Maria serifovic - molitva - orosz verzió
Érdemes hallgatni azokat, akik vezették a nonszensz, hogy Neuvazliayev mondta, „műsorszolgáltató” Maxim Shevchenko az első csatornán, a dal „Ima” állítólag van politikai értelmét.
PS változatban más nyelveken, köztük a szerb. Angol. valamint egy instrumentális változata megtalálható itt:
dalszöveg orosz, szerb, angol és francia - a kibővített rész.
Nem szem, de sklopim,
posteљa prazna tera san
és a gyomor se topi
és nestaјe brzo, k'o kézre.
K'o szem előtt, de rom,
јer stvarnost nem primeћuјem,
јosh UVEK e љubim,
јosh UVEK perc vakon veruјem.
K'o Luda, nem a zászló, amely
љubavi se Nove boјim,
és Dan, Givet seb
Viseu nem broјim.
Ima, kao hő moјim јe Woosnam,
ima, egy hely a beszéd maga IME tvoјe.
(I) Az ég ZNA, kao јa,
Colico puta magát újra,
az ég zna, bash kao јa,
Igen јe IME tvoјe moјa јedina
ima.
Isten nem al-
Lagat sve dokkoló lo imádkozik
és lazhem ako Megmutatjuk
de nem VOLIM.
Nem somknite szemem
Egy üres ágy, és minden a maszlag
És életem olvad
És ez eltűnik, mint a köd
Megőrülök
Egy igazán csak - az álmaim
Imádom, ahogy
Csak csak úgy, akkor gyere vissza
Vándorol off-road
És attól tartok, van egy új fájdalom
És minden napján riasztó
Sebek nem számít ...
ima
ajkamon, mint a hő égési sérülést
ima
Megismétlem a neved
Az ég tudja, hogyan
Hányszor mondtam, hogy
Az ég tudja, mert ahogy
Csak ez az egy nevet nekem - egy imát
De Isten nem fog hazudni,
Május ima és szent
De a hazugság, hogy
Elfelejtettem, hogy
ima
ajkamon, mint a hő égési sérülést
ima
Megismétlem a neved
Az ég tudja, hogyan
Hányszor mondtam, hogy
Az ég tudja, mint én
Csak ez az egy nevet nekem - egy imát
Csak neved - ima ..
angol
(Eltér a hivatalos fordítást, messze az eredeti)
Vagyok ébren
Egy üres ágy hajtja álmaimban el
Az élet, mint a jég elolvad
Eltűnik egy pillanat alatt
Én megőrülök,
Pushing valóság szem elől
Ajkaink megható lágyan
Te vagy az egyetlen Hiszem vakon
Azt sétálni, mint az őrült
A szerelem megrémít
Napok, mint sebek
Számtalan és nehéz átjutni
Ima ...
Ez éget én fájó száját, mint a tűz
Ima ...
A te neved van valami csodálom
Az ég tudja olyan jól, mint én
Így sokszor sírtam miattad
Az ég tudja olyan jól, mint én
Imádkozom és élni csak az Ön számára
Nem tudok hazudni Istenhez
ahogy letérdel és imádkozom
Maga az életem szerelme
Ez az egyetlen dolog, amit mondhatok
Je ne peux pas les fermer yeux
Le lit vide dissipe le sommeil
Et la vie se szereti
Et disparait vite, en un Clin d'oeil.
Comme si je perdais la raison
Autó je ne VOI-kat plus la re'alite
Je t'aime Encore et
te ruhák paszpartu
Comme une folle; je ne sais pas ou aller
J'ai peur d „un nouvel Amour
Et les jours comme des blessures
Je ne compte plusz.
Une priere, comme une pároljuk sur mes levres
est une prie`re, rien que ton nom au lieu des mots.
Le ciel le sait aussi bien que moi;
Combiens des fois j'ai re'pete "
Que ton nom est ma seule prie`re
Mais je ne peux mentir a` Dieu
medál que je prie
et je Ments si je dit
que je ne t'aime pas