Butterfly Kiss FM-en Bezrukov, filmkocka
"Butterfly Kiss", pótkocsik, plakátok
Azt szeretném mondani, hogy a kivétel erősíti a szabályt. De mi van a filmekben, mint a szabályok, amelyek támogatják ott kivétel nélkül. Azt szeretném mondani, hogy az úgynevezett „Orosz filmsztárok” olyan mértékben zatorty a TV képernyőjén megjelenő ismét a gördülő film, csak a vér, fésű, ahol karcos. De van olyan szereplők az indokkal, hogy a néző nem csak viszket, de minden ment varasodás szélén a népfelkelés. Mi, újságírók szeretnék beszélni az elkövetkező csillogás, mint az új kulturális áramlatok. De úgy tűnt, valahogy hirtelen a horizont csak két úgynevezett kinopredstavitelya „St. Petersburg csillogás” megerősíti, ezek közül csak egy érv -, hogy kezdődött, így gyorsan, akkor csak fújva élénken.
"Butterfly Kiss" keretek
Mindez vonatkozik elsősorban az új hazai romantikus thriller „Butterfly Kiss”. Akkor és Peter, mind Kína, mind Bezrukov mint kulhatskera „a rendszer”, az összes fehér, és még egy katana a kész, kíváncsi hangosan a lepkék, lepkék és más rovartan és szenvedélyesen polyublyaet kínai nő a múltban az érv, miszerint a menekülni-menekülni a fülledt városból a vidékre.
Nem tudom, mit mond ez a film rajongók kreativitás elvtárs. Bezrukov mint ilyen, van egy csomó rólam e dicső csoportban nem tartalmazza, mert megpróbál táncolni a tűzhelyen, és megérteni, hogy mi az ország szén adta ki a felszínre rendező Anton Sivers. És a „csillogás”, akkor, természetesen, a címke, valamint az összes többi, és ez nem is olyan sok szeretnék, hogy vegyenek részt hívó nevét, de más módon, ebben az esetben nem működik.
"Butterfly Kiss" keretek
Másként hogyan jellemezné a film, amelyben a főszereplő rohan át a kihalt bármikor a St. Petersburg utcákon turbo talicska, az egyetlen munkatevékenység az egész mér - írja egy jelszót orosz betűk nélkül csillagokkal, így nyíltan, melyek jelszó meg akkor megígérem kétszer megölni, és egy idő jutalmazza, és ez a munka annyira kényelmes, hogy a legtöbb időt (amellett, hogy utak hajók és a csatornákról rassizhivany kínai éttermek a parton a Finn-öböl) perzsa nazh amelyek kizárólag szexuális obihazhivaniem különböző feleségek Petersburg oligarchák pia véletlenszerű kínai lányok nem gyenge szentpétervári lakásban, és nehozhdeniem a munka mellett ürügyekkel, mint például: „Szükségem van egy kis szünetet” és a „fáj a fejem után tegnap este.” Mindez természetesen nem kivéve szórványos látogatások húga a természetben, annak érdekében, hogy panaszkodnak neki mellény kb viszonzatlan szerelem.
Általános St. Petersburg áttetszésének történik érinti csak kimondhatatlanul, a kezdetektől a végéig, és nem megkerülve saját fejlesztésű „belevetik magukat a szürkületben nagy erővel”, és „Ez eloltotta a gyertyákat, ez a finom részleteket.” És milyen filmet, akkor mintha, és ez nem számít. Sőt, a cselekmény elhagyása után a mozi lehet tekinteni, mint ha a köd pirotechnikai cine.
"Butterfly Kiss" keretek
Ha tudatosan leülni és rekonstruálni, akkor kap valami ilyesmi: a fiatal, de már most is meglehetősen bohém életmód és a munka „az irodában” számítógépes biztonsági szakember indul el egy váratlan barátja kínai illegális bevándorlók közötti szünet versenyek, hogy a hosszú idejű szenvedély, feleség oligarcha glavgeroy szenved viszonzatlan szerelem és az új időről időre, amikor a kínai ismét tudja, hol eltűnik, elvégzett néhány intézkedés eredményéről. Zavartalan, hogy nyomozó általában vezet a következő capture „kitaezy” (eredetileg akarta hívni a film, hogy így, és a film ezt a szót hangzik reklámok száz), majd minden megy újra a stílus „szeretlek kiesett a szeretet, szeretsz, eső" míg végül, lehallgatás és beltéri reklámok nem veszik Bezrukov hős furcsa kínai maffia, maffia Mit foglalkozik kizárólag a legalizáció a kínai módszer a „mindannyian ugyanazt, legyen száz kínai útlevelet.” És ebben a pillanatban, természetesen, a hős veszi első pénzt itt ogrebaet ott, de végül a fegyveres pisztolyok (!), És megy, hogy dobja a kínai maffia. A végén sikerrel, és nem mint a maffia végződik gyorsan, bizonyítva grúz Georgi Pitskhelauri.
Mindent. Az utolsó csók a rekeszizom és a sírás Bezrukov a természet háttér.
"Butterfly Kiss" keretek
És, mint jellemző minden csillogás, ő továbbra is az elejétől a végéig halálosan komoly - nem egy mosoly szilárd feszült romantika és pótlék filozófia a leolvasást rögtönzött vers (ötször legalább addig, amíg a fájdalom a szájban), Shevchuk dal az utolsó (nem ihletett egyáltalán üdvözletem dalát a kilencvenes évek közepén), valamint a kötelező számos hisztérikus párbeszéd az arcon és a mobil. Így született meg a képernyőn csillogás steril élet „strassz”, és steril problémák ezen a steril élet, naftalin könnyek és vizuális giccs világos skarlátvörös-fehér, parodizálja látszólag „hősök”, hanem árnyéka nélkül egy mosollyal az arcán. A főszerep brutális sír bútorok, a fő karaktert játszott a kínai rocker, a másik nem játszik, még bútorokat.
"Butterfly Kiss" keretek
Tény, hogy mindez a sötétség nem panasz csak a régi kínai, nagy viccet a „macska”, és azt is, részben, hogy egy kínai nő Yong Lan, amely szerint az alkotók a film, tényleg azt mondta, minden orosz mása magát, nem érti a szót továbbá amennyiben a keret elég jó természetű. De kinek a követelés, a súly, ezért a rendező (bár valahogy megmagyarázni, hogy röviden, hogy mondjuk a külföldi), és elvtársnak. Bezrukov, amit valaha Yeshua duplán költő, sokszor Sasha White és most is egy közösülés utáni sírás naplementekor kulhatsker identitás zavarral. Ha a képernyő próbálták bemutatni a távol-keleti mese happy end a hatalmas St. Petersburg természet - ez csak egy sín a témában. Ha megpróbálta ábrázolni valami mást - ez valami más tragikus megfulladt a könnyek, elvtárs. Bezrukov. És ami a legfontosabb, mi a probléma - a film egyszerűen nem ragaszkodunk, patamu chta Stekhov. Nézd meg és lásd - ugyanazt a történetet is sikeresen eléri és tíz óra negyvenöt sorozat, és három szezont „Oroszország” csatorna annyi különböző szakaszait a hazai TV termelés ismert minőséget. Ugyanazzal a siker és az érték műalkotások.