Éjjel látjuk csillagok

Het - középpontjában a történelem egy romantikus és / vagy szexuális kapcsolat férfiak és nők közötti

Díjak az olvasók:


Közzététele más oldalakon:

Amikor elég sötét láthatjuk a csillagok (perzsa közmondás)

Kis szoba - a konyha a szálloda. A konyha, két - Alexander és Kate. A kezében Katie - gyertya. Alexander hívás közben viszont kinyitja a szekrényt, szekrények, hűtőszekrény, helyezi az asztalra termékeket.

Alexander: Catherine V., hogyan jöttél arra a következtetésre, hogy nem csak a vezető, és a szálloda tulajdonosa?
Kate: Mi vagyunk a „te”? Vagy van?
Alexander: Azt hittem, hogy a teljesítmény a ... a férje.
Kate: Az ex-férje. És én nem intézkedik előadások.
Alexander: Jó. Honnan tudtad, hogy a „Zibenhof” az enyém?
Kate: Nem tudom elképzelni, Alexander Voropaeva a kísérők.
Alexander: Kate, de hízeleg!
Katya: Inkább én mutassam be csalódott az életben a gyilkos és pszichopata.
Alexander: Ó, Kate, Kate, te még mindig rossz véleménnyel rólam. Szeretnék megfelelni az elvárásoknak, de a zuhany „a la Norman Bates” kikapcsol technikai okok miatt. És miért van az összes tulajdonos? Lehetnék egy vendég, mint te, és Andrew?
Katya: vendégnek, önként szolgáltatásokat nyújtó férjemmel?
Alexander: volt férje.
Kate: Igen, az egykori ... Andrei Zsdanov. Nikolaev szolgáltak Zsdanov. Hihetetlen. Igen, és te is ...
Alexander: Te.
Kate: Te ... Te túl szarkasztikus is szabad viselkedését. Magabiztos ...
Alexander: Ismét hízelgő.
Kate: És mégis ... voltál, mint mindig, szemtelen, szemtelen, és gusztustalan!
Alexander: A francba! Az Zsdanov eszik sajtot?
Kate: Ez nem az enyém. Zsdanov mindent megeszik.
Alexander: Ez érdekes, az ő tényleges szerelem sajt ...
Kate: Eat. Ő mindent megeszik, amelyik megeszi Andrew. És te ... kapsz egy perverz öröm a mi durish feje körül? Úgy tesz, mintha mi sem valójában?
Alexander: Nem minden társult. Zsdanov. És ne öljön meg egy pillantást. Igen, értem, hogy hogyan tedd, perverz öröm, csal a férje.
Katya: az ex-férje.
Alexander: Volt igen. De ugyanakkor Andrew élvez az a tény, hogy ellensége végül megkapta, amit érdemelt, és elfoglalta az őt megillető helyet. Mindketten elégedettek.
Kate: És különben is, ez nem fair!
Alexander: Mit gondol igazságtalan?
Kate: nevetni Andrew, és ez nem fair.
Alexander: Katya, Katya ... és hogy te beszélsz nekem az őszinteség?
Kate: Te.
Alexander: Te. Nem csaltam. Ha ... a szűk látókörű férje szereti azt hinni, mindent látnak ...
Kate: Nem szűk látókörű, csak nem gondolt.
Alexander: Mint mindig.
Katya: Gyerünk. És megáll ez a komédia.
Alexander: Farce? Nem. Az én kis teljesítmény igazán ad nekem örömet. Miért kell megállítani, hogy hozza nekem örömet?
Katya: Magam fogja mondani Andrew az igazat.
Alexander: Nem, Kate. Ön nem fogja elmondani neki. Tudod, hogy miért? Silent? Kérdezd meg, miért? Hé, óvatosan egy gyertyát!
Katja (rekedt). Miért?
Alexander: Mert hadd vezet, mert nem rohant utánunk. Mivel minden próbálkozása, hogy közbenjárjon voltál valójában csak egy megjelenés, egyfajta tisztelgés a múlt.
Katya: Kuss.
Alexander: Mert amint kimegyünk az ő lány ugrott Andryusha térd, és most ...
Katya: Kuss, kuss!
