Feleségül a francia, hogy elkészítsük az élet Franciaországban - comment 2. oldal megismerkedtem egy ember
infrance.su/forum/ fórum, maxime-and-co.com/russkaia-Frantsia.htm helyszínen az összes orosz Párizsban
Üdvözlünk! Azt Ukrainka, a vőlegényem francia. Mondja, mit dokumentumok szükségesek, hogy férjhez Franciaországban?
Csak egy útlevél, érvényes kr. legalább 3 hónappal az utazás; másolatot oldalának belső útlevél; ha - korábbi útlevél a vízumok példányban schengeni vízumok az elmúlt 3 évben; A kitöltött jelentkezési lapot + 2 legutóbbi col. kép a világos háttér 3,5-4,5; eredeti és fénymásolt mézet. biztosítás a menetidőt; vissza jegyeket;
+ Meghívás egy írásos nyilatkozatot a barátja, hogy ő költségeit viseli; munkáltatói igazolást arról jövedelem + bank igazolása a rendelkezésre álló pénz a számláján.
A második sor dokumentumot kell benyújtani a település francia: Acte de naissance - születési anyakönyvi kivonat. A legjobb, ha kap egy új példányt a születési anyakönyvi kivonat, és ez véget apostille. (Franciaországban ez a dokumentum fit 6 hónap, és ha már ki sokáig, akkor szükség lehet arra, hogy egy dokumentumot a konzulátuson, hogy a születési anyakönyvi kivonat alkalmasak az élet.)
Certificat de coutume - Certificate of jogosultság a házasságot. Kiderült, Franciaországban a nagykövetség az országot. Legyen birtokában két útlevelet - hazai és külföldi, ha összeházasodtak - a tanúsítvány egy törött házasság és a válás bizonyítványt.
Certificat de celibat - bizonyíték arra, hogy nem házasok. Azok számára, akik korábban nem voltak házasok. Kiderült, Franciaországban a nagykövetség az országot a „Certificat de coutume”. Néha össze egyetlen dokumentumban - Certificat de coutume et celibat.
Mégis meg kell tenni közjegyző által Ukrajnában a dokumentumban, hogy nincs akadálya a házasság - közjegyzők tudja a szöveget, akkor nem szükséges, hogy véget apostille. Ha nem, nem nagy ügy - a Certificat de celibat a nagykövetség egy kicsit drágább, de a jelenléte kell ellenőrizni az aláírást.
Ha már házas volt. szükség jugement de válás - válás bizonyítvány, Certificat de mariage - Információ a korábbi házasság (az anyakönyvi hivatal, ahol azt nyilvántartásba).
Szintén szükség lehet: Casier judiciaire - Igazolás büntetlen előéletű (határozza meg). nem szükséges, hogy véget apostille.
Mivel a követelmények különböző meriyah eltérő lehet, a feladat az, hogy a vőlegény a település, amely várhatóan regisztrálni a házasság és
hogy egy teljes listát a szükséges tőle, és a nyilvántartásba vétel iránti kérelmet a házasság a konkrét esetben!
Sok szerencsét!
Üdvözlünk! Én is szeretnék találni egy orosz vagy ukraintsea társkereső, kommunikáció, támogatás ... én Franciaországban 5 hónapig. Semmi zdest nem tudom. Mi él a vidéken, közel Lyon ... nagyon hiányzik .... Számomra 44 év. [email protected]
Szeretnék megismerkedni a francia, közelebb állnak hozzám a felfogása az élet. van-e esélye egy nő - optimistája vozraste- 53 éves, művelt, egy kis karaktert találni egy embert, éves 62-70 éves
Szia, kérem, mondja meg, hogyan tudok csinálni ...
Én ukrán, van egy fiam 7 éves, élünk Ukrajna (Én egy egyedülálló anya)
Találkoztam a francia, szeretnénk rasspisatsya. hogyan jobb nekem, hogy nem lenne biztosítani magának? Azt akarja, hogy elfogadja a fiam, de én nem akarom, hogy mivel akkor lehet, hogy nem egy kellemes helyzet.
Megértem, hogy támogatni kell a tudás a törvények és jogaikat. Prompt lehet kapcsolni, ahol tudok felfedezni jogaikat. És könyörgöm, mondd, milyen úton induljanak. Nagyon remélem, hogy segít nekem. UV. Anna
Anna, hello! Jobb lenne, ha forduljon ügyvédhez. Keresse meg a könyvet „Jogi szempontból a francia-orosz házasság: a következtetés, hogy
megszűnése „Natalia S. Side. Vagy keressen rá közvetlenül.
Jó napot! I - polgár Oroszország, férjhez ment egy francia állampolgár. Az esküvő zajlott Franciaországban. Ahol megfordultam, senki nem tudom elmagyarázni, mit kell tennie, hogy legalizálja a házasság Oroszországban. Megértem, hogy Franciaországban, meg kell tenni egy Apostille, de ahol lehet helyezni, és hogy meg kell tenni. Ha Kopi integrál, akkor hogy van-e valamilyen kívánt idő korlátozása ezt a papírt? És milyen további intézkedések Oroszország, hová menjen az Apostille (és fordítást, ha jól értem), és mi a végeredmény?