Ingle © frank mi ez

Parafrázis „lingua franca” a modern lad- kap „Ingle frank”, mivel ez „Inglish” ma elismerten a nemzetközi kommunikáció nyelve. Bár a szétroncsolt irodalmi fordítása az új kifejezés fordul abszurdnak „frank angol” ma látom ezt a sok értelme. Mi az?

Tájékoztatásul: - Wikipédia, a szabad enciklopédia
Lingua franca (olasz lingua franca -. Frank nyelv) - használt nyelv, mint egy olyan interetnikus kommunikáció egy bizonyos tevékenységi területen. Történetileg a kifejezés lingua franca először használják utal vegyes nyelven, amelyet egykor beszélt a mediterrán térségben.
Ez a név olasz fordítás az arab Lisan al-ifrang, arab neve abból ered, hogy mivel a A keresztes hadjáratok idején az arabok nevezik az összes nyugat-európai Franks; Frank hívták, és újlatin nyelvek. Az egyik első régión túli nyelv vált Koine, melyet egy közös nyelvjárást seregei Nagy Sándor.
Az egykori Szovjetunió, mint a lingua franca mellett orosz nyelvet. Afrikában a lingua franca a példák szolgálhatnak nyelvek, mint a szuahéli, hausza és Bamana. Gyakran a szerepe lingua franca beszélnek Pidgin, de azt is lehet használni, mint egy teljes értékű nyelv, amely nem őshonos akár felhasználva etnikai csoportokban (például szolgálhat az angol nyelvet használják a lingua franca sok országban a Brit). Ezen túlmenően, az angol már a lingua franca az európai gazdasági, tudományos és repülés. Azt is cserélni a franciát diplomácia nyelvén után a második világháború eredményeként az euro-atlanti integráció és megerősítése az Egyesült Államok szerepét a régióban és a világban.
A mai világban, a lingua franca, ahogy van, azt hiszem, programozási nyelvek.

De a fő és az első lingua franca ma - ez az angol. Ez alapján mindenféle nyelveken kapcsolatos programozás és számítógéppel.

Az angol még az úgynevezett „univerzális nyelv”, valamint a zene és a matematika, ami véleményem szerint túl hangosan, de a hely. Vajon ezt a következő hang, angol angolul:

Text to Speech Jay Walker:

Beszéljünk manias. Kezdjük Beatle-mánia. Hisztérikus tizenévesek, sírás, sikoltozva, zűrzavar. Sport mánia. Fülsiketítő tömeget. Minden egy ötlet. Szerezd meg a labdát a hálóba. Oké, vallási mánia. Van elragadtatás. Van sírás. Van látomások. Manias lehet jó. Manias lehet aggasztó. Vagy manias halálos is lehet.

A világ egy új mánia. A mániát angol nyelvtanulás. Hallgat, mint a kínai diákok gyakorolják angolul kiabált rá.

Tanár: ... megváltoztatta az életemet!

Diákok: Én meg fogja változtatni az életemet.

T: Nem akarom, hogy hagyja a szüleim le.

S: Nem akarom, hogy hagyja a szüleim le.

T: Én soha nem akarja, hogy a hazámat le.

S: Én soha nem akarja, hogy a hazámat le.

T: a legfontosabb ... S: a legfontosabb ...

T: Nem akarom, hogy hagyja le magam.

S: Nem akarom, hogy hagyja le magam.

Jay Walker: Hány ember próbál tanulni angolul világszerte? Két milliárd őket.

Diákok: a T-shirt. A ruha.

JW: Latin-Amerikában, Indiában, Délkelet-Ázsiában, és legfőképpen Kínában. Ha egy kínai diák elkezdi angoltanulásba a harmadik fokozat, a törvény által. Ezért ebben az évben Kína lesz a világ legnagyobb angol nyelvű országban. (Nevetés) Miért angolul? Az egyetlen szó: Lehetőséget. Lehetőség egy jobb élet, a munka, hogy képes legyen fizetni az iskolai, vagy hogy jobb ételt az asztalra. Képzeljünk el egy diák vesz egy hatalmas vizsgálat három teljes napon át. Her pontszám ezen egy teszt szó határozza meg a jövőjét. Tanul napi 12 órában, három évre, hogy készítsen. 25 százaléka az ő fokozatú alapja az angol. Ezt hívják a Gaokao. És 80 millió középiskolás kínai diák már megtette ezt a kimerítő vizsgálatot. Az intenzitás angolul tanulni szinte elképzelhetetlen. Hacsak szemtanúi.

