Muzulmán női FA nevek

  • 27 lány nevezték Ammarah عمارة. ez a nőnemű forma neve Ammar ( „teszi sok a halott, istenfélő, kellemes ülések”, stb). Egyéb formái a név jelenik meg a statisztika: Ammaara, Ammara, Amarah, Amaara, Ammaarah. Név nincs használatban az arabok között.

Van egy másik kicsit olyan, mint Ammar عمارة szót: Ammar أمارة, ami azt jelenti, „rendet; hívás, ami ezzel jár. "

  • 27 nevezték Najma نجمة ( «csillag»).
  • 27 másik lánnyal nevezték Nusaybah نسيبة. Ez egy ősi arab neve, ami általában nevezték a jól ismert társult.

Az arabok nevet használta Nasiba نسيبة és becézésben Nusseibeh نسيبة.

Között a társult voltak:

Nasiba bint bin Sabet Umeyr;

Nusseibeh bint al-Harith al-Ansari, ismert az ő patkány-szerű Umm Atieh.

Nasiba bint Rafi bin Al-Mualla Luz bin al-Ansar al-Ausiya, és ő volt a felesége Abu Sada bin Aws. Áttért az iszlámra, és esküt tettek, hogy a Próféta صلى الله عليه وسلم.

Nusseibeh vagy Nasiba bint Sammak bin egy-Nu'man bin Kays al-Ansar al-Ausiya, és feleségül vette Osman Talha bin „Abd al-al, majd Bidzhad bin Othman bin Amir. Ő is áttért az iszlámra, és esküt tettek, hogy a Próféta صلى الله عليه وسلم.

Nasiba bint Abi Talha bin Thabit al-Ansari Useyma, és ő volt egyike azoknak, akik adtak az esküt a Próféta صلى الله عليه وسلم.

Nasiba bint Kab bin Amr al-Ansar, amely ismert a Cunha Umm Amara. Együtt a húga, ő tette le az esküt, hogy a Próféta صلى الله عليه وسلم a második esküt, „al-Akaba” (velük még 62 férfi). Részt vett a csatában az al-Yamama, ahol levágta a kezét, mielőtt jelen volt a csata Uhud, amely megsebesült, és eskü alatt, „al-Ridwan.”

Nasiba bint Nayar bin al-Harith al-Ansari, egyike azoknak, akik adtak az esküt a Próféta صلى الله عليه وسلم (lásd. "Al-Isaba fi tamyizis-Sahaba").

A „Nasiba” nyelven azt jelenti: „a család, barátok, egy nemes származású, a megfelelő.”

  • 27 és 13 embert nevezték Siham és Sihaam سهام. "Boom".
  • 26 lány nevezték Areeba أريبة (más írásmód - Areebah Ariba és Aribah.). Aribot neve azt jelenti: „képes, engedelmes, okos.”
  • 26 nevezték Hadia. Két hasonló neve:

Hadia هدية (hangsúly a második szótagon) - egy "ajándék".

  • 26 lány nevű Haniya. Van még 2 nevek:

Haniya هانية (hangsúly az első szótagon), és

Haniyeh هنية (hangsúly az utolsó szótagon). Ezek a nevek az angol „Khan» هناء ( «gana") - »boldogság«.

Gyakrabban használt utónevét.

Khaya (Khaya) هيا (vocative szó) és

Hayat حياة ( «élet»), amikor a „TA” marbūṭa”nem lehet olvasni. Név Hayat kapott 14 lány és hajah - 4.

  • 24 embert nevezték Sakina سكينة. "Tranquility". Apró és gyakran használt formája a neve - Sukeina سكينة. Sakina bint Abi Waqqas - a testvére a jól ismert munkatársa Sada.
  • 23 lány nevű Madina مدينة ( «City"). 16 nevezték Medina. és ezt a nevet néha megtalálható még a katolikus környezetben Latin-Amerikában (és a vezetéknév). Egyéb formái nevét leírva: Medina, Medine. Az arabok nevét nem használják.
  • Sokan írták le, ritka az arabok nevezték Sabiha صبيحة. „Gyönyörű”. A statisztikák is szerepel leple Sabihah és Sabeeha.
  • A többi 23 lány nevű Shifa شفاء. "Recovery". Ez a név egyértelműen több ismert személyiség: Al-Shifa bint Abdullah bin Abdushams Khalyaf bin al-al-Kurashiya Adawa - anya Szulejmán bin Abi Hasmy. Azt is mondta, hogy ő volt a neve Laila.

