Ahogy Vovka és nagyapja horgászni (Andrew askovd)
Egy nap úgy döntöttünk, hogy a nagyapja horgászni. Nem, nos, akkor bizonyára azt megelőzően felment vele egy halászati út, majd az igazi. A hajón, majd a vacsora levessel. Persze, eszembe jutott, hogy a halászat hosszú ideig, és még inkább Vovk.
Nagyapa ébredt fel minket kora reggel.
- **** uyte dig férgek.
Mert az ő hét éve nem voltam rossz nyelvész. Azt könnyen megtérít minden olyan kifejezést Kimondva nagymama vagy nagypapa. És ebben az összefüggésben, rájöttem, hogy „**** uyte” kifejezés - mondjuk gyorsan felkelni, mosom, a reggeli és aztán megy ásni férgek is.
Mi Vovka gyors reggeli és bement az udvarra keresni férgek.
- Kis take? - Vova kérték, felvette a következő tablettát.
- Emlékszel, hogy abban az időben volt, amikor lőtt dohrena kicsi - emlékeztettem Vovka.
- Emlékszem - Vova összerezzent.
... csak most találkoztunk az ebéd után szexuálisan hal. Nagyapa lett a hátizsákot. Zsíros kenyér, burgonya, tojás és kolbász. Levágta nekünk egy darab kenyeret, megszórjuk sóval és tegye az egyes egy maroknyi férgek tetején.
- Ez mi? Nekünk? - ráncos Vovk.
- És szar? Vajon most megy veszendőbe, mi? - felelte nyugodtan nagyapa. - Che extraháljuk, majd enni. Halat fogott kibaszott Dohában. Ahhoz, hogy minden az érdemei, - és tedd a kenyeret egy hatalmas darab kolbászt.
Mi nyelt és úgy nézett a horror az ő „szendvicset”.
- Daaaaa - és eszembe jutott. - Nos, meggondolta magát még.
Egy bizonyos idő elteltével szereztünk, úgy tűnt, hogy nekünk elég.
- Ez Che te vagy az? - Találkoztam velünk a házban, a nagymama.
- Worms kiásott - Én büszkén mutatta a bögréjét tele férgek.
- You. Igen, van. Igen én. - Nagymama nyilvánvalóan hiányzott a szókincs, amely kifejezni az érzelmeiket. - Ez az én bögre! A horgászok a **** említett! Dobd le a nadrágját, adom hozzá a férgek most.
De azt feltételezi, hogy a nagymama csak viccel.
- Itt vagyok most poshuchu és mondd nagyapja, hogy a halászati törlődik. Meglátom, ha megmosolyogták veled - és dobta a férgek ki az ablakon.
Mi csak egy dolog. Keressen új ételeket, és futtassa a burjánzó összegyűjti férgek az ablak alatt. Azonban a halászat nem kerül törlésre.
A nap kellemesen felfűtött, és hárman jártak a folyó felé.
- Nagyapa, és elkapjuk a csuka? - Próbáltam megtalálni őt. Végtére is, a csuka volt a fő cél.
- Elkapjuk - bólintott nagyapa. - A fő csali. Szélsőséges esetben, Vovk kifogja, - mosolygott ravaszul nagyapa.
Vovk mérges volt, és megállt.
- Nem fogok csalival. Én ásott ki egy csomó szívek - Vova megmutatta nagyapja teljes konzervdoboz férgek.
- A csuka fogott a férgek. Ő élő csali szükség. Majd lyukasztó nyersbőr és tegye a vízbe. Pike és nézd meg smehuok priplyvot. Itt fogjuk elkapni, és - mondta a nagypapa komoly fajta.
- Nem megyek, - Vova megállt.
- Nem bzdi - ujjongott a nagyapja. - A te pöcs még fogasponty nem harap, nem is beszélve a csuka. I shutyu.
Vova nevetett, és arra ösztönözte a nagyapja által vicc sétált velünk tovább.
Menj a folyóba kellett 2-3 km, le a falu a mezőn, és ligetben. Emlékszem egy játék, amely megtanított játszani anyám. Azt mondta, valamit a költészet, és hogy ez a játék valami fejleszteni. Szükséges volt a szó, hogy azt mondja, hogy jöjjön létre egy rím. Fogalmam sem volt, mi az a rím, ezért mindig utalt a szót, és anyám felkapott egy rím. Úgy érti, de nem talált egy rím nem tudott.
- Nagyapa. Játsszunk a rím - Azt javasoltam neki. - mondom a szót, és a rím.
- *** FMU - mondta a nagyapja, és megértem, hogy ő beleegyezett.
Körülnéztem, és elindult.
- Wood - *** Revo - verses nagyapa.
- Grass - *** Island.
- Sun - *** NKE.
Néhány perc múlva elfáradtam. Mindent, amit én mondtam, nagyapám egyszerű verses beszédét a XY. Megértem, hogy a nagyapám járatos költészet még rosszabb nekem.
Végül elértük a folyón. Nagyapa hajtogatott csónak sebességben és tegye számunkra Vova.
- Tehát így. Ülj csendben, és nem mudit. Itt van a horgászbot, üljön podrachivat.
Aztán persze, volt két új szavakat értem, de én egyszerűen eltárolható és nem bonyolult. Azt feltételezte, hogy ő figyelmeztetett minket, hogy a jó halászat.
Mi lágyan ringatózó hajó. Nagyapa húzta ponty és még néhány hal - **** y. Azt is fogott néhány minnows és Vova ismét Doha-kurva.
- Szóval, most, végre grebom, csendes holtágak. Pike találtak ott. Mi most fogják elkapni a csalit.
