Fi regény Bulgakov Mester és Margarita (vestnikova vera)

Az új „A Mester és Margarita” tökéletesen illeszkedik egy sor ragyogó szatirikus művek kiteszik a bürokrácia, a kispolgárság, a rossz kulturális szinten a polgári első szocialista állam a világon. " Ebben a sorozatban, és a történetek M.M.Zoschenko és játszani Majakovszkij „poloska” és a „fürdő”, és a halhatatlan filmsorozat I. Ilf és Petrov E. életét és meglepő kalandok a nagy stratéga Ostap Bender. Háztartási feje Bulgakov regénye valahol közel a felsorolt ​​termékeket.

Az események zajlanak a regény „A Mester és Margarita”, gyakran annyira fantasztikus, hogy nem vagyunk hajlandók hinni nekik. De ha szorosan, kezdjük megérteni, hogy a trükköket Koroviev és Behemoth nem értelmetlen, hanem azok a folytatása, így a groteszk képtelenségeket az élet körülötte.

Sok csodát és jelenségek érzékeli a tekintetét a művész légkörében elnyomás a harmincas években. Ennek egyik példája a „rossz lakás» № 50, melyből egyik a másik után bérlők eltűnnek. Tehát egy fantasztikus transzfer Stepa Likhodeev Jaltában nem olyan fantasztikus, ez egy büntetés számos csúnya tetteit. Ez a mindent tudni vádolta a rendező a Variety Koroviev és Behemoth: „Ők, vannak! - kecske hang énekelt egy hosszú kockás, többes erről beszélni Styopa, - minden tőlük mostanában szörnyen svinyachat. Részeg, lép kapcsolatba lépni nőkkel, felhasználva a helyzetben, nem egy rohadt dolog csinálni, és semmi mást nem tehetünk, mert semmit sem tud arról, hogy mit felszámolásra. Elöljárók dörzsölés pontokat! - Az autós üldözés hiába farfekvéses! - nayabednichali és a macska csámcsogó gomba”.1

Sátán hivatás mindig is csábító népemet, meg kell vetni a körülötte gonosz és megsemmisítése. De Bulgakov gonosz erők valamilyen okból nem okoz számunkra, hogy nem szeretik. Ami a Woland, akkor ez a nyugodt, méltóságteljes zsálya egyszerűen lehetetlen, hogy ne tartsák tiszteletben. Különösen elolvasása után a következő fejezetet: „Black Magic és az expozíciót.”

A kaszkád fantasztikus mutatványokat végzett Koroviev és Behemoth, csak akkor kell tudni, hogy Woland moszkoviták „belső” változás, vagyis attól, hogy a világ első szocialista állam létrehozott egy új típusú személyiség. Már az első trükköket Woland teszi megállapításait. És ezek az eredmények nagyon kiábrándító: „Nos - válaszolta elgondolkodva ő - ők - az emberek, mint az emberek. Szerelem pénz, de ez mindig is ... Az emberiség szereti a pénzt, ahonnan nem lehetett volna tenni a bőrt akár papíron, hogy bronzból vagy arany. Nos, komolytalan, és ... és a kegyelem néha kopogtat szívük ... hétköznapi emberek ... általában hasonlítanak előző ... lakásprobléma csak tönkretette ... „2. együttérzés csak a „kopogtató” Szív meggondolatlan és kapzsi emberek, és hogy „néha”.

További betekintést Variety csak megerősíti a szomorú gondolatok a Woland. A trükk az, hogy a semmiből párizsi divat magazin megmutatja nekünk, hogyan moszkoviták mohók az anyagi javak, mert szeretem, hogy szabaddá válik. Amikor sok néző már mesésen átalakult, kicserélve ruhák esti párizsi WC, fagott bejelentette, hogy egy pillanat alatt a zárt állapotban tárolandó. Akkor, és nyilvánul meg teljes egészében a kapzsiság a nézőket: „A nők gyorsan, anélkül, hogy bármilyen szerelvényt, megragadta cipő. Az egyik, mint a vihar, áttört a függöny, esett az öltönyét és ott elfoglalták az első, hogy jött, - selyem, hatalmas csokrok fürdőköpeny és sikerült felvenni két esetben illatanyag „3 által elvakítva kapzsiság hölgy nem is hiszem, hogy a csere a ruha a palást - az ügylet nem nagyon jövedelmező.

Kiváló Variety esemény, nevezetesen a pénz eső, megszórjuk a közönség volt sok következménye. Aranyat, mint tudjuk, vált címkék ásványvíz és csapos Andrew Fokich Juice ment külföldi művészek keresik az igazságot. Az igazság, hogy azt hallotta Woland, aki nagyon felháborodott felháborodást betartását a szekrényben, „Én, kedves uram, telt tegnap az asztalon, és még mindig nem tudja elfelejteni sem a tokhal vagy sajt. Az én drága! Fehér sajt nem zöld, akkor te is becsapták. Azt kellene fehér. Igen, és a tea? Végtére is, ez mosogatólé! Láttam első kézből, hogy néhány rendetlen lány ömlött a vödör a hatalmas szamovár csapvíz és tea időközben tovább önteni. Nem, kedvesem, ez lehetetlen! „4

Felruházva rendkívüli képessége, hogy tudja, a múlt és a jövő, a szolgák Woland jósolt gyors halált csapos. Ez azt jelenti, hogy hatalmas mennyiségű pénzt halmozott Andrei Fokich (240.210 arany), akkor nem lesz hasznos. Miért van ez az ember évtizedek óta csalt, csalt, súly baj? Mire ő egész életében? Író nem ezeket a kérdéseket, de az olvasó fejében. Kénytelen volt, hogy tükrözze a közönséges, hétköznapi élet szokatlan, fantasztikus hősök Bulgakov.