Shifa áttért az iszlám előtti Hidzsra és egyike az első muhadzhirok. Ő adta az esküt a Próféta صلى الله عليه وسلم és ismert volt az intelligencia és érdeme. Allah صلى الله عليه وسلم jött el hozzá és elismert az intelligenciáját és érdeme: ő volt írástudatlan és feldolgozás emberek gyógyulását.

Shifa bint Awf ibn Abd bin Al-Harith bin Zugra - anya Abdurrahman bin Awf. Ő tette újév húgával anyja - egy pokoli Daisy bint Abi Kays.

Shifa bint Awf bin Abduauf - testvér Abdurrahman bin Awf. Ő tette újév húgával Atik.

Ez a név is írják Shifaa.

  • 22-lányok elnevezett Jamila جميلة ( «szép»). Ez a név több társult, és az egyikük hívta a Próféta صلى الله عليه وسلم, átnevezés azt Jamil Asyi عاصية. Egyéb írásmód: Jamelia, Jameela, Jameelah, Jamilah.
  • 22 embert nevezték Manahil مناهل (ékezet a második szótag) - „öntözés forrásai.” Ugyanazt a nevet írva Manahel és Manahal.
  • A népszerű neve az arabok nevezték Rana رنا 22 lány. Egyes európai nyelvek úgynevezett Rana békák, míg az arab azt jelenti dolog, hogy néz ki (mert ő szép).
  • 22 lány kapta a nevét Sama. Az arab nyelv maga is gyakran említett سما (hangsúly az első szótagra a szó „rózsa magas volt”), bár lehet,

Ő سماء - «ég” (hangsúly a második szótagon). 7 lány és elemzi - Samaa.

  • Ugyanez a szám nevezték elemzi Samah سماح. és egy másik 4 - Samaah. „A nagylelkűség, nagylelkűség.”
  • 22-lányok nevű Tahira طاهرة. „Tiszta, makulátlan”. Ez volt a beceneve Khadidzsa bint Huveylid رضي الله عنها még dzhahiliyskie alkalommal. Néhány történész említette, hogy Khadija volt a testvére az azonos nevet.
  • További 22 nevezték Yumna يمنى. „Jobbkeze; jobb oldalon; boldogság és a jólét. "
  • 21 lány kapta a nevét Fahima فهيمة ( «éleslátó” - más írás: Faheema Faheemah Fahimah ..), Menna منة ( «kegyelem», is írják a Minna és Minnah) és Shayma شيماء ( «jő minőségű" mell nővér becenevén a Próféta صلى الله عليه وسلم. A nevet is írják Shaymaa és Shaima).
  • 20 lány nevezték: Duaa دعاء ( «Dua ima”, a különböző helyesírási - Dua és Douaa) Nuha نهى ( «elme, az intelligencia, az óvatosság”, helyesírás - Noha) és Zikra ذكرى ( «a memória, a memória (bárki) „; helyesírási - Zikrah).

Az alábbi nevek kaptak 19-szer:

  • Aman أمان ( «biztonság, nyugalom"). Ez a név is gyakran használják, mint egy férfi.
  • Amanah أمانة ( «hűség, megbízhatóság, Amanat"). Egy másik lehetőség az írás - Amana.
  • Mira ميرة ( «rendelkezések, rendelkezések"). Ez a név nem csak az arabok, hanem több más nemzet, köztük európai is. Egyéb írásmódja - Meera. Myra. Myrah.
  • Naila نائلة ( «részesülő elérve"). Íme néhány társult. Naila bint al-Farafisa egyike volt a feleségei Uthman bin Affan رضي الله عنه. Egyéb írásmódja a név - Nailah. Na'ilah, Nayla, Naylah.
  • Nusrat نصرت - «segítséget nyerni.” Az arab az utolsó „t” nem ejtik, és helyesen mondják, hogy „Nusra.”

Itt megjegyezhetjük néhány kiejtés szabályai „TA” marbūṭa”:

Bármely szó hogy véget ér a „TA” marbūṭa »(ة), bármi is volt - Osama أسامة. Fatima فاطمة. Farid فريدة. Nusra نصرة. gurfa غرفة stb - ha megállás van kiejtése ه helyett a „t”, azaz „TA” marbūṭa”nem kifejezett.

