Igor megszöknie a fogságból - egy hely a harc - Olaszország! Valerij Kolesnikov - az otthoni könyvtár

Igor megszöknie a fogságból

„PRYSNU SEA éjfélkor IDUT SMORTSI MGLAMI; ... "

„IGOR MYSLIYU szakterülete érdemei ot Nagy Don Donyec kicsi”.

Ült sátorban feszült várakozás, Igor újra és újra mentálisan proschityval hogy nem egy rövid utat, hogy kell menni Laurus. Ő mérlegelni előnyeit és hátrányait, és imádkozott, és kérte az urak segíteni ebben a nehéz kérdésben. És a mindenható Isten meghallotta a könyörgés, világossá tette magát, és elküldte Igor a helyes út, mentálisan azt mondta neki, az egyetlen helyes és megfelelő módon, hogy megerősítse a hitet siker.

Ebben a javaslatban, akkor ismét szembe eltávozott feledésbe iráni-szarmata nevek folyók térségében Észak-Olaszországban. Nagy Don az ókorban nevezték Eridanus modern, mint a neve is sugallja - A Rhone folyó a múltban az úgynevezett Rodon, stb Kis Donyec - .. Ez talán egy kis határfolyó közötti Polovtsian törzsek és fejedelemségek a nyugati szlávok (közel a modern határ Olaszország és Szlovénia között a nyugati lábánál a Júliai-Alpok, talán a folyó San Dona di Piave, vagy más határfolyó t. a. abban az időben a szlávok jelentős nyugati, mint most). Átkelés a folyón, a menekülők számoltuk, hogy már a biztonságot. Nem ismert, hogy bármely adott hely volt Igor fogságban. Az is lehetséges, hogy a menekülési megtörtént idején solymászat, mint a Nagy Igor herceg tartották fogságban egy meglehetősen kedvező feltételek mellett, mert a fogoly volt egy magas státuszú, és a védelem nem érvényesült rajta, és talán még volt megvesztegette az általa Laurus.

„Komon vala éjfélig. OVLUR SVISNUZA folyó; ... "

Hogy elkerülje összeesküvők elő alaposan, az általuk helyesen számította ki az időt, és alaposan átgondolta a mozgás útvonalát. De a lényeg Laurus állítjuk elő egy erős, hűséges és megbízható ló, amit körbe előre Igor, és lehet teljesen támaszkodni, tudván, hogy ő nem fogja elmulasztani extrém helyzetekben.

"VRZHESYA BRZKOMON TO, és a rajta BOSYMVLKOM Skoch Cb és Rb szivárog rét Donyec ..."

„Donyec Rece: Knyazhye IGOR! Nem elég ... TI VELICHIYA CHAYTSAMI ON STRUYAH, CHRNYADMI ON VETREH "

Ebben a részben, köszönhetően Igor Donyec kicsi, mert a folyó segített neki, hogy biztonságosan megszöknie a fogságból, és sikeresen elszakadni üldözőit. Ugyanakkor a folyó védett Igor herceg sűrű köd, amely elrejtette őt a vigyázó szemek és figyelmes Husák és kísérete. Igor őrzött ellenség során rövid Határidők madár felfordulás „hattyú a vízen, sirályok a patakok, chernyadmi (fecskék) a szél." A „chernyadmi” Egyes fordítók értelmezni bukórécék (?). Ez a szakasz felsorolja a nemes madár, és ez végzett a dalt a Grand Prince Kijev, ami lesz a felkent Isten földi orosz! Milyen bukórécék ebben az összehasonlításban is lehetne?

"Ne csináld TAKO, Rece folyó Stugna Hoodoo JET RENDELKEZŐ ..."

Ne mondd a folyó Stugna? Ugyanez a jó szó, összehasonlítva a kis Donyec folyó Stugna nem mondom. Vékony, amelynek kiszámíthatatlan folyam, megeszi mások patakok és strugai borzolta darabokban vett Prince Rostislav, a kapu alján, a sötét parton. Ezen a ponton már használt fordítási sejtés VI Stelletskogo „rejtett alján a sötét parton.”

"Akkor ne Vrana GRAAHUT ... POLOZIYU POLZOSHA CSAK ... SOLOVII szórakoztató PESMI POVEDAYUT LIGHT".

