Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Shapoklyak

A könyvtárosok mondta a gyerekeknek a származás a nevét a főszereplők. Például Igor Pechkin. Név „Pechkin” tisztán orosz, még a legnagyobb vidéki. Alakult valószínűleg a „print”, szerepel a szótárban Dahl magyarázza a „gondoskodás, bevásárlási”, és a neve „Shapoklyak” francia eredetű - chapeau claque és fordítja a „férfi frizura, henger fajta.” „Gena” a görög neve lefordítva „szelíd, nemes”. Valóban, a krokodil Gena a mese-mese Nyikolaj Uspensky elég megfelel ennek a definíciónak. Elvégre ő sétál a hátsó lábaira, öltönyben, kalap és a cukornád naponta sétál az állatkertben, ami foglalkoztat egy krokodil. És mégis nem vonatkozik a közönséges krokodilok dolog - játszik a harmonikán.

Mi természetesen látszott a legérdekesebb részeket a krokodil Gena, Cheburashka, Shapoklyak Matroskina bácsi Theodore. És még felvidítani magad által énekelt egy dalt a polip és a Krokodil Gena dal „Let futni sután ...”

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus

Ahhoz, hogy látogasson el egy krokodil, barátkozni Gibus