Az eredetiség és az innováció a Krylov mesék
„Muzhitskii” szerint a valóság - ez valami új, Krilov be kortárs esztétikai gondolkodás és az irodalom. Ez ahhoz vezetett, hogy a szokatlan megközelítés minden létezett, majd filozófiai és esztétikai és művészi kilátást klasszicizmus és a romantika, a befogadó. Ez határozza meg a eredetiségét mesékkel és innováció a műfaj mesék.
A mese felélesztette a nemzeti történelem, hogy tisztázza otlivshayasya meseíró nemzeti erkölcsi normák, és az orosz nemzet erkölcsi tudatában is. Határait feszegették értelmes mese, meseíró nem haladja meg a műfaj, és nem tett mese a szatíra, a lírai verset vagy novellát a háztartásban. Krilov használta belső erőforrásait a műfaj zavarása nélkül annak szerkezete és tartsa be a törvényeket, amelyek szerint a mese áll erkölcsi tanítások és történetek. Ő nem hagyja erkölcs mellett a történet vagy a történet mellett az erkölcs és a befőttek és élő a történet, vígjáték skits és sententiousness. Ezért mese - egy műalkotás, amely megtestesíti az emberek gondolkodását, megőrzi jelek ártatlanul-gonosz, közvetlenül nem hatolnak a dolgok lényegét, és a vérrög a népi bölcsesség, és egy epikus mese, és drámai epizód, amelyben a karakterek függetlenül jár, összhangban a karaktereket. Hogy közvetlen összefüggést mutat a látható jellemzője a társadalom, amelyben élnek. Viszont ez a világ a saját viselkedését, és a szájuk teszi a döntést. Fable nem csak pont a bűn, hogy hány mutatja.
Megváltoztatása nélkül a szabályokat a klasszikus mese Krilov felépíti a kapcsolatot a narratíva és az erkölcs, kitölti a történet festői részleteket hoz létre a természet a karakter és a kép a narrátor.
Személyes helyzetben Krylov elrejti, bemutatva azt a véleményt az emberek, amelyik a maga történelmi tapasztalat. Természetesen egy ilyen szándékos eltitkolása és művészi számított Krilov lehetővé teszi, hogy beszélni és cselekedni a karakterek mesék, de rávilágít a konfliktusok és erkölcsi következményei az ilyen kivonatokat, hogy az olvasó felismeri részvételével elme az író. Azonban még mondott az elbeszélő-meseíró, úgy tűnik, nem csak az ő személyes véleménye. Az erkölcsi következtetést alakú közmondások, reprodukálására véleményét „szóbeszéd”, vagy emlékezteti őket. Erkölcsi mondások visszatérve ugyanazon nemzeti környezet, ugyanaz a mindennapi gyakorlatban, ahonnan eredt. Mindez azt bizonyítja, hogy a szárny határozottan kerülni az „elméleti” szubjektivitás és arra törekedett, hogy mutassák be a mesék, mint a cél eredményeként tudás kivont élettapasztalat az emberek.
Színlelt narrátor bizalmasan karakter komolyan, elmagyarázta, hogy a motívumok a viselkedésüket. Ő adja a vadállatok és beszélni ki, hogy az emberek bizonyos cselekmények. Ő szenvtelenül küld a szempontból, de a látszólagos egyszerűség aláásta teljes gúny karakter, amely abból a történetből. És akkor úgy vélte, hogy az egyszerűség ravasz narrátor. Tény, hogy előre tudta, mi lesz a történet. Meglepetés a történet csak a karaktereket. A narrátor mindig „a fejedben.” Tudja az érdemi és gyengeségeit a karakterek, a trükkök és trükkök a nem kerülheti, és nem lehet becsapni őt. A karakterek mindig bolondozás csak saját magát. Ebben az esetben a beszélő vicc és az olvasó, ismét úgy tett mintha neki mondani valamit ismert és ismerős, de váratlanul kapott egy teljesen más, mélyebb és pontosabb ismerete. Ezek a technikák rendkívül változatos Krylov. Ő nem feltétlenül szükséges: az erkölcs lehet, összhangban a történet, és nem feltétlenül egyeznek meg, vagy ellentmondanak neki. bízva a narrátor gyakran ismétli a véleménye a „szájról szájra”, ugyanakkor hangsúlyozta, az egyszerűség, amely önmagában gyanús, biztosan kiderül egyenesen csalás.
Innováció Krylov mese műfaja bővült a széles adott az orosz irodalom, kijelölése és megkönnyítheti a realizmus, hogy hozzanak létre egy nemzeti irodalmi nyelv és többoldalú tipikus karaktereket.
A legjobb módja, hogy a realizmus volt a romantika, ahol a kifejezés a szó, az irodalom vált elérhetővé belső világ az ember. De ahogy Krilov tesz bennünket gondol, és az a tény, hogy amellett, hogy a fő csatorna, létezett oldalon. A legmagasabb művészi teljesítményének írók, akik elutasították a romantika vagy adja át a fejlesztési közvetlenül is vágynak realizmus. Tehát Krilov, meseíró, egykori pedagógus, részben sok illúziót a felvilágosodás és hogy a kiindulási helyzet az emberek a „józan ész” és a „középutat” a vitában szembenálló köz- és irodalmi erők, a meséket „nő” a realizmus. Nagyszerű fenntartások, de még mindig ugyanaz mondható el AS Griboyedov létre az alapjait egy briliáns nem romantikus komédia „Jaj származó Wit”.
Oktatási, mese, szentimentalizmus, romantika, realizmus, a narrátor, a hagyományos bölcsesség, az erkölcs meséket, mesék történet, mesék vers nemzet.
