A farkas és a hét kis gyerekek - forgatókönyv az óvodai (remélem Ratnikova)

A farkas és a hét gyerek.

(Orosz népmese)

Egy kis script (jelenet) az óvodába, ahol ők fognak játszani a gyerekek magukat.

mesemondó
kecske
hét gyerek
WOLF

Mesemondó. Egyszer volt egy kecske, és ez volt a hét gyerek. Kecske épített magának egy kunyhót az erdőben, és ott telepedett le az ő kecske. Kecske gyakran elhagyta a házat rágcsál a füvet az erdei tisztáson és kecske tej, hogy. És amikor elment, mindig azt mondta a gyerekeknek, így bezárta az ajtót, hogy a kunyhóban, és mások nem megengedett.

. (A függöny megnyílik Zene Backdropot - .. Az erdei jelenet Kecske kunyhó (kunyhó rajzolhat és erősít valamit, és ha nem tud egy képernyő, és a falakon festett bot kunyhó).
Miközben a zene szól, az ajtó a kunyhó nyitott (csak megy ki a kunyhó). A kabin közül pedig hét kecske kecske).

Kecskét. Kozlyatushki enyém, megyek erdei tisztáson füvet rágcsál, és kapsz a tejet.
Emlékszel, hogy mit kell csinálni, ha nem leszek?

1ST gyerek. Igen. Csukd be az ajtót maga mögött a székrekedés!

Kecskét. Ez így van. És még?

2ND gyerek. És bárhová is megy!

Kecskét. Szép munka volt. És amikor eljövök, és kopogtattak az ajtón, mit csinálsz?

3RD gyerek. Azt mondjuk. Mama, énekeljen nekünk egy dalt!

Kecskét. Szép munka volt. És én énekelek.

(Akkor jelenik meg Wolf. Ő ragaszkodik a fülét, és elkezdi hallgatni. Ott áll úgy, hogy a kecske kecske még nem láttam.)

Kecskét. (Énekel) Kozlyatushki, fiúk,
Kinyit, nyitott.
Az anya jött,
Hozott tejet.

5TH gyerek. És akkor majd nyissa ki az ajtót!

Kecskét. És ha egy idegen, aki jön?

Minden kecskét. Senki sem nyitott!

Kecskét. Jól van, srácok. Nos, elmentem. Zárd be az ajtót!

(Kecske jött be a kunyhóba. A kecske elmegy.)

Mesemondó. Gyerekek Kecskék voltak engedelmes és mások ajtó nem nyílt, de amikor a Kecske énekelt, elfutott a szürke farkas, mint láttuk veled. Már régóta el akarja lopni a kecske, de ez soha nem nyitott. És ez alkalommal hallotta a kecske énekli a dalt kecskék, és úgy döntött, hogy megtévessze a kecske. Azért jött, hogy a kunyhó és énekelt egy vastag hang.

(A farkas jön a kunyhóba.)

WOLF. (Vastag hang) Kozlyatushki, fiúk,
Kinyit, nyitott.
Az anya jött,
Hozott tejet.

1ST gyerek. Halljuk, halljuk. Nem Matushkin hangja!

2ND gyerek. Ő hangon énekel!

Mesemondó. Wolf kellett hagynia a semmi. A kecske hazatért, és énekelni kezdett ...

(Megjelenés Kecske. Coming a kunyhóba.)

Kecskét. Kozlyatushki, fiúk,
Kinyit, nyitott.
Az anya jött,
Hozott tejet.

(Kecske nyissa ki az ajtót, és hagyja, hogy a kabin Kose).

1ST gyerek. Mama, mama. Mi volt a farkas jön, és énekelni a dalt egy vastag hang!

2ND gyerek. És mi nem nyitotta meg!

3RD gyerek. Mindannyian tudjuk, hogy van egy kis hang!

Kecskét. Jól van, fiúk!
Ne nyissa ki az ajtót, hogy egy idegen!
És ha a farkas jön, mondja meg neki, hogy én vagyok az ő gore szarvak és paták tapossák!

Minden kecskét. Oké, oké. Tehát mondjuk!

(Zene. Kecske kecske jött be a kunyhóba.)

Mesemondó. Kecske gyermekei táplált, alvás csomagolt, és a következő napon újra meg fog majszol a füvet, és kecsketej, hogy.

(Kecske kecskék ki a kabin).

Kecskét. Kozlyatushki az enyém, én majszol a füvet, és kapsz a tejet.
Mindenki emlékszik, hogy meg kell csinálni?

