Timur Shaov
Az előnyök és veszélyek sznobizmus
Én a kanapén, az ókori görögök a fűben,
Hígított mint Szókratész víz port,
Olvastam Henry Miller, Joyce, Kafka,
És a sznobizmus, zanyuhanny, ápolják.
Nincs pénz az országban - a káosz a vízben - kolera,
A lélek - felesleges kétségek.
Csak port, de a zene Mahler
Megnyugtatja az én emésztést.
Isten, testvérek, - istenek,
Nos, sznob - snobovo!
Nos sznob - snobovo!
Ez szomszédja - úgy tesz, mintha egy bankár,
Italok „klikk” a valuta megy a hölgyek.
Azonban Sartre tévesztendő össze a sort,
A Van Gogh ijeszt a Van Damme.
És ő ezt nem szomorú,
Vettem Roma, és a fülke - a színésznők.
Nem volt sznob, ő csak örömmel artlessly,
Mint egy gyerek, - csendesen boldog pisilni.
Nightfall állvány, pull-pull,
Nagymama, Dedkov, unokája, bogár, Kotofey -
Nem tudjuk húzni.
Végiggondolva az esztétika Matisse,
Azt sodorja saját egzisztencializmus
Azt is talán, megrántotta a színésznők,
Igen zavarja csak a szegénység és a sznobizmus.
Saját sznobizmus - ez olyan, mint egy fénysugár az irányadó,
Segít észlelni a sors, ahogy kellene.
Mint művész - ő legyen éhes,
Ő vékony, de a büszke, ő - a művész!
Itt van egy másik szomszéd - a lumpen obszcén,
Szegény Yorick, áldozata egy részeg koncepció.
Számára Baudelaire a bordélyban azonosak.
Nos, a Rambo, és Rimbaud - testvérek.
Igen, hagyja, hogy a zaj, nem semmi, hogy részeg volt!
Let szidja az elnök „pederaszta”.
Ha csak ő nem vizel a bejáratnál.
De nem mászni a beadás az állam!
Turtledove szél.
Song hallható:
„Hát nem byashe minket testvérek Lepo.”.
Igen srácok Lepo!
Újgazdagok csendesen hawala homár,
Fringe felvert keserű fertőzés:
„Mi sokkal meredekebb, mint a Zanzibar!”
Állami sznobizmus rokon idiotizmus.
Ó Goy esi, a bojárok az uralkodó!
Te Goy akkor együtt a készülék!
Got Game - nézd, jön uram,
Ő fogja megítélni -, aki egy nagy demokrata.
A minap olvastam egy könyvet:
Ott azt mondják, hogy valaki előtt a kocsma szolga:
„Mi - mondja - látszó,
Csak lásd ábra! "
Már alig várom - ott is füge. Kár.
Puskin meghalt a tarló - igen fagy köd,
A falu hallotta rappel egy dalt,
Fent a szürke síkságon fáradt ország
Büszkén csapkodó vészmadár érthetetlen.
Állvány sötétedés előtt,
Húzzuk meg a dalt:
„Tirli-tirli sétáltam fiatal
Amíg pomorla. "