Dicséret és rágalom elfogadható közömbös

Dicséret és rágalom elfogadható közömbös
És nem bolond vitatott.
Puskin.

Dicséret elfogadható közömbös,
És nem bolond vitatott.
Ön a fővárosban, szomorú, unatkozó,
Élt az álom az apja.

Ön megnyerte a magas Olympus.
Azt felülmúlta ellenségek bölcsen.
És te távoli Washington,
Calling egy kék köd.

Te egy erős katona, árnyék nélkül egy isten,
Tehetséges, szerény és szép.
Képes megőrizni származó hűtlenség
A hat szárnyú szeráf.

Állj készen a térdemen,
És csak a szerető gondolatokat,
A lányok fürgén istuplenno
Minden törekszik, hogy találkoztunk!

Shine Vendégként megengedett
A szalonok a legjobb az egész országban.
Slyvesh szerető alattomos,
És egy másik első Sátán!

Rágalmazás irigység csapkod,
Az egész, mit csinálsz hős.
És még mindig elkerüli a harcot
Szép, okos, egyetlen.

Dicséret priemlesh közömbösen
Ne vitatkozz a mohó gazember.
Ezen a világon hast unatkozik
És felkészülnek arra, hogy apa lett.

És azt is javasoljuk:

Információ ebben a versben, mint a neve
minden kapcsolat, és nem kell Prohorov.
Azt írták hatása alatt Puskin költeménye

Exegi monumentum,
több mint tudjuk, a
„Én már emlékművet állított kéz nélkül”
egy sor
Dalok a nyugati szlávok
itt a teljes szöveget.

Én emlékművet állított, nem kézzel csinált,
Mert nem benőtt népszerű nyomvonal,
Fölment a feje fölé a lázadó
Sándor-oszlop.

Nem, nem fogok meghalni - a lélek szent lant
Saját hamu túlélni és pusztulás elfutni -
És én vagyok szép, amíg a hold alatti világ
Ő él egyetlen költő.

A pletyka rólam kerül sor az egész Oroszország nagy,
És hívnak mindenkit, aki a saját nyelvén,
És büszke unokája a szlávok, és Finn, és most a vad
Tunguz, és minden Kalmyk sztyeppéken.

Meddig fog az ember valahogy,
Mi a jó érzéseket ébresztett líra,
Mi az én kegyetlen kor dícsérém Freedom
És kegyelem a bukott.

Isten parancsára, a Muse, engedelmesek,
Sértegetések félelem nélkül, anélkül, hogy a korona,
Dicséret és rágalom elfogadható közömbös
És, hogy nem vitatja a bolond.