Tudd Intuíció, előadás, gépelés
Ékezetek, stb
Sok nyelven használt betűket ikonokra elhelyezett felett vagy alatt a levél (nevezik őket ékezetek). Ezen kívül számos nyelven a latin ábécé. vannak speciális további leveleket. A TeX parancsok egy sor betű szinte minden európai nyelvre. Parancsai ékezetek gyűjtik az alábbi táblázat, ahol medve jelek, például a levél e.
Az alábbi táblázatban talál egy sor parancs egy speciális formája a levelek, valamint a fordított kérdés és felkiáltójelek (az utóbbit arra használják a spanyol nyelvet).
Megjegyzés: a parancs \ i és a \ j az alábbi táblázatban: meg kell tenni a ékezetek fenti betűk és j. Ha csak azt mondják, például: \ = i. kapsz, és ez nem az amire szükség van. Helyesen levelet \ = \ i. Íme néhány példa.
Egy sor hagyományos orosz nyelvű mindez pompa szüksége csak két parancsot: \ „(hogy a hangsúlyt) és a„(a levél e, ha a oroszosítást LaTeX Speciális karakterek használata nem kiosztott).
Command \ c. \”Stb Van egy kötelező argumentum - a levél felett (vagy alatt), amelyet meg kell tenni akcentussal. Az olvasó előfordulhat eltérés mondottakkal az. mert egy kötelező argumentum kell zárójelek. és a mi asztal a nyilvántartást, mint a \ 'e, vagy”e nem kapcsos zárójelek Valójában nincs ellentmondás, éppen mielőtt azt mondták nem minden .. ha LATEX parancs van egy kötelező argumentum, és a forráskód a parancs után nevet magának kell levél, akkor az érv fogadható pontosan ezt a levelet. Így lehetséges, elvileg nem, hogy egy levelet a merevítések és parancsok, mint a \ c vagy \ u (de pszichológiailag szebb, amikor szó. hogy a nyomtatási jön szóköz nélkül tartalmaznak hiányosságokat az eredeti szövegben):
Parancsok a második táblázatból érvek nem igényel; Ami a jelvények! `És?`, Ez általában nem a csapat, és a lekötést.
Az betűket matematikai képleteket is, hogy a hangsúlyt jelek, de ebben a szakaszban ismertetett alkalmatlanok ez a csapat; Csapatok, hogy azt a képletek szakaszban leírt. „Felső index”.
Befejezésül a vita ékezetes Itt meg kell jegyezni, hogy a. Bár ebben a részben leírt hogy a csapat nyerni minden alfabetikus karakter szinte minden európai nyelv, ez nem jelenti azt, hogy annyira könnyen lehet tudni, hogy írja a hosszú szövegek ezeken a nyelveken. Az a tény, hogy hiányában a megfelelő orientált nyelv TeX elválasztási tábla valószínűleg folytatni szava szövegek megfelelő (és a szavak ékezetes nem lesz képes mozogni egyáltalán - lásd a „bekezdés” ..). Táblázat transzferek az orosz nyelv bármely LaTeX oroszosítást ott az angol nyelv, mint egy asztal van jelen az eredeti TeX. Ha meg kell szerezni legalább egy bekezdésnyi szöveg valamilyen más nyelven, és egy megfelelő elmozdulás a táblázat nem, akkor jobb, ha váltani egy módot, amelyben az eltolódások általában tilos (ezt meg kell vitatni a Sec. „Bekezdés” ez az előadás ). Azt is megpróbálja kihasználni a stilisztikai csomag babel. segítve írja szövegek a helyes fordítás különböző nyelveken. Lásd. E. függelék
Változtatni a betűtípust a szöveg
Az „elemi bevezetése” mi lett téve, hogy a parancsokat, amelyek megváltoztatják az aktuális betűtípus. Most nézzük őket részletesebben, de indul a figyelmeztetés, amely nem szükséges nyomtatókhoz, de nem árt a többi olvasó:
egyszerű eszközökkel
Általában egy font eltérő használt legfőbb szerve a szöveg kiemelésére egyes részei a szöveget. Például, font elszigetelt szakaszfejlécekre; ez alkalommal nem kell aggódnia, mert az ilyen bevezetések LaTeX dönt a betűtípus automatikusan (kivéve persze, ha gondoskodik a szöveg részeinek felhasználásával ismertetett parancsokat a következő fejezetben, ahelyett, hogy kézzel megcsinálni).
De lehet, hogy ki kell választania a betűtípus nem a főcím, ami LaTeX is, és néhány, a szöveg a választás - például a szót, amelyre szeretné felhívni az olvasó figyelmét. Például, mint kiemelt szó kevésbé a mi megelőzés (és ebben a mondatban). Ehhez használja a parancs \ emph. egy érv, amely a csúcspontja szó:
Kivált beírt szó dőlt betűkkel, ha az aktuális betűtípus vonal, és közvetlen nyomtatás, ha az aktuális font dőlt. Ez azért hasznos, mert bizonyos helyzetekben (a fejléc, lábléc, a továbbiakban: „tételek”, stb), LaTeX kiválaszt egy font az Ön számára, és ezért javasoljuk, hogy jelölje ki a szöveget, hogy használja az első helyen ezt a parancsot.
De akkor adja meg a betűtípus és világosan. A parancs \ textit nyeri érv dőlt. úgyhogy a normál szöveg \ textit megkülönböztethetetlen \ emph. A csapat \ textsl nyeri érv dőlt (Megjegyzés: a különbség az ilyen típusú és dőlt); parancs \ textbf - merész. Vannak parancs \ texttt. amely egyre érvelését típus „típusú pishushih autók.” Ebben a font az összes karakter azonos szélességű (ami sokszor előfordul a számítógép képernyőjén), és mivel gyakran használják a szoftver a képeket, az operációs rendszer parancsok és üzenetek stb Ebben a könyvben, ezt a betűtípust használjuk a példákban TeX'ovskih forrást. Ahhoz, hogy a sans serif betűtípust, akkor kell használni a parancsot \ textsf. „Small caps” font ahol kisbetű nagybetű csökken>, lehet beszerezni a következő paranccsal \ textsc. Ez a két betűtípusok általában nem használják választás a szövegben, és a címek, feliratok az ábrák és táblázatok, és mások.
Itt talán minden általánosan használt betűtípus kapcsolási parancsokat. Még egy csapat \ textup. amely egyre érvelését Roman betűtípussal (belső ferde vagy dőlt szöveget); gyakran használják tárcsázni írásjelek (zárójelben, stb.) Közvetlen nyomtatás: