Teljes tartalom kutya illat Zoschenko m
kutya illat
Jeremiásnál Merchant Babkin ellopott mosómedve kabátot.
Jeremiah felvonyított Merchant Babkin. Sajnálom őt, látod, kabátok.
- Shuba valamit - mondja - túl jó polgárok. Ez nagy kár. A pénz nem sajnálom, és megtalálni a tettest. Köpök az arcán.
Jeremiás nevű Babkin bűnügyi rendőrségi kutya. Ez az a fajta ember sapka, a tekercseket, és vele egy kutya. Egyfajta pofa sobachischa - barna, ormányukkal akut és ellenszenves.
Megbökte a férfi kutyája lábnyomok az ajtó közelében, azt mondta: „ps”, és elsétált. Kutya beleszagolt a levegőbe, a tömeg által vezetett szem (az emberek, persze, megy), és hirtelen a nagyanyja Theclát, az ötödik szám, amely alkalmas a szippantás szoknyáját. Nagymama a tömegből. Kutya szoknya. Nagymama, hogy az oldalán - és a kutya követte. Nagymama megragadta a szoknyáját, és ne engedd el.
Ő összeesett headstock térdre előtt szert.
- Igen, - mondja - jött át. Nem tagadom azt. És - mondja - öt vödör a kovász - ennyi. És a gép - ez tényleg igaz. Minden, - mondja - van a fürdőszobában. Vezess a rendőrség.
Nos, az emberek, persze, elakadt a lélegzete.
- A bunda - kérdezem.
- Körülbelül a kabátot - mondja, semmit sem tudok, és a felelős, nem tudom, és a többi - ez igaz. Vezess, büntetni.
Nos, nagymama visszavonták.
Ismét vettem az ügynök sobachischu újra kidugta az orrát a nyomokat, azt mondta: „ps”, és elsétált.
Led sobachischa szem, beleszagolt a levegőbe, és hirtelen egy állampolgár ház vezetője megközelítéseket.
Blansírozott épület menedzser, hanyatt esett.
- Kötött, - mondja - én, jó emberek, az érintett polgárok. I - mondja - az összegyűjtött pénzt a víz, és a pénzt a saját szeszély.
Nos, természetesen, a lakosok rakott ház vezetője, elkezdett kötni. A sobachischa eközben jön polgár száma hét. És ő húzza a nadrágját.
Halvány állampolgár esett az emberek előtt.
- Elnézést, - mondja - a hibás. I - mondta - ez igaz a munkafüzet évben rendbe. Azt mondtam volna, csődör, szolgálni a hadseregben, és megvédeni a hazát, de élek a hetedik kibocsátását és használatát a villamos energia és egyéb közművek. Fogd meg!
Zavaros emberek.
„Mi az - azt hiszem - egy ilyen csodálatos kutya?”
Jeremiás és a kereskedő Babkin szemüveg pislogott, körülnézett, vette a pénzt, és látja el az ügynök.
- Gone, - mondja - a kutya sobachischu a sertéseknek. Hadd, - mondja - elveszett mosómedve kabátot. Kutya vele ...
A sobachischa már itt van. Az előtte álló kereskedő és farok csóválja.
Jeremiah zavaros kereskedő Babkin, félreállt, és a kutya követte. Jön vele és kalocsni szippantás.
Zablekotal Merchant sápadt.
- Nos, - mondja - Isten látja az igazságot, ha igen. I - mondja - a rohadék és Mazurik. És a kabátot valamit - mondta - a barátaim, nem az enyém. Kabát valamit, - mondja - én testvére meggyógyult. Sírok és sírjatok!
Itt az emberek rohantak minden irányban. A sobachische és szippantás a levegőbe egyszer megragadta két vagy három - aki felbukkant - és tart.
Megbánta ezeket. Egy állami tulajdonban lévő pénzt megfelelő térképeket, egy másik felesége tyuknul vas, a harmadik pedig az említett, és adja át kínos.
Futottam fel az embereket. Üres az udvar. Csak a kutya igen ügynök.
És itt jön hirtelen a kutya az ügynök és a farok csóválta. Blansírozott szer esett előtt a kutyát.
- Bite - mondja - én, a polgár. I - mondja - a kutya grub kap három aranyat és két jelenleg figyelembe ...
Ami ezután történt, - nem ismert. Gyorsan lemosta a bűntől.