Alexander: Mert most ő az egyetlen, aki nem lehet okosabb, mint Katie Pushkareva, de minden bizonnyal - a fiatalabb és szebb. Mert itt vagy velem, és ő - és anélkül, hogy ott. És nem érdekel ...
Katia (halkan). Állj. Könyörgöm, kérem.
Alexander: Ezért nem mondtam el neki rólam.
Katya: Utállak.
Alexander: Ez nem igaz. Van majdnem szerelem.
Katya: béna aljas cselszövő, félt, hogy megtudja, hogy minden az ő eredményeit összehasonlítva az eredményeket az ő régi rivális - egy kicsit, nem méltó a figyelmet?
Alexander: egy kicsit, nem méltó a figyelmet? Ms. Pushkareva - Ön egy szörnyű nő! És nagyon dühös. Ismét néma? Finom. Zsdanov az arcodon szerzett örök tanácsát. Néha még irigylem őt. Most azonban szeretnék hallani az igazságot arról, hogyan tudtad, hogy „Zibenhof” hozzám tartozik. Soha nem fogom elhinni, hogy Katya Pushkareva kezdte megérteni az embereket, megfigyelve a viselkedésük.
Kate: Olvasom gazdasági folyóiratokban.
Alexander: Túl kicsi szálloda, hogy a tárgya tanulmány közgazdászok.
Kate: Kérlek, Alexander Y.! Talán lett Zhdanova, hogy az Ön véleménye, azonnal csökkenti a szellemi tevékenység minden nő ...
Alexander: És olyan alacsony.
Kate: De mondja egy „túl kevés hotel” a nemzetközi hálózat a kis szállodák, tudok.
Alexander: Alexander, Alexander vagy Sándor.
Kate: Nem egészen értem.
Alexander: A nevem Sasha Alexander vagy Sándor. Áttért a „te”, emlékszik?
Kate: Igen, sura.
Alexander: Ekaterina V.!
Kate: Én már nem, Sasha.
Alexander: azt hiszem. És mik voltak ezek a beszédek a korrupció, egy kopott, sántaság és a veszteség mindent kellett az életben?
Kate: De te sánta, akkor ragadós megjelenés. És valahogy kétségbeesetten rohant a néző szerepét játssza szolga. Különben is, én nem azonnal kapcsolt „EyViSevenAyKorporeyshn” és annak orosz tulajdonos a szálloda. Én is? Azt állítani, hogy csökkentsék a sajtot.
Alexander: I szeletelt kolbászt. És a sajt Zsdanov hagyja falatok - akarata és a tisztességes foglalkoztatás neki. Menj tovább.
Katya: Amikor jöttem „Zibenhof” igazi portás, bajor egyértelműen azt mondta, hogy a szálloda egy probléma, de hamarosan jön a tulajdonos és az e problémák megoldását veszik át. És akkor láttalak, őr előttünk középszerű teljesítményt „megalázottak és sértegették Nikolaev”. De az megaláztatás lehetett hinni csak Andrew, és hogy emiatt nagyon akart.
Alexander: okos nő - drága rubin. A Zsdanov - bolond.
Kate: Nem fogok vitatkozni.
Alexander: Tehát gazdaságilag magazinok, beszédes recepciós ...
Kate: Van egy szörnyű bajor nyelvjárás, tudod ...
Alexander: elutasította.
Kate: Csak mersz!
Alexander: Igen, nem fogok. Németországban az erős szakszervezetek. Mindent?
Katya: Nem Egyre Alexander Nikolaev, nem tud megbirkózni a szerepe a néma és béna komornyik a gyilkos.

Kate Alexander és nézd egymás szemébe, és azt mondják, ugyanabban az időben.
Alexander: Kate ... Ez elég nehéz ...
Kate: A szürke haj, ez nem a kor a ...

Andrew hangja: Kate! Hol vagy? Nikolaev!
Kate: El kell menni.
Alexander: Szükség van.

Katie hangja: De mégis, ez kicsinyes és gyerekes!
Alexander hangja: Katya, azt inkább hagyjuk András, az ő számos hibát. Még egy, eggyel kevesebb ...

Kapcsolódó cikkek