Tanár: Tökéletes! Diákok: tökéletes!

T: Tökéletes! S: Tökéletes!

T: Azt akarom, hogy tökéletesen beszél angolul.

S: Azt akarom, hogy tökéletesen beszél angolul.

T: szeretnék beszélni - S: szeretnék beszélni -

T: tökéletes angol. S: tökéletes angol.

T: Meg akarom változtatni az életemet!

S: meg akarom változtatni az életemet!

JW: Tehát angol mánia jó vagy rossz? Angol cunami, lemosását más nyelveken? Nem valószínű. Az angol a világ második nyelvet. Az anyanyelv az életed. De az angol akkor lesz része egy szélesebb beszélgetést. A globális beszélgetés a globális problémákra. Mint a klímaváltozás vagy a szegénység. Vagy éhség vagy betegség. A világ másik univerzális nyelv. A matematika a tudomány nyelve. A zene nyelvén érzelmek. És most az angol nyelv már a nyelv problémamegoldás. Nem azért, mert Amerika nyomva. De mivel a világ húzva. Tehát angol mánia egy fordulópont. Mint hasznosító villamosenergia városainkban, vagy leomlott a berlini fal, Angol jelent reményt egy jobb jövőben. A jövő, ahol a világ egy közös nyelvet, hogy megoldja a közös problémák.

Köszönöm szépen. (Taps)

Vpechtlyaet. Egyszerűen és meggyőzően. De, ha belegondolsz az értéke angol egy kicsit eltúlzott. Elméletileg a helyére kerülhetne bármely más nyelven, mint a spanyol vagy orosz. Korábban, a nemzetközi nyelv politika tartották a francia, a műszaki - német. Mindegyikük kiszorult angol.

Sok attribútum ez prosot és a rendelkezésre álló angol. Nem ért egyet. Sok nyelv sokkal könnyebb, például latin, és minden az újlatin nyelvek, indonéz, török, stb Azok, akik szembesülnek a nyelvtan angol, számos igekötő és nehéz a kiejtés, tudom, hogy az angol nincs semmi könnyű.

Objektíven magyarázza a fölénye az angol a mai világban bajnokság ő média-politikai enomicheskoy mi a helyzet ma. És a legerősebb diktálja a szabályokat, és állítsa be saját szabványokat és törvényeket.

Legyünk őszinték: ezekben a napokban az emberek, akik nem beszélnek angolul, állítsa le a legtöbb tisztességes ajtókat. De ez a vad kényelmetlenséget élni és kommunikálni egy idegen nyelven. Mit kell tenni? Ez az élet, és meg kell alkalmazkodni. Vagy marad mögötte.

A probléma az, hogy az idegen nyelvet tanulni a szint az otthon nagyon nehéz. És ez nem a nyelvtan, nem a szókincs, és az összeget a kulturális anyagok. Például az orosz minden élő generációk gyakran vicc kifejezések a régi szovjet vígjátékokat.

Kiderült, hogy még az a személy, aki birtokolja a nyelvet „tökéletesen” mindig vannak hiányosságai. Igen, még a anyanyelvi mindig vannak hiányosságai, de ezek a különböző minőségű és egy másik szintre.

Ennek eredményeként a kiadások hosszú 3-5 év kemény tanulás angol, a miénk nem egészen angol, de valami a hasonlóság „újbeszél” a regény „1984” Orwell.

Mi lehet magyarázni, hogy a kávézó és üzlet, tudjuk, hogy tanult dalokat és verseket. De nem hiszem, nagy, nem filovstvuem, ne nyissa meg új távlatokat minőségi szempontokat. Minden kifejezések a háztartások szintjén. Mi lehet még beszélni a politikáról és a tudomány, de rutinszerűen, egyetért?

Azt hiszem, meg kell tanulni, és tudni idegen nyelven, de ne felejtsük el, hogy anyanyelvüket és kultúrájukat, fejlesztése irányába az utóbbi.

Esetleg ezek is tetszeni.

Kapcsolódó cikkek