Vova, csak abban az esetben, ha a keze csupa smehuok és leült távol nagyapja egy padon végén a hajó.
Nagyapa nyárs részletesen a horogra, és dobott szűkös spinning. Ez annyira értékes, hogy mi volt még tilos megérinteni. Egy nagyon hosszú ideig nem találkoznak.
- Nagyapa. Szeretnék írni, - nyafogott Vovk.
- Kösd fel egy csomót, és nem **** és a kar - nagyapám tántorgó ismét a tekercset.
- Nagyapa. Leírom most - ne hagyd ki Vovk.
- Ez egy nemzet nyomorékok agyatlan - felháborodott nagyapa. - Kelj fel, és postsy hajót.
Vovk vette a tanácsot nagyapja, és megállt egy padon, figyelembe a nadrágját. Ebben az időben, a nagyapám kezdett némi izgalmat. Damil feszes, és fonó hirtelen megrándult. Még ült, hogy a hajó rázta. Vovk ugyanez nem leülni, mert ő csak stsal a vízbe a padra. Így hát csak esett, mint egy zsák vízbe.
- Blyayayaya. Pike. - kiáltotta nagyapa nem vette észre még a veszteség egy halász.
- Aaaaaa. - kiáltotta Vovk.
Úszni, persze, nem tudja, hogy milyen rossz, de ebben a helyzetben, kiabálva: „Pike. „Azt jelentette egy dolog neki. Ő volt a vízben anélkül, hogy a nadrágját, és egy jó csali az ő smehuykom csuka.
Aztán a nagyapám vette észre, hogy valaki hiányzik, és valaki kiabált a vízben. Gondolatban én azt javasolta, hogy van választása. Vagy húzza csuka vagy Vovka és ítélve az ő reakciója, csuka ellensúlyozza. Nagyapa tartott fonás, Vova kiabálás és érdes körülbelül a vízben. Ez így ment egy pár másodpercig. Végül talán a nagyapja prevozobladali családi érzés, és ez, blokkoló tekercs, egy kiáltás: „forgása leáll” megmentésére Vovk. ilyen boldogságot, azt is el sem tudta képzelni. A kezem egy igazi spinning, és a másik végén az ő csuka. Azt hittem egy pillanatra, hogy én lettem még magasabb. Álltam az íj a hajó és a damil szép húzás spinning. De a boldogság csak addig tartott egy percig. Pike rántotta, fonás, ne habozzon sokáig, elment mögött a csuka.
Egy perccel később a nagyapa Vovka felmászott a hajó. Azt Th nem is volt ideje arra gondolni, hogyan igazolhatja nem fog Julia ****.
- És hol. - Az egyetlen dolog, ami a nagyapám kérdezte.
- Pike? - kérdeztem.
- Mit **** a csuka! Hol forog?
Nekem úgy tűnt, hogy a nagyapám volt egyértelműen elégedetlen a helyzet, hogy a csuka vonszolta forog.
- Így van ez. - haboztam.
Semmi lenne, mondom, ahogy volt. Nos, nem volt elég erő. Nem sikerült. Nem tart. Nay. Büntetéstől való félelem nekem kitalálni különböző változatai indoklás. A fejemben, mint a legyek lebeg raj megtakarítási ötletek. „Nem én voltam”, „nem láttam”, „nem tudom”, „Te nem ad nekem” - ez nem az.
- Így van ez. - Abbahagytam ez a verzió. - Egy másik csuka ugrott, és megragadta a fogak spinning. A támogatás kell jönnie. Ez vonszolta.
- Mi az? - csak sikerült kiejteni csodálkozva nagyapa.
Nekem úgy tűnt, hogy a változat, azt mondja, a nagyapja, „nem jelenti azt, **** y, és nem a vörös hadsereg.”
Spinning Természetesen kerestünk egy hosszú idő, de hiába. Nagyapa felajánlotta, hogy dobja a vízbe, keresésére indult két barátnő csuka, a tulajdonosok a drága spinning. Lehet, hogy megkönyörül a szegényen, és hogy a halászati eszközöket. Talán elhurcolt az aljára, ami szintén egy jó lehetőség. C egy fattyú lesz megbirkózni jobb. De a szülők azt mondják, hogy egy unoka is jó, és az étel felét.
Aztán úgy döntött, hogy bevallja a nagyapja mindent, és megígérte, hogy ha felnövök, tanultam egy búvár, és találja meg forog. Abban úgy döntött, hogy, bár nekem úgy tűnt, a nagyapa nézett ideges.
Mi tüzet gyújtok a parton, és van kész az ebéd. Nagyapa fel a tüzet egy bankot, és elkezdett felkészülni levest.
- Mi lett volna egy igazi fül, meg kell adni a parázs. Akkor ugyanaz lesz - nagyapám tanított minket, kanál keverés levest. - Megyek, hogy egy szar, és nézed a tüzet.
Felelősségteljesen megközelíteni az ügyet. Vovk viselt gallyak a tüzet, és én tartalmának keverése az üst bankot. Mivel én már a leves főzési tapasztalat, lefektettem e fontos kérdésben vége. Úgy döntöttünk, hogy segítsen nagyapja a teljes programot.
- Azt hiszem, itt az ideje, hogy adjunk parázs - Beszéltem.
- Azt hiszem, igen. - megállapodott Vovk.
Nagyapám jött vissza, és készek voltunk vacsorázni. A fű kenjük egy takarót. Szét kellékek, és a bankot ragasztás két brovnyshka hogy mi nagyon nagyon óvatosan kihúzta a tüzet.
- Embers kellene.
- Igen, - beleegyeztem Vovk.
Andrew Askovd (Che valami ilyesmi)