Eredeti magyarázat phraseologism életben dohányzó szoba, ami azt jelenti,
Alive dohányzó szoba - a szavak egy gyermek játék. amelynek során a gyermek ült kialszik a körből, és „büntetni”, mint egy vesztes végre valami egy kört a refrént: „Hogy mi dohányzó szoba karcsú lábak, rövid zuhany” elhaladtak egymás égő szilánk, az egyik, hogy szilánkokra humoros feladat: énekelni, táncolni, stb Miért szimpátia ..? Úgy tűnik, ez volt a neve is szálka, dymivshaya mint a „kurivshaya”
Szerint a másik változat a „életben dohányzó szoba” - jóslás eljárásokat. Amikor találgatás énekelt dal:
„Alive, él dohányzó szoba,
Alive, él, de nem halt meg.
A dohányzó szoba
Vékony lábak,
rövid kis lélek. "
Látni kell elképzelni a vágy gyullad gyújtós, és énekelni egy dalt. Ha a fáklya kialszik, terveink valóra.
Ma idióma „életben dohányzó szoba” kifejezést e találkozók (a hír), akik közül nem volt semmi tudja
Dohányzó és Puskin
„Hogyan! még életben szimpátia újságíró?
- Zhivohonek! minden száraz és unalmas,
És durva, és buta, és az irigység razmuchen,
Minden szorult ő fúj lap -
És a régi értelmetlen és abszurd újdonság.
- Huh! fáradt szimpátia újságíró!
Hogyan tegye ki a büdös szálka?
Hogyan, hogy megölje a szimpátia boksz?
Adj tanácsot. - Igen ... leköpik "
A kifejezés használata „életben dohányzó szoba” az irodalomban
- „Csak egy öröm laktam íróasztal, toll, papír és tinta. Amíg minden rendben van kéznél, ülök, és énekelni: él, él dohányzó szoba, nem hal meg! De ki tudja garantálni, hogy ez az öröm nem hirtelen elpárolog? „(Saltykov-Shchedrin” Levelek néni „)
- „Eh, rokonszenv él! - kormányzó nevetett. - Uram, nézd, mi polgármester „(Csehov” Frost „)”
- „Alive dohányzó! Nehéz együtt élni az emberek és a párt szigorúan. A még mindig él "(Lenin," Levelek Armand „)