Guy Kawasaki hogyan varázsa az ügyfél - ABBYY nyelvi szolgáltatások

Jubileumi századik blogbejegyzést - fordítása egy cikket Guy Kawasaki „Hogyan varázsát az ügyfél.” Néhány egyszerű tipp a CRM kisvállalkozások számára marketing guru.

Szeretek foglalkozni kis cégek. Szeretem, hogy megtalálják a legjobb termékek által létrehozott vállalkozók, akik megpróbálják megváltoztatni a világot - akár online vagy offline, saját maguk vagy mások számára, üzleti vagy öröm. És szeretem, hogy segítse a kisvállalkozások tulajdonosai, mert nem repülnek oda-vissza a vállalati repülőgépek és vacsorázzon befektetési bankárok. Az ötlet, hogy tartsa American Express' Small Business Day „utáni első szombaton Hálaadás napja egyszerűen gyönyörű. Azt akarom, hogy segítsen nekik, hogy elmondja a 10 módszereket, amelyek a kisvállalkozások is elkápráztatja ügyfeleiknek.

A legjobb módja annak, hogy varázsa számomra - ez a pozitív hozzáállás, és ez az arány tartalmazza az összes fent felsorolt ​​tételek 10. Ez azt jelenti, hogy úgy vélik, hogy az ügyfél csak és bölcs, mielőtt bizonyult az ellenkezője. Egyedi rendelés? Nem probléma. Gyors szállítás? Nem probléma. Teljes visszatérítést? Nem probléma.

A számítások azt mutatják, hogy ha mindezt és az egyes ügyfelek számára, akkor tönkremegy. De nem minden ügyfél lesz szükség ilyen kezelést. A valóságban nagyon kevés fog csinálni, és ők csak lesz a legjobb evangélista úgy, hogy meg kell, hogy kivételt.

Ez egy részlet a könyvből induló. Miért fordítás már lefordított. Ezen kívül, a folyosón megjelent feltüntetése nélkül a forrás - a kalózkodás

Jegor Zaikin mondja:

Miért lefordítani? Nos Kawasaki valamilyen okból fel a szöveget egy külön cikket, de ő volt a „gátat” a könyvben. Ez a cikk „layknulo” a Facebook-on és fél millió ember, és biztos vagyok benne, hogy a fordítás is megtalálják az olvasók.

Kapcsolódó cikkek