te ni

Szó az Ön számára, hogy tartok a szívemben,
Szeretnék egyszer elmondani.

Elterjedt az egész test hőt, egy hangos kopogás szívem,
Nem tudom, mikor kezdődött,
De egy nap, amikor észrevettem, hogy kitörölhetetlen érzéseket,
Már nem tudott hazudni róluk.

Még ha mi találkoztunk, ez volt a szokásos véletlen,
Úgy érzem, hogy különleges jelentéssel bír.

Az a tény, hogy én is veletek,
Mindig hála Istennek.
Az Ön fő profilja, nem tudja a kérdésre,
Mindig szeretne nézni.

Az idő töltünk veled együtt,
Tölt el rendíthetetlen bátorság!
a szó, hogy hirtelen felbukkan a fejemben,
Szeretnék egyszer elmondani.

Fény az ujjai érintésére meleg
És egy pár kedves szóval - ez minden, amit kell.
Ezek a csodálatos érzés, mintha figyeli a folytatása egy álom,
Fokozatosan szokni!

Még ha egy napon elveszítjük szem elől egymást,
És nem számít, hogy hányszor nem történik meg újra, képesek leszünk, hogy újra találkozunk.

Az értékes emlékeit,
Kérem, engedje meg, hogy és.
A világ, én még soha nem láttam,
Szeretnék többet.

Minden, amit akar,
Azt akarom, hogy végre mindez nyom nélkül!
Ha ez az Ön számára, akiben bízom,
Én képes lesz megváltoztatni magadban semmit.

Úgy néz ki, mint egy színes virág
A történet, hogy virágzik teljes pompájában van.
A hangja, hogy soha nem hal ki,
Ez lesz visszhangos, séta a szél.

Az idő töltünk veled együtt,
Tölt el rendíthetetlen bátorság!
Önnek a szavakat, hogy tettem be imákat,
Úgy érzem, hogy tettem, hogy a legmélyebb a szíved.

Orosz fordítás japán: Felvilágosult

Kapcsolódó cikkek