Vladimir Nabokov vázlatot az élet és a munka
Vladimir Nabokov: rövid az élet és a kreativitás
Az év első felében az 1920-as évek. Nabokov tette közzé a költészet gyűjtemények "Bányászati Road" és a "csapat" fordítások "Alice Csodaországban" Lewis Carroll ( "Anya Csodaországban") és a "Colas Breugnon" Romain Rolland ( "Nicola Peach"). Műveiben publikált álnéven „B. Sirin „(” Sirin „- a szó a mitikus madár a paradicsomban, és úgy tűnik, társították Nabokov nevű Gogol, az azonos megjelölés madár, kacsa GoldenEye).
1926-ban megjelent az első nagy prózai munkája Nabokov - regény „Mása”. „Mása” épült, mint egy emlékmű orosz emigráns Ganin körülbelül egykori élet Oroszországban, hogy megtörje a forradalom és a polgárháború; Az elbeszélés a harmadik személy, hanem egy pszichológiai szempontból a hős. A legfontosabb esemény az orosz Ganin élet - szeretet Mása haza. Ganin megtudja, hogy a felesége Mása lett Alferov, ő szomszédja berlini panzió és hogy ő jöjjön Berlin. A hős a történet benne, hogy Önt, mint egy csoda, mint a visszatérés egy látszólag örökre elveszett múlt. Odamegy az állomásra, hogy megfeleljen Masha, de amikor a vonat közeledik, hirtelen megy másik állomás hagyja el a várost.
A „Mása” a Nabokov drága és vonzó témákat találtak, a jelenben vagy a domináns a legtöbb orosz és angol regény, ő teremtette később. Ezt a témát végérvényesen elveszett Oroszország a hasonlóság az elveszett paradicsomot, és mint a megtestesült fiatalos boldogság; a témája az idő és az emlékek, míg ellentétes minden megsemmisítő időt és ennek hiányában ebben hiába küzdelemben.
Annak ellenére, hogy a látszólagos (szemben a későbbi művek az író) hagyomány „Mása” - nem egy klasszikus mese a szerelem. Nabokov vet egy sablont, és a javasolt nyomvonal a legtöbb karakter mozog - „szerelmi háromszög”; Ganin megtagadta találkozni Mása nem hagyományos pszichológiai és mély filozófiai érvelés: Nabokov karaktere rájön hasznavehetetlenségét a találkozó, mert lehetetlen, hogy visszatér az idő, és egy ilyen kísérlet lenne írni, hogy a múlt és a hiba magában. A hősnő, akinek a neve a mű címe, soha nem jelenik vyave az oldalak, és annak létét látszik félig valós, poluefemernym.
A „Mása” előzi meg ilyen tulajdonságok kialakult, később Nabokov poétika, mivel a játék az irodalmi idézetek és utalások és az építőipar a szöveget egy változata a megfoghatatlan, a pop-up képek és leitmotifs. Ezek a különböző hangokat (csalogány énekel, jelzi természetes kezdet és a múlt, a zaj, a vonat és villamos, jelképezi a világ a technológia és a jelen), szagok, ismétlődő képek - vonatok, villamosok, fény, árnyék, hősök együtt madarak. Irodalmi subtexts a történet - „Anyegin” Alexander Puskin, a cselekmény, amely az előrejelzések szerint vezesse az ülést az elválás hősök, a költészet AA Fet (képek a csalogány és a rózsa), a dalszövegek Alexander Puskin és AABlock (hősnő körülvéve hó és a hóban, az utazók a hóban).
Az orosz témát, orosz emigráció az élet Nabokov foglalkozik a regény "A Luzhin Defense" (1929-1930), "kihasználja" (1931-1932), és a történet "The Eye" (1930).
A „The Luzhin Defense” írja le a ragyogó sakkozó Luzhin, a fájdalmas tudat, hogy a világ úgy tűnik, a hasonlóság a sakktábla, amelyen a veszélyes játékot, hogy ellene. Mert az élet és a tudat Luzhin mint a harc egymás között feleségével és riválisa, a GM „sakktábla” Turati neve ( „utazás” - Rook). Luzhin törekszik, hogy elkerülje az élet, a sakkban az elveszett paradicsom a gyermekkor, de a sakk vagy maga az idő bosszú őt erre, arra kényszerítve olyan állapotban, hogy a rendes szempontból úgy tűnik, őrület, hogy öngyilkos. „A Luzhin Defense” egy figyelemre méltó példa a belső világ a képet a hős, hogy elbúcsúzzon a gyermekkorban. Klasszicizmus pszichológia és életmód a regény részek kombinált modern játék és a valóság között fájdalmas fantázia hős.