Éppen ellenkezőleg, a „t” ejtik szükségképpen a „Ta” marbūṭa”-»mudaf«, azaz Ez egészül ki a következő szót, például Amatullah أمة الله (slave - (valaki valamit) - Allah), Nadzhmatussabah نجمة الصباح (csillag - (valaki valamit) - AM), stb

Azonban sok nem arab népek is, ha abba ne veszítse el a „t”, és néha úgy alakítja őket, hogy „mamdudu”, azaz A ت.

A legismertebb az arab világban átalakulás „TA” marbūṭa”a»a mamdudu«került sor a török ​​nyelv, ahol a szavak Hikma حكمة («bölcsesség»), Shawky شوكة («teljesítmény»), Rifa رفعة (« magasodó hegy "), Dzhauda جودة (« fölénye, kiváló minőségű „) Tala طلعة (« megjelenése view „) fordult a nevek Hikmet حكمت, Shavkat شوكت, Rifat رفعت, Dzhevdet جودت, Talgat طلعت stb Ennek eredményeként a török ​​befolyás, hogy egyes arab országokban még mindig lehet látni az arabok ilyen „oturechchenymi nevét.

A női nevek megérintette is, és így láthatja az arab nők, akiknek a neve Iffat عفت, Ulfat ألفت vagy Mervat ميرفت a török ​​módon.

Más nemzetek, amelyek nem voltak hatással az arabok elfogadott, ezt a szokást. Ironikus, hogy a nevét Aminat (az ar. Amin) tartozhat, mint egy muszlim nő a Kaukázusban, és az afrikaiak a különböző nemzetiségű, de népeik közötti kis közös.

Így néhányan azt mondják, a "TA” marbūṭa", mint "az egyik mamdudu": Aminat, Ajshat, Aliyat, Faridat, Hadidzhat, Samiyat, Sidrat stb

Más nemzetek, különösen a nyugat-afrikai muszlimok, elkezdte mondani, nem csak a „TA” marbūṭa”a végén a szó, hanem miután a magánhangzó (»Damme«). Megfordultak Aminatou, Ajshat, Faridatu, Hadidzhatu, Salimat, Habibatu stb A szó magánhangzók a kultúra nem csak a „TA” marbūṭa”, de minden szó, így más nevek hangzanak Maryam Zeinab Ibrahim, Mamadou (Muhammad), Amadou (Ahmad), stb

Végül vannak olyanok, aki azt mondja, „t”, és utána még hozzáfűzi a hang „a”. Aminata fordul, Fatoumata, Hadidzhata stb

A brit statisztikai neveket ilyen és ilyen az írás azt mutatja, ahol a szülők:

Így a nevét Nusrat (amely szintén használható, mint egy férfi) tiszta arab nyelven kell kiejteni csak Nusra نصرة.

Hasonló név, mely nevét a 14 ember - Nasra نصرة.

  • És 19 lány nevezték az arab neve Raeesah رئيسة. amelyet nem használnak az arabok. Ez azt jelenti, „áll az élén; főnök „, és azt is rögzíteni Raisa kiviteli alakokban, Raeesa, Rayssa.

A következő nevek kerültek rögzítésre 18 alkalommal:

  • Afia عافية - «egészség és jólét.” Ezt a nevet ritkán használják az arabok, de elég gyakran - a Kiswahili nyelvterületen és néhány ázsiai muzulmán országokban, mint Pakisztán. Egyéb írásmódja - Aafiyah. Afiyah és Aafia.
  • Danya دانية - egy arab név jelentése „közel”. Egyéb írásmód: Dania, Daniya, Daniyah, Daania, Daanya.
  • Hala. Így felírható 3 különálló arab neve:

هالة - «halo.” A neve az anyja és a nővére Khadija bint Huveylid رضي الله عنها.

حلا - «szép volt, édes.”

هلا - üdvözlő beszédet.

  • Iram إرم - unokája a neve is, a fia próféta Nuh عليه السلام, ugyanolyan valószínű, a város nevezték fene az emberek, amit küldött a próféta Hud عليه السلام. Egyes muszlimok valahogy hívjuk ezt a nevet (férfias, és még a város hitetlenek, ami elpusztult, és elpusztítani Allah) lányaikat. További 16 lányok nevezték Irem.
  • Isma عصمة. „Tévedhetetlenség, tisztaság, védelem; nyaklánc. " Ezt a nevet nem használják az arabok. 14 lány is rögzítésre Ismah.
  • Nabila نبيلة. „Nemes”. Egyéb írásmódja - Nabilah, Nabeela.

Kapcsolódó cikkek