temetve a végek
Phrasebook orosz irodalmi nyelv
temetni VÉGE <В ВОДУ>. eltemetett VÉGE <В ВОДУ>. Colloquial. Expres. Megszabadulni a bizonyíték a bűncselekmény, vétség, tönkretéve a nyomokat. Ermoshka és Hawks volt hírhedt kerítés ... Mindenki tudta. de senki sem tudta bizonyítani semmit: nagyon ügyes volt, aki tudta, hogyan kell eltemetni a végek (Mamin-szibériai arany.).
Share az oldalon
Értelmező szótár Dmitrieva
Szótár orosz szleng
Helyesírási szótár az orosz nyelv
Magyarázó szótár Dahl
Értelmező szótár Ozhegova
Ushakov magyarázó szótár
Értelmező szótár Ephraim
Orosz helyesírási szótár
Etimológiai szótára az orosz nyelv
Szójegyzék és phrasebook Michelson (Orig. RUF).
Phrasebook orosz irodalmi nyelv
Phrasebook orosz irodalmi nyelv
VI Dahl. Példabeszédek az orosz nép
Nagy szótár orosz közmondások
Nagy szótár orosz közmondások
Nagy szótár orosz közmondások
„Bury végeit” a könyvek
„Bury senki sem adott” Eugene Zajcev Zinovevna, 1928, a falu régi város Belgorod régió rabochayaV háború soha nem dolgozott, volt egy kisebb. Talán ez volt a boldogság, és hogy a németek, ha idősebb lettem, azt ellopják Németországba. Az apa azonnal elment
Ne rohanjon eltemetni minket! Mi felsorolni és kilistázza az összes árulók, és úgy tűnik, hogy a háború a speciális szolgáltatások amerikaiak nyertek. De ne siess. Jobban megy a másik oldalon az óceán, és látni, és amit már ez a helyzet a kém történetét és ügynökök
„Tisztek és a nők eltemetett koporsó” A háború és a szörnyű, végzetes „semmiből” még mindig a végéhez közeledik. Az az elképzelés, hogy elkerülhetetlen a nyaralás, ha egyszerűen „túlélni és túlélni” húzódik egy híd a „győztes célba,” adott okot egy új,
Bury a meztelen, a csomagolópapír * * * A genfi egyezmény foglyok az ellenség katonák létrehozni ugyanazon feltételek, amelyek a seregét. A náci vezetés, és különösen a Főparancsnokság a szakaszában előkészítése agresszió ellen, a Szovjetunió
És nem rohan, hogy eltemesse minket! Minden gondolatunk osztva azokat, amelyek a jövőben azokat, amelyek a múlt, és azok, akiknek a helye a jelen. Az utolsó - samyepravilnye, és sajnos nagyon ritka. A legtöbb helyes -, mert nehéz hibázni, hogy zajlik,
És nem rohan, hogy eltemesse minket! Minden gondolatunk osztva azokat, amelyek a jövőben azokat, amelyek a múlt, és azok, akiknek a helye a jelen. Az utolsó - a leginkább megfelelő, és sajnos nagyon ritka. A legtöbb helyes -, mert nehéz hibázni, hogy zajlik,
„Szeretni és eltemették!” Mint tudják, a nyelvet szépen rögzíti a lényege dolgok és jelenségek. Látható, nem ok nélkül már része eufemizmus divat is jár a szerelem. Tanulás, hogy a barátai súlyosan beteg valaki a rokonok, kérje, mint a kezelt beteg. És néha a válasz:
Még túl korai temetni olvasási jegyzeteket az állapota a könyvkereskedelem más városokban, látod - és hasonló folyamatok zajlanak Rostov. Ez érthető, mivel az egység minden országban uralkodó kapitalista rendszer. Oroszországban az elmúlt 15 évben, a szám a könyv