A fejezetben „Flight” fi író segít megmutatni, hogy amit nem lehet azt mondani közvetlenül. És azt látjuk, hogy szemével Margarita. Mágikus krém Azazello neki nem csak a csodálatos szépség, hanem a szokatlan minőség: ez vált láthatatlanná. Szexuális kefe szenvedett Marguerite-boszorkány a levegőben, és láttuk, együtt a hősnő luxus kolosszus House drámaírók és írók.
Ebben a házban élt ugyanabban a kritikus Latunsky akinek Margarita tartják a fő bűnös minden szerencsétlenség varázsló. Együtt Latunsky luxus apartmanok élt több mint nyolcvan tagja Massolit, és legfőképpen, legtöbbjük, mint Latunsky, a becsület és a jólét fizetett árulás vagy rágalmazás. Hatalmas lakás kritika jól felszerelt, Bulgakov hívja fel a figyelmet, hogy a zongora, tükrös szekrény, pazarul felvert franciaágy. Bérlők szobalányok Dramlit House, a bejáratnál a portás szolgálatban van egy sapka arany zsinór, a ház homlokzata lefektetett fekete márvány. Nem felidézni a garzonlakás Masters, amely olyan büszke volt: „Ez egy külön apartman, és még az első, és az ő mosogató víz, <…> kis ablakok felett trotuarchikom”. Ebben a nyomorúságos lakás mester írta regény az örök: a jó és a rossz, a becsület és az árulás, a hatalom és a jogot, értelmiségiek, hogy helyes és tanítani a hatalom. A Latunsky az ő tágas iroda írt aljas rágalom regénye a mester, ami akkor valószínűleg nem tud olvasni.


Voland mint hősök meséi varázslatos dolgokat. Csodálatos világ, így elérje a Margarita, azt mutatja, milyen kegyetlen és könyörtelen, tele bánat és szenvedés a világon. „Margarita felé hajolt a világon, és látta, hogy a földön tér kitágult többszínű aláírt és megfordult, mintha egy domborzati térkép. És akkor meglátta, és a szalagot a folyó, és néhány falu közelébe. House, amely akkora volt, mint egy borsó, nőtt, és olyan lesz, mint egy gyufásdoboz. Hirtelen és nesztelenül a tető, a ház emeleti levette a klub a fekete füst, és a falak összeomlott, úgyhogy a kétszintes doboz sem maradt, kivéve kuchechki amelyből gomolygó fekete füst. Több közelebb kerül a szemébe, Margarita lehetett látni egy kis női alak feküdt a földön, és mellette egy vértócsában, hogy eloszlassa a kisgyerek kezét”0,5


A város, amely szokatlan volt hősök Bulgakov, tele igazságtalanság, irigység, rosszindulat. Ezek a hibák az emberek tettek szert a saját, segítség nélkül a Sátán. Éppen ellenkezőleg, úgy tűnik, hogy a legszembetűnőbb emberi satu, és ő nem hagyja ki a lehetőséget, hogy valahogy fellebbezni az emberi lelkiismeret. Ügyelve arra, hogy a moszkoviták nem haladja meg a morálisan azokat az embereket, akiket ő figyelte évezredek Voland már nem érdekel sem Moszkvában, vagy annak lakóit. De elválaszthatatlan Koroviev és Behemoth utolsó napján itt a fővárosban a költségek, amelyek a szó szoros értelmében megégetik minden alacsony, átlagos és amit találtak.

A következő hely, amelyre a tisztítás a tűz, a devizapiacon. A fejezetben „A legújabb kalandjai Koroviev és Behemoth” nagyon kevés fi, kivéve, ha rendkívüli képessége Behemoth eszik csokoládét fóliával és teljesen lenyelni a hering. Ez a fejezet egy szatirikus, az elsődleges eszköze a művészi ábrázolás itt az iróniát, amelyből különösen megy a „külföldi” egy lila kabátot és piros kesztyűs kézzel. Ez a „idegen”, a legvalószínűbb, hogy magas rangú pártfunkcionárius vagy jelentős kormányzati tisztviselők. Az „a világ első állam a munkások és parasztok csak olyan emberek engedhették meg maguknak, hogy megvásárolja a lazac pénznemben boltban. Amikor a vásárlók hallgat „politikailag káros” ez Faggot fordult a harag nem polgára ennek a csodának, „Lila, beleesik a kádba, tiszta oroszul, semmi jelét nem akcentussal, felkiáltott: - Ölj! Rendőrség! Megölöm banditák! - valószínűleg azért, mert a sokk, hirtelen elsajátította addig ismeretlen neki a nyelvet”0,6

Ez az üzlet az elit, ahol nem is akarja, hogy egy rosszul öltözött Behemoth és Koroviev, azok felgyújtották, de az áldozatok a tűz, nem szólt semmit, a legvalószínűbb, hogy nem. Gonosz szellem nem törekszik a súlyosan büntetni, rombolja az emberek. Nem tud segíteni, azt gondolva, hogy ez nagyon különbözik az akkori kormány, az áldozatok, amelyek több százezer, ha nem több millió embert.

