Canine illat - Zoshchenko m m
Jeremiásnál Merchant Babkin ellopott mosómedve kabátot. Jeremiah felvonyított Merchant Babkin. Sajnálom őt, látod, kabátok.
- Shuba valamit - mondja - túl jó, grazhda-nem. Ez nagy kár. A pénz nem sajnálom, nemhogy találni egy bűncselekmény-ka. Köpök az arcán.
Jeremiás nevű Babkin bűnügyi rendőrségi kutya. Ez az a fajta ember sapka obmot-kah, és vele egy kutya. Egyfajta még sobachischa - co-richnevaya, orr akut és ellenszenves.
Megbökte a férfi kutyája lábnyomok az ajtó közelében, azt mondta: „ps”, és elsétált. Kutya szimatolt WHO-szellem vette a szemét a tömeg (emberek, persze, összegyűjtött Xia), és hirtelen a nagyanyja Theclát, az ötödik szám, amely alkalmas a szippantás szoknyáját. Nagymama a tömegből. Kutya szoknya. Nagymama, hogy az oldalán - és a kutya követte. Nagymama megragadta a szoknyáját, és ne engedd el.
Ő összeesett headstock térdre előtt szert.
- Igen, - mondja - jött át. Nem tagadom azt. És - mondja - egy öt vödör kovász így. És a gép - ez tényleg igaz. Minden, - mondja - van a fürdőszobában. Vezess a rendőrség.
Nos, az emberek, persze, elakadt a lélegzete.
- A bunda - kérdezem.
- Körülbelül egy bundában - mondja - nem tudok semmit, és a felelős, nem tudom, és a többi - ez igaz. Vezess, büntetni.
Ismét vettem sobachischu megbízottja ismét kidugta az orrát a nyomokat, azt mondta: „ps”, és elsétált.
Led sobachischa szem, beleszagolt a levegőbe, és hirtelen üres polgár ház vezetője megközelítéseket.
Blansírozott épület menedzser, hanyatt esett.
- Kötött - mondja - én, jó emberek, tudatosan-nek állampolgárok. I - mondta - a pénz visz a víz, és a pénzt a saját szeszély.
Nos, természetesen, a lakosok rakott ház vezetője, elkezdett kötni. A sobachischa eközben jön polgár száma hét. És ő húzza a nadrágját.
Halvány állampolgár esett az emberek előtt.
- Elnézést - mondta -vinovat. I - mondta - ez igaz a munkafüzet évben rendbe. Azt mondtam volna, csődör, szolgálni a hadseregben, és védi a OTE-díjjal tüntették ki, és élek a hetedik szoba és használata elektron-paraméter-energia és egyéb közművek-mi. Fogd meg! Zavaros emberek.
„Mi az - azt hiszem - egy ilyen csodálatos kutya?” Jeremiás kereskedő Babkin pislogott szemmel nézett a kört, vette a pénzt, és látja el az ügynök.
- Gone, - mondja - a kutya sobachischu a sertéseknek. Hadd, - mondja - elveszett mosómedve shu-ba. Dog vele.
A sobachischa már itt van. Az előtte álló kereskedő és farok csóválja.
Jeremiah zavaros kereskedő Babkin, lépcsős történet is, és a kutya követte. Alkalmas erre a n kalocsni szippantás.
Zablekotal Merchant sápadt.
- Nos, - mondja - Isten látja az igazságot, ha igen. I - mondja - a rohadék és Mazurik. És a kabátot valamit - mondta - a barátaim, nem az enyém. Kabát valamit, - mondja - én testvére meggyógyult. Sírok és sírjatok! Itt az emberek rohantak minden irányban. A sobachische és szippantás a levegőbe egyszer megragadta két vagy TPO őket -, aki felbukkant - és tart.
Megbánta ezeket. Egy állami tulajdonban lévő pénzt megfelelő térképeket, egy másik felesége tyuknul vas, a harmadik pedig az említett, és adja át kínos.
Futottam fel az embereket. Üres az udvar. Csak a kutya igen ügynök.
És itt jön hirtelen a kutya az ügynök és a farok VJ kíván létrehozni. Blansírozott szer esett előtt a kutyát.
- Bite, azt mondja, - én, egy állampolgár. I - go-vorit - a kutya grub kap három aranyat és két jelenleg figyelembe.
Ami ezután történt, - nem ismert. Vétkezzem POSCO Rey elmosta.