folklór Nyelv

Tedd valamit a város Muromlya tól

A falu, de Karacharov megtett udalenky termetes jó ember,


Állt Muromle matins,

Ai templomba szeretne lépést tartani vele a főváros Kijev,

Igen, először vezetett a dicsőséges a város Chernigov.

Ezen túlmenően, ha a város Chernihiv

Felzárkózni az egyes Silushka koromsötét,

Ai koromsötét, mint egy fekete varjú;

Nincs itt senki a gyalogság pohazhivat,

A jó ló, itt senki nem proezzhivat,

Madár fekete holló nem proletyvat,

Szürke vadállat, de nem proryskivat.

Ön határozza meg, minden nehézség nélkül, hogy a szöveg a vers, érzés ugyanakkor, hogy a költői mérete nem irodalom (szintén a szövegben nincs rím, de ez nem a blank verse híres költők), úgy érzi, hogy a szöveg nyelve nem irodalmi, akkor érti, végül, hogy ez a nyelv és nyelvjárás, legalábbis nem úgy, mint a szokásos nyelvjárás beszéd, kivéve, hogy a forma pohazhivat, proezzhivat, proletyvat, proryskivat, egymást követő utolsó négy sort, hogy úgy gondolja, az Észak-dialektus beszédet.

Peering szorosan összehangolják a szöveget, akkor rájönnek, hogy nehéz archaikus eposz vers, az úgynevezett Fra-zovikom (vannak epikus, énekelni dobos és taktovikom), azaz a nem-metrikus vers váltakozó beszéd hullámok szemantikai szünetek és isosyllabism végződés -. Záradékok ebben az esetben a daktilus:

Tedd valamit a város Muromlya tól

A falu, de Karacharov

Utazott udalenky termetes jó ember

Akkor található számos ismétlései elöljárószók (az ettől származó az első és a második sor; ... hogy a az ötödik és hatodik sor ....), névmások (a rend ..), főnév (ko város Kiev város. Kiev) kombinációja egyetlen gyökér szó, azaz a tautologikus kombinációk (fekete-fekete-fekete-fekete), a használata szinonim (madár fekete varjú), és még antonymous (van -.... itt) kombinációt, majd a stabil (állandó) melléknév (jó ember a jó ló, fekete holló, szürke állat, a dicsőséges város) és szeretetteljesen-pici a uffiksov (udalenky, Silushka). Végül, meg fogja találni bizonyos szavak - gyalogos - „sétáló” All példákban, kivéve az utolsó gyalogság tartoznak poétikája folklór, és a szó a gyalogság - a folklór a nyelvet is, mert így a „séta”, nem tud olyan irodalmi nyelv, sem nyelvjárások. Jellemző a folklór nyelvi és néhány nyelvi archaizmusok - mint egy fekete varjú helyett, mint egy fekete varjú, ami szintén nem találtam sehol az irodalmi nyelvben dialektust.

A fenti indul az epikus „Ilya Muromets és Nightingale az Robber” nyilvánvaló, hogy a nyelv a folklór, nem irodalmi nyelv és nyelvjárás beszéd, és egy harmadik dolog, ami megvan a saját nyelve és poetnko-stílusjegyei. A szakirodalomból ez más közelséget a nyelvjárási elemek és nyelvjárási beszéd - simított fényes nyelvjárási jellemzői - naddialektnostyu vagy interdialect hogy gyakran határozza meg a görög szó koiné távú, „közös nyelvet”.

Jellemzők népi nyelv és stílus eltérhet műfaj: eposz - az egyik funkciók használatának és a szavak jelentését, a mesében - a többi, és a puzzle - A harmadik, de van valami közös, ami jellemző a folklór általában.

Taszítás népi költői nyelv az irodalmi nyelv, beszélt kifejlesztéséhez vezetett az egyedi nyelvi funkciók népi minden szinten. Azonban ezek a vonások töredékes, stand a háttérben egy egész Orosz fonetikus és nyelvtani szerkezete a nyelvi és lexikai alapot, általában az egyik vagy másik regionális (dialektus) árnyékban.

A fonetikus szinten népdalok gyakran úgynevezett extra magánhangzók:

Te lyubezynaya padyruuuzhenyka,

Ön Matyra Ivaaanovyna (esküvő menyasszony sír) -

vagy protézis mássalhangzó

Igen Stavan Yoni yutrom raneshinko

(Taken a példák bylinas).

