Könyv - megkeresztelése Oroszország - duhopelnikov

Oroszországban is élvezte népszerűségét átalakítás történetek és regények, köztük „Alexandria”, amely azt mondja, életéről, és kihasználja a Nagy Sándor: „A Tale of Jeruzsálem pusztulása”, Josephus „Devgenievo aktus” és mások.

Labor fordító és átíró nehéz volt és nehéz. Ezt jól mondta a XIV századi szerzetes Lawrence, aki írt egy krónika a Nyizsnyij Novgorod-i Prince Constantine. „Örüljetek kereskedő talon volna, - mondja Lawrence -, és a pilóta, a otishe rendőr ... csak örüljetek és a könyv spisatel, doshed a könyv végén. Taco w és munkatársai HUDY méltatlan és bűnös Isten szolgája Lavrenty Mnich ... És most, hölgyeim és uraim apák és testvérek, Auger Her (If), amelyben ismertette, vagy másolt, vagy nem fejeződött be, a becsület (olvasni), korrigáló Isten elosztjuk (az Isten szerelmére) nem esküszöm zanezhe (mivel) könyvek a régi és az elme fiatal, még nem jött le. "

Kevesebb Jaroszláv kap a fejlesztés és az orosz krónikákban. Mostanáig a történészek vitatkoznak kezdete orosz krónikák. De kétségtelenül, az egész első felében, és közepén a XI században. krónika, felmerülő végén X vagy XI az elején. kiegészítve az új anyagok Kijev, Novgorod, Chernigov és más eredetű. Works Nestor elején a XII században. ez nyerte el végleges alakját, és a „The Tale of régmúlt Years”.

Literacy kísérte létrehozását könyvtárak. Mint már említettük, Prince Yaroslav volt ismert, hogy nem csak az a tény, hogy a „könyv megmutatta buzgalommal, gyakran olvassák őket éjjel és nappal» hanem az a tény, hogy«sok összegyűlt knigopistsev, ami lefordítva a görög át szláv nyelven." Ezek knigopistsy írásbeli fordította sok könyvet, ami nyitotta meg a könyvtár a székesegyház, Szófia így alapító az első könyvtár Oroszországban. A történészek szerint a könyvtárban voltak 950 térfogatrész kéziratok. Úgy tartják elsősorban liturgikus könyvek szükséges az újonnan épült templomok és új püspökségek nyílik különböző részein Oroszországban. De vele együtt a könyvtár és a könyvek voltak a világi, tanulságos olvasás, mint a Izbornik 1073 vagy 1076 éve. Kétségtelen, hogy a könyvtárban is voltak az első példányait műfordításai. Lehet, hogy a könyvtár lett az első orosz archívumból, amely tárolja a szerződéses iratok, a herceg, szinodikus és egyéb dokumentumok herceg. Chronicler a XI. méltatja a könyvet, és a könyv tanulás, „Great azért van, mert az előnye, könyvek és utasíthatja tanít minket.”

Kiev Sofia könyvtár nem az egyetlen. könyv- állt rendelkezésre más városokban. Novgorod és gyűjtő könyvek lett a gyám a Novgorod Szófia.

A könyvtárak gyűjteni és a nagy kolostorok. A XI-XII cc. Kiev-Pechersk kolostor Novgorod Jurjev-kolostor volt jelentős találkozón, transzfer és az ő, az eredeti irodalomban. Az írástudók a kolostorok és részt vett a kidolgozásában a krónikák.

Nem kétséges, hogy uralkodása alatt Prince Jaroszláv, becenevén a Wise, a legmagasabb pont a fejlesztés a régi orosz állam: az egyik egyesült egész orosz földet, megszűnt viszályok. Az állam vált egy erős, az orosz kultúra virágzott. És talán annyira megerősödött Orosz Ortodox Egyház, hogy elterjedt a kereszténység, az új, egyszer-pogány föld.

A kereszténység Oroszországban történik nem egy év, vagy akár az évtized történt több évszázados, lényegében véve teljes időtartama alatt a nemzeti történelem, a kezelés az emberek Kijev az új hit bukása előtt az orosz autokrácia.

A jelentősége az elfogadását Prince Vladimir 988 (vagy 989-991 gg.) Ortodoxia és a házasságát a bizánci császár húga Anna tudja megjeleníteni világosan, ha figyelembe vesszük, hogy a 987 elérése unió Bizánc és a házasság a fia, a bizánci hercegnő próbálta francia király Hugh Capet. De nem sikerült. Ugyanakkor, megkeresztelkedett, Prince Vladimir megkapta a politikai támogatást császár Basil II, melynek keresztfia volt.

Elfogadása bizánci ortodoxia jelentette ősi Oroszország belépését a kör keresztény országokban, megnyitva az utat a politikai kapcsolatok Európában. Orosz fejedelmek voltak képesek belépni a dinasztikus házasság egy hercegnő a császári, királyi és fejedelmi házak Európa, elfogadták a kereszténységet. Segítségével az ilyen házasságot úgy értük el, az együttműködés az uralkodó körök Oroszország az uralkodók más országokban kötött békeszerződések, katonai szövetségek jöttek létre, új előnyös kereskedelmi kapcsolatok.

1. Braichevsky M. Yu kereszténység Oroszországban. - K. 1989.

2. Bevezetés a kereszténység Oroszországban. / Ed. Sukhov AD / AM 1987.

3. Kelet-Európa ókorban és a középkorban. - M. 1978.

4. NS Gordienko „megkeresztelése Rusz: Tények vs. mítoszok és legendák. - L. 1986.

7. története Kijevben. Az ókori és középkori Kijevben. A 3 köt. - T. 1 // Szerkesztette AI Artemenko. - K. 1982.

8. története az orosz irodalom X-XVII században // szerk. DS Likhachev. - M. 1980.

9. Hypation Krónika // Complete Collection orosz krónikák. - T. 2. - Moszkva, 1908.

10. Hogyan megkeresztelkedett Rus. - M. 1988.

11. H. M. Karamzin története az orosz állam. Vol. 1 - T 2 - M 1988.

13. Laurentian Krónika // PSRL. - T. 1. - M. 1846.

14. Makarii (Bulgakov). History of the Church orosz. 6 térfogat. T. 1. SPb. 1857.

15. A hangyák AV Szaharov AM Tanulmányok a története az orosz kultúra IX-XVII században. - M. 1984.

16. Műemlékek irodalom ősi Oroszország XI - elején XII században. - M. 1978.

18. OM Rapova orosz templom IX - első harmadában a XII században. A kereszténység felvétele. - M. 1988.

19. orosz jogszabályok X-XX században. 9 kötetben. T. 1. - M. 1984.

20. Szaharov AN Diplomácia Szvjatoszláv. - M. 1982.

21. Sventsitskaya I. korai kereszténység: a történelem lapjain. - M. 1988.

22. Solovyev SM készítmények 18 kN. 1. könyv. - T. 1. - M. 1988.

23. Tatishchev VN orosz történelem. 7 kötet. T. 2. - M. - L. 1063.

25. Khoroshev A. politikai története Orosz szenttéavatása (XI-XIV században.). - M. 1986.

Kapcsolódó cikkek