Minden madarat, kivéve harkályok, csendes, nem akarta, hogy a szökevényeket. Ez a mondat azt mutatja, hogy a természet segítő megszöknie a fogságból Igor. Ebben a részben, a tudósok jelenleg elfogadott olvasás V Miller "futók". Ő 1877-ben előadott két lehetséges jelentése van a szónak: 1) „kígyók” - kígyó; 2) Madarak - Csuszkafélék vagy „Polzikov” választó az utóbbi. Természetes élőhelyükön nagy és kiterjed szinte az egész déli része Nyugat-és Kelet-Európában. Ez a „futók” kifejezés Csuszkafélék, ez a fentiekből kitűnik, a felsorolás a madarak. Az ilyen átutalások homogén főnév (pl négy) van még néhány alkalommal a „szó”, ezért „futók”, kétségtelenül a madarak helyett kígyók. „Creep” a madarak a fák csak Csuszkafélék. Következő: „fülemülék vidám pesnyami fény fogja mondani.” Ez a kifejezés arra utal, hogy Igor volt fogságban körülbelül egy év. Ez idő alatt a kunok már elkövetett véres razziák a város Kijevi Rusz. És Gzak a Koncsak rossz szándék visszatért hazájába, és talán a gyilkosság Igor része volt a terv. A legvalószínűbb, fizettek érte valószínű, de nem legitim jelöltek a trónt Kijev. Ezek a „vnutsi Vseslavli”, amikor a lehetőség mindig készen áll, hogy felszabadítsa a testvérgyilkos háború. Ez róluk azt mondta: „Aki bo most Stasa styazi Rurik és barátai Dávid nem visel rájuk nőtt fatörzsek (transzparensek) eke (hullámzás), egy példányát énekel.” A Can róla, és Igor tanult megbízható segédje Laura, aki ítélve a töredékes történeti feljegyzések, nem volt egy vérbő Polovtsy; anya volt szláv. A legvalószínűbb, miután az ilyen kiábrándító hírek és Igor úgy döntött, hogy menekülni, de nem várja meg, amíg a levágott vagy méreg fogságban. És fülemülék énekét az esti vidám (vidám: voltak menekülők és sivár az üldözők) nyitotta Husák és Koncsak amely hamarosan sötétedni (sötét azon részein gyorsan), este jön, és a további keresési sötétben semmi előnyét. Az idő nem fogadott, és a szökevényeket túl messzire ment. Csak azután, hogy végül kiderült, hogy Igor és Laurus nem felzárkózni, azt elég figyelemre méltó közötti párbeszéd Polovtsian herceg.

"MLVIT GZAK Konchakova: Még SOKOL LETIT a fészket ... Akkor POCHNUT Naya madarak Biti vala FIELD POLOVETSKOM".

Az elején a párbeszéd Husák, mint egy igazi fegyelmező, gyors vágás, bosszúsan a tény, hogy a hajsza, és a lelke égő türelmetlenség kínál megtérüljenek a még a kezében fiatal túszokat, és lőni sokolonka (Vladimir Igorevich) arany nyilak. Válaszul erre az ajánlatra érzelmi Husák Koncsak valószínűleg több járatos politikai intrika emberek, kínál sem meleg Okrut fia Prince Igor szép lány. Még egy ilyen nehéz helyzetben Koncsak gondolt a jövőben a lányaikat. Ezt követően, ez volt az egyik lányai Koncsak lesz a menyasszony Vladimir Igorevich, majd feleségét. Az a lényeg, hogy ez egy dinasztikus házasság nem egyenlő, a hozzájárulás, amely nem kérte sem a vőlegény, sem a menyasszony, sem az apja, csak győztesek Koncsak akik házasodtak a jövőben nagyherceg Kijev.

Gúnár valamint egy nagy stratéga (elvégre a csapatok parancsnoksága alatt csapata legyőzte Igor), és egy jó taktikus, előre jelezze a jövőbeli fejlemények a két-három lépést előre, megnyugodott egy kicsit. Mérlegelése után a „profik” és a „hátránya”, azt válaszolja igen ésszerű ajánlat Koncsak „Ha összezavar a szép lány, ez nem a mi lesz Sokolyonok nem válik a szép leány”. Ez a kifejezés, mintha rámutat arra, hogy házassága után a Princess Vladimir Polovtsian lesz számukra valamilyen módon, és még mindig relatív. És használja a jövőben túszként azok nem az ő kezében van. Így - mondja Gzak - „nem marad a kezünkben minden tisztelt túszt, semmi mögé, majd ismét a közeljövőben el fog jönni az orosz csapat (azaz repülni sólyom nyáj ..), majd ismét fogunk (Polovtsian), mint madarak (például liba hattyúk igen), verte a Polovtsian területen. " Ez a kifejezés emlékeztet Koncsak Gzak egyértelműen az ő első harcot az orosz polcain Syuurly folyó (szúnyog).