1933-ban hatalomra jutott Németországban a nácik jöttek. Visszhangozva az új rendet alapított nemcsak Oroszországban, hanem Európa egyes részein, ez lett az új „Meghívás egy lefejezése” (1935-1936). „Felhívás a lefejezése” - a regény, egy utópia, amelyben festett escheated és megtévesztő világ a totális állam. A főhős, Cincinnatus C. halálra ítélték nélkül bűntudat; bevezet egy hóhér M. Pierre, amely visszaél azonos fogoly. Az ítélet bejelentésének suttogva, a hóhér szórakoztatja Cincinnatus trükköket, hűtlen felesége Marthe kész élni férje kamra kivégzés előtt. A valóság a totalitárius állam jelenik diadala a csalás és a közönségesség, a kivitelezés ábrázolják, mint egy felszabadító - az ébredés a hős a tudattalan „alvó”.
1937-ben, miután elveszítette feleségét munkáját a náci Németországban (Vera Nabokov zsidó volt), Nabokovs mozognak Franciaországba.
A másik meghatározó terv „Dara” - irodalmi konnotációja, az egyik legfontosabb művek AS Puskin és különösen „Anyegin”: Nabokov regénye végződik vonalak költészet a búcsú egy könyvet nyúlik vissza, a végső vers a nyolcadik fejezetben Puskin regénye versben. Nabokov regénye épül egy romantikus ellentéte a közönséges vulgáris világ (Berlin német, orosz szövetség írók Berlin, a pozitivizmus és az utilitarizmus a kilátások Chernyshevsky, a hős a könyv Godunov), valamint a magas költészet kreativitás, a hősiesség, szerelem (ajándék Fedor heroicokban vándorlásai apja Szeretek Zina Fedor). De ellentétben a romantikus és a poszt-romantikus lélektani próza Nabokov következetesen elmossa a határokat a valóság, a memória és a képzelet. A „Dare” új amalgám majd egy összetett eleme a hagyományos és a modern poétika.
A május második felében 1940, amikor a német csapatok már elfoglalták nagy részét Franciaországban, Nabokov és felesége és fia elhagyta Franciaországot, vitorlázott a hajó az Egyesült Államokban.
Amerikában a Nabokov tanított orosz és az orosz nyelv és külföldi szakirodalom. A 1941-1948 gg. tanított orosz nyelv és irodalom Uelsleyskom College (Massachusetts), a 1951-1952. kurzusok a Harvard Egyetemen. Tól 1948-1958. Professzora volt a Cornell Egyetemen. 1955-ben Párizsban, tette közzé új „Lolita” 1958-ban, ez volt nyomtatva Amerikában egy évvel később - Angliában. Roman hozott az író egy nagy, bár nem nélkülözi a botrány, a hírnév és az anyagi függetlenség. Ez lehetővé tette Nabokov hogy elhagyja a pályát és szentelje magát a szakirodalomban. 1960-ban költözött az USA-ból Svájc és telepedett le az előkelő szálloda Montreux. Itt Nabokov töltötte az elmúlt tizenhét évben az élete. Meghalt Montreux, és temették el a közeli falu Clarens.
Amerikai író, John Updike megjegyezte Nabokov: „Double emigráns, aki elmenekült a bolsevikok Oroszország és a hitleri Németország, sikerült létrehozni egy csomó nagy művek egy haldokló nyelv ez a bevándorló közönség, amelyet már folyamatosan olvad. Mindazonáltal a második évtizedében itt Amerikában, tudta, hogy csepegtetni a helyi irodalom szokatlan bátorsággal és ragyogása, hogy visszatérjen ízlése és a képzelet, és a saját - szert nemzetközi hírnév és gazdagság „(fordítás angol V. Golyshev ..).
Létrehozása „Lolita” Nabokov igénybe a recepción jellemző posztmodern irodalom a szövegben a regény tartalmaz titkosított, lappang mély értelmét. Irodalmi nem készült, a „tömeg” az olvasó el kell fogadnia „Lolita”, mint polupornograficheskoe munka a kalandjait egy szexuális perverz, míg a vékony és elő az olvasó fogja érzékelni a regény, mint egy szimbolikus szöveget egyfajta filozófiai példázat.
Shade és KINBOTE úgy tűnik, hogy nem szeretik egymást. Shade - az alkotó a vers maga a halál lánya Gezel és a rejtélyek az élet; KINBOTE, büszke őrült, nem idegen a vulgáris önelégültség; ő megszállottja mániás gondolat, hogy Shade titkosítva van a vers története anyja Zembla és tőle, az egykori Károly király szeretett. (Talán KINBOTE csak képzeli Károly.) De a két karakter a közös ajándéka a képzelet, és érdeklődés a mély plexus „textúra” a lét és sors. Ők ellenzik a világ átlagosan rutin és tompa erőszak, ami lesz a megtestesült terrorista fok, célja, hogy megöli az egykori király, hanem üti a lövés egy pisztolyt költő Shade.
Tévhitek Nabokov és művészi világa az író
Az író Andrei Bitov „Nabokov jellemző hatás: olyan légkört teremt az átlagember azonosítani nagy pontossággal a valóságot. Tagadja, hogy Isten, a zene, ő csak mondja nekik. "