Szintjén a tárolt morfológiai archaizmusok (vagy tserkovnoslavyanizmy) egyfajta rövid melléknevek

Ai koromsötét, mint egy fekete varjú

Leült a ló skoreshenko jó

Ezek szolgáltak egy pohár vodka, fehér kéz

Bort töltött serleget zöld másfél kanalak -

vagy teljes formában:

A sír és buzogányok mednyya

Fennmaradt ókori formák instrumentális eset:

Anya imádkozik Solovyov

Özvegy becsületes mnogorazumnymi -

amely egyszerű eltelt időt (aorist):

Bűnökért rám, Ekimov, Uchino,

Ez megölte testvérét anyajegy,

ieusechennaya határozatlan igealak:

És ne merj nagykövet ou porazgnevaty.

Szentélyeket pomolitisya,

A ERDAN River iskupatisya,

Elmúlhatatlan ruhadarab törölje.

És ez itt Este igen orosz

Sok népi különösen szintaxis szófajok, szintaktikai és mondat. Így szinte véletlenszerűen, hogy egy példát a eposz „Duna I.”:

És azok Murza-Ulanova

Ne engedjük Ekimov jó ló,

Mielőtt a sírba jogarát,

A sír és buzogányok mednyya.

Lita voltak háromezer pud,

Ne nyomja rá a vas szerecsendió,

Mi ütötte-tengelye helyezése. -

azonnal sújtotta jelenléte tökéletes formában nem teszi lehetővé, hanem a tökéletlen nem megengedett (diverzifikációs követelményeket lehetne akár neki, hogy egy klub) helyett ellentétes Unióban, hanem (vagy de) alárendelő kötőszavak, hogy ellentmondás kombinációk száma klubjába (u h. ) - lites voltak (többes szám), stb .....

Példák különleges népi szóalkotás és a szókincs készlet. Az orosz Karélia panaszkodik (megjelent 1940-ben), például, hogy hány főnév kicsinyítő képzők szinte több bessuffiksnyh főnév. Becézésben árnyék és hogy még helynevek - helynevek:

Lesz a földön talinochki,

És Onegushke Polinochka,

By zajos Onegushku

Vodoplavny menni hajóval.

Saját speciális szókincset és az oktatás gyakran találós kérdések. Itt az eszköz a nyelv, mintha egy második tülekedés értelme. Például a rejtélyt, a tehén így nézne ki:

és két fül van

Ez puzzle nagyon régi. Ilyen kettős titkosító (és metaforikus nyelv), köztudott, hogy a szláv és a balti nyelvek.

Szókincsében megtalálható más műfajok a folklór. Így az orosz eposzok talál olyan szavakat, mint már említettük gyalogos vagy Karakas (kötött vele egy lovat Karakas. Vezet görbe srác ló Karak.). Karakas szó előfordul az eposz első hasznosítja Ilja Muromets rögzített a múlt században a falu Pál egykori Nyizsnyij Novgorodban tartományban. Szótár az orosz népi dialektusok értelmezi ezt a szót „pántok a hátsó nyereg meghajol kötődni semmit”, de ez az értelmezés kétséges, különösen, ha figyelembe vesszük a kombinációs archaikus ló Karak. Talán a fiatal olvasók megfejteni a szó jelentését (vö négykézláb, négykézláb), vagy úgy vélik, az orosz nyelvjárások? Bár nem találtak.

Folklór keletkeztek szoros összefüggésben a fejlesztési rítusokat. Szertartások kísérték népdalok, rituális cselekmények, tánc. Ők voltak mágikus jellegű, és a népi mágikus szavak él a népi szövegek eddig. Most fényesen bizonyított a cselekmény.

Itt az egyik ezek közül - az orosz észak, az Pinyega, a falu Pochezere rögzített filológia diákok Moszkvai Állami Egyetem 1970-ben

Tól melankólia (kell olvasni a vízbe, amely mos):

Vizet, víz, forrásvíz!

Hogyan mossa le a víz,

meredek parton, ének, gyökerek,

így mossa le melankólia-kruchinushku

fehér arc buzgó szívvel

Legyen az én szavaim modellezés és erős!

Tehát meg kell vezetni a sóvárgás.

Kapcsolódó cikkek