Sajátosságai a Nemzeti Study

JELLEMZŐI nemzeti tanulmány

Mint ismeretes egy vicc „jött a szerelem az orosz, hogy nem fizet a pénzt.” Valószínűleg ők is jönnek fel a vizsgálat, így egy italt, mert bizonyos komplex tudomány nélkül egy korsó is, nem érti. Azonban még mindig megpróbálja. És követve az Lenin Blanca anya-kéz-nagyapja, továbbra is „tanulni, tanulni és tanulni újra.” És ezúttal az orosz, de nem úgy, ahogy gondolja.

Sajátosságai a Nemzeti Study

Először is, élvezze az alacsony kulcs és meglehetősen tisztességes kialakítás - a jövőben mi vár véleménye tervez, a megjelenés, hogy befagy a szív és az elme, éppen ellenkezőleg, teljes lendülettel.

Nos, az én tanulmányok ... Míg a tanulás az orosz.

De térjünk vissza a mi iskolánk. Bár a honlap „jesiva. ru „és az úgynevezett” A zsidó tanulmányok orosz, „nem minden szava itt alkalmazott ugyanilyen egyértelmű. Szövegek természetesen dolgozott ki alaposabban, mint a legtöbb orosz nyelvű zsidó oldalak, de az orosz nyelv az orosz csak a fele. A második félidő - héber és egyedi: a speciális feltételek és az askenázi (különösen Litvánia és Fehéroroszország) kiejtése - "Livoson", "Sheiria-Abeir", "Jain-ameshumor", "Moshe", "Eeyshua Bin Nun", " teyves „” Reis-oshono „” Simhas-Cs „” eylom „” hasuna”... Tehát ha van egy módja a héber nyelv, de a gyermekkori Lengyelország, Magyarország, Izrael és Ukrajna nem minden helyi szóval egyértelmű lesz az első olvasatban. Rá fogsz jönni, körülbelül fél írásbeli (az egyetlen, ahol az orosz szót használják). Vigasztalásaképpen megjegyzem, hogy például a nagy Rasi és Rabbi Traszk a Breslov értené annyi, hogy ez is a fele. Csak a másik - az egyetlen, ahol használjuk a szót zsidó. De, ha nem megy be az ilyen részleteket, a képesség, hogy azt mondják: „Én, mint Rasi, érteni ezt a szöveget, csak a felét” is megéri. Sok vallásos emberek adna valami a világon, hogy megértsék „mint Rasi.”

Sajátosságai a Nemzeti Study

De ez még nem minden. Vannak fejezetek „Gy.IK”, „Kérdések és válaszok”, „Glossarik ...”, „szabadság”, „Beszélgetések Rebbe”, „Chassidic dátum”, „Chassidic történetek”, „Mivtsoim”, nem beszélve arról a tényről, hogy a rejtett ezekben fejezetek.

Általában r „ENGLISH tudatosan kitalált tanulmányait - és ez nem bűn inni farbrengen.

Lech - havi irodalmi és publicisztikai magazin és könyvkiadó.

Kapcsolódó cikkek