Ugyanez a sors, mint a valuta üzlet, kitéve „Griboyedov House”, ami maró iróniával Koroviev azt mondta: „Jó, hogy úgy gondolja, hogy ebben a házban rejtett és teljes mélységében tehetség éretté” 7 Sőt, ez a ház gyűjtött alatt tető középszerű és irigy emberek, szilárdan hitt abban, amit ők írók. És ez a bizalom adott nekik egy kis könyvet - személyazonosító Massolit tagja. Koroviev és Behemoth nevezik magukat a nevét a híres írók a XIX században „Panaev” és „Skabichevsky”, de unatkozik állampolgár, ami ömlik az étterem csak író igazolások, nem tesz semmilyen benyomást nem beszéli az orosz irodalom a XIX. De ő határozottan megtudta, hogy van egy identitás - író, amely nem író engedély nem lehet.


Látjuk, hogy ha Moszkva fantasztikus Bulgakov hősei csodálkozni uralkodó körül lázadás. Ők gyakran nem veszik észre, hogy milyen mélyen a hazugságok, a hízelgés, a féltékenység belépett a gondolatai és érzései néhány ember. Greed „pestis Annushka” elképeszt még az ördög Azazello, azért megpróbál beszélni bizonyos értelemben ebbe nő, már kialakult egy terv eladni nem tartozik hozzá arany patkó gyémántokkal „Te vén boszorkány, ha valaha még emelni egy idegen dolog, hogy a rendőrség jogáról, és nem rejti annak kebelében! „8 természetesen az ördög fellebbezést a rendőrség itt úgy néz ki, nevetséges, de az író gondoljunk nagyon komolyan, hogy mi valóban erkölcsi szintje a szovjet emberek?

Gonosz erők nem csak megbünteti a gonoszt, hanem segít a bajt mester, aki sehol sem volt, hogy várjon segítséget. Vadásznak a hatóságok, súlyosan megbetegedett, ő szó szerint kidobták az élet. Csak a klinikán Stravinsky mester megfelel a humánus kezelést. De pszichiátria professzora a mester csak a nehéz beteg és a klinikán - ez még mindig egy őrült ház, az ablakok, amelyek zárt rácsok és a betegek meg vannak fosztva a legfontosabb személy - a szabadság. Valódi figyelmet, együttérzés találkozik mester, hogy a cég a Woland és az ő szolgái, ahol csodálatos módon át a klinikára. Ebben a jelenetben, Woland és kísérete nézd méltóan empatikus, figyelmes, segítőkész.

Sátán és szolgái kénytelen kiállni mesterek, amit egy extrém mértékben a kétségbeesés. És hogyan tudnak még csinálni, ha a társadalom, amelyben találják magukat, mindent fejjel lefelé a fejét: a tehetség válik oka a boldogtalanság és életveszélyes, és aljasság, a hízelgés, aljasság épült méltóság és rangsorolja a birtokos sikerre és becsület. Egy olyan társadalomban, ahol senki sem, hogy megvédje a jó, tisztességes emberek gazemberek és árulók, egy olyan társadalomban, ahol nincs senki, hogy megvédje az igazságosság, ez a függvény a gonosz erőket. És végül, bár paradoxnak hangzik, Woland és kísérete megjelenik a regény egyetlen erő, amely valóban ki, és megbüntesse a gonoszt.

A karakterek fantasztikus karakter van Bulgakov fényes emberi vonások. És el kell ismerni, hogy a kezdetektől fogva a regény, ezek a karakterek nem okoznak nekünk negatív érzéseket. Reading „Mester és Margarita”, mi van átitatva nagyobb rokonszenvvel a gonosz szellemeket. Az intézkedések Woland, Koroviev. Behemoth Azazello elárulja valami nemes, lovagias. Meg kell törekednünk, hogy megértsük a kis- és üres fickók, soha nem büntetik az ártatlan, éppen ellenkezőleg, minden áldozatot elkövetett sok gaztetteit, néha bűncselekmények és a büntetés érzékeljük elégedetten.

1. Mihail Bulgakov „Mester és Margarita”, „színpadi regény”. Voronezh, 1987. 81. oldal
2 Uo. S. 123
3 Uo. S. 128-129
4 Uo. 203 C.
5 Uo. S.255
6 Uo. S.347
7 Uo. S.348
8. Uo. S.293

Kapcsolódó cikkek