1. Amikor az első mese?
2. Miért Krylov elhagyta a próza és a dráma, és teljesen áttért a műfaj meséket?
3. Milyen hagyományok hasonlóak voltak műfaj Krylov mesék? Miért Krylov vette az első Fable II Dmitriev?
4. Krilov, antik és nyugati fabulists (arra a kérdésre, a történelem és a meséket az elmélet). Fejlesztési Krylov mese jelenetek közös a többi meseíró (Aesopus, Lafontaine, stb.)
5. Hasonlítsa össze a mese mesék, AP Sumarokov, II Khemnitser, II Dmitriev, AS Khvostov és egyéb meseíró a telken.
6. Krilov és a „Lovers az orosz szó.”
7. milyen mesékkel Krilov kiteszi a filozófiai alapjait a kritika és esztétikai elveit a felvilágosodás?
8. Milyen kritériumok értékelésére Krilov orosz élet, akciók, gondolatai és érzései mese karakterek?
9. Mi az Ön véleménye, a realizmus és állampolgársága Krylov mesék?
10. Műfaj-stilisztikai innováció Krylov. Mi az arány a mese az erkölcs és a bölcsesség, a történet és az erkölcs? A kép a narrátor a mese.
11. Miért PA Vyazemskij helyzetű II Dmitriev előtt Krilov, Puskin és Krilov jobban értékelik, mint a I. Dmitrieva? A vitában Vyazemsky és Puskin mese a fejlesztés a műfaj.
Gordin MA Life of Ivan Krilov. M. 1985.
IA Krilov a emlékiratait kortársak. M. 1982. *
Ivan Krylov. Kreativitás problémákat. L. 1975 *
Kenevich VF Életrajzi és történeti megjegyzések Krylov mesék. SPb. 1878.
Stepanov IA Krylov. Élete és munkássága. M. 1949.
Stepanov IL Skill-meseíró Krylov. M. 1956. *
AS Griboyedov 1795-1829
A komédia műfaját (előtte „Jaj származó Wit”) Griboyedov próbált egyesíteni két a maga nemében - helyi füzetet, szatirikus, „Kolk”, amelynek célja, hogy a korrekció a modor és a kritika ellenséges művészeti programok, és a „könnyű”, világi, ingyenes moralizálás, dinamikus intrika és lefektette szalon párbeszéd elevensége, ami létrejön, és lefektette raznostopnym vers éles nyelve közel a megértés.
Mûvészi hajlamait Griboyedov egyértelműen „mladoarhaistam”, és a vita során „Arzamasz” a „Lovers az orosz szó” oldalára állt az utóbbi kiadások ülésein. Még mielőtt részt vett egy vita az NI Gnedich körülbelül fordítások, átiratok Burger ballada „Lenore” Zsukovszkij és Katenin. Erősen megdorgálta Katenin bíráló rendelt Zhukovsky „sovány álmok” elégikus „sírás”, elutasította a vádakat Gnedich a durvasága nyelv és az egészet „egyszerűség ellenség”.
A kreatív történelem a komédia „Jaj származó Wit”
Nem ismert, hogy ha van egy terv Griboyedov „Jaj származó Wit”. Bizonyított tény, hogy az első pillantások a jövő teremtés jelenik meg 1816-ban, és még ez nem valószínű, 1812-ben, de a legtöbb életrajzírói és tudósok a drámaíró felé hajolva két dátum - 1818 és 1820. Hasonlóképpen, csak akkor tudjuk mondani, hogy ezek a évben a teljes terv „Jaj származó Wit” formálódik a szem előtt az író.
1822-ben jön Griboyedov Perzsiából Tifliszben. Itt kezdi össze vígjátékok és létrehozza az első két felvonás. Velük 1823-ment a hosszú távú vakáció Moszkvában. Telepedett Tula birtokán a legközelebbi barátai Begichev, Griboyedov komédia és átírja az elején alkotja a harmadik és a negyedik felvonásban. Ez a kézirat megmarad, és található a Történeti Múzeum Moszkvában. Ezt nevezték „Múzeum autogramot.”
Abban a reményben, hogy a komédia színpadra, és írja Griboyedov hagyta 1824-ben Szentpéterváron. Útközben Moszkvából az északi főváros, saját bevallása szerint, eszébe jutott, és jött fel egy „új elszigeteltség” - jelenet Molchalin kiteszik a szemében Sophia. A St. Petersburg, ő továbbra is javítani komédia, és ősszel elkészült, de nincs jelen a színházi komédia, vagy nem lehetett nyomtatni. De komédia vált ismertté szerte Oroszországban: az osztály többi Griboyedov, nagy hivatalos, drámaíró és fordító AA ő Legendre újraírt több példányban elfogyott az egész országban. Szinte nem volt nemesi család, amely nem rendelkezik a lista, vagy egy másolatot a „Jaj származó Wit”. Ez tartalmaz egy csomó korrekciók és törlések kézirat, amely állították össze listákat, repült szét szerte az országban, akkor is megmaradnak. Ez volt az úgynevezett „Zhandrovskoy kézirat.”
A neves kritikus, újságíró NA Field írta lelkesen a komédia és a vaudeville író-drámaíró és írók MA Dmitriev és AI Pisarev találkoztunk epigrammáit és a gonosz ellen. Ezt követően, a „Jaj származó Wit” állt író és kritikus OM KGS AA Bestuzhev és VF Odoyevski. Puskin, saját bevallása szerint, „élvezte” olvasás „Jaj származó Wit”, és különösen tudomásul veszi az alkalmasság griboedovskogo nyelven, mondván, hogy a fele a komédia költészet legyen közmondások. Ugyanakkor, miután tükrözi a vígjáték tette néhány ügyes megfigyeléseket a megsértése a karakterek és a valószínűségét motiválatlan vígjáték intrika.