Az 1. és a 2. gyerek. Emlékezz, emlékezz!

3RD gyerek. Senki ajtó nem nyílik ki!

Kecskét. És mikor jön?

4TH gyerek. Hallgassa meg a dalt!

Kecskét. Jól van, srácok. Nos, elmentem. Zárd be az ajtót!

(Kecske jött be a kunyhóba. A kecske elmegy.)

Mesemondó. Kecske ment. És Wolf itt, mint ott ...

(Zene. Akkor jelenik meg Wolf, jön a kunyhóba.)

Mesemondó. Wolf jött a kunyhóba, és énekelt vastag hang ...

WOLF. Kozlyatushki, fiúk,
Kinyit, nyitott.
Az anya jött,
Hozott tejet.

1ST gyerek. Halljuk, halljuk. Nem Matushkin hangja!

2ND gyerek. Ő hangon énekel!

3RD gyerek. És anyám azt mondta, hogy ha egyszer eljönnek, hogy majd szarvak Döfködték!

4TH gyerek. És a paták zatopchet!

5TH gyerek. Menj el, és nem jön többé!

Mesemondó. Angry farkas. Elhatározta, hogy ő mindig lop egy kecske. Itt csak azt kell próbálni énekelni magas hang.

(Wolf elmegy.)

WOLF. Meg kell, hogy dolgozzanak ki, és azt hangon énekelni!
(Énekhangja vastag) Kozlyatushki ... Nem, nem úgy!
(Hígító) Kozlyatushki ... Nem, akkor még vékonyabb!
(Magas hang) Kozlyatushki, fiúk ... Ez hogyan fogom énekelni!

(A farkas jön a kunyhóba, és énekel egy vékony hang.)

WOLF. Kozlyatushki, fiúk,
Kinyit, nyitott.
Az anya jött,
Hozott tejet.

1ST gyerek. Ez a mi anya énekel. Nyissuk ki az ajtót!

2ND gyerek. És nekem úgy tűnik, hogy ez nem igaz!

MINDEN MÁS kecske. Nem, ez az. Nyisd ki!

(. Zene kecske nyissa ki az ajtót farkas jön be a kunyhóba, és kijön egy zsák (több golyó akkor tegye a táskát -. Mintha kecske) és a színfalak mögött.)

Mesemondó. Wolf felkapott egy kecske, aki őt egy zsákot, és elhurcolták az erdőbe. Kecske jött, és látta, hogy az ajtó nyitva van, és nincs a házban kecske, sírt, jajgatott.

(Megjelenés Kecske látja az ajtót kinyitják, egy kecske a házban van, és elkezd nyafogni.)

Kecskét. Ó, te detushki én Kozlyatushki.
Miért van oldva, kinyitotta, a gonosz farkas kiszállt.
(I abbahagyta a sírást) menekülés, felzárkózni a Farkas és kecskék elvenni!

. (Zene Kecske a színfalak mögött van két asszisztens a színpadon -. Ők hozzák a festett fa és betakarta őket kunyhó, azaz kecske is messze a fa mögött mind átalakulások, a zene ..
Wolf jön egy zsák a vállán - mintha sétál az erdőben. Kecske fogások Wolf).

Kecskét. Várj, értéktelen. Adom kecske!

WOLF. Nem vettem őket!

Kecskét. Mi van a zsákban?

WOLF. Alma az erdőben szerzett!

WOLF. Nem fogom, hogy mutassa meg!

Kecskét. Akkor áldozták szarv, pata tapossák!

WOLF. Oké, oké. Fogd a gyerekek!

(Wolf dob a táskát egy fa mögé. Kecskék kialakulni egy fa mögül. Wolf elszalad.)

Kecskét. Kozlyatushki én!

Kecske. Mama, mama!

(Kecske átölelve kecske).

Kecskét. Soha ne nyissa ki az ajtót, hogy egy idegen!

1ST gyerek. De Wolf énekelt egy vékony hang!

2ND gyerek. De még mindig nem volt a hangja. Van egy szelíd hang!

Kecskét. Tudnod kell, anyám hangja, és csak nyissa meg. Megértették?

Kecskét. Már nem elkapnak gonosz farkas?

(Kecske elfordul a közönség).

Kecskét. És ti, ne nyissa ki az ajtót, hogy idegenek, idegenek a házban nem megengedett, így nem fog húzni.

(Zene. A függöny bezárul.)

Kapcsolódó cikkek