Anyaga a témában ünnep karnevál az iskolában, ingyenes, szociális munkások hálózat
DRÓTOK palacsinta MBOU „Utena Iskola”
Célkitűzés: bővíteni és mélyíteni a gyermekek ismereteit a népi fesztivál, jelentőségét és hagyományok ünnepe. Hozzájárulás megismertetése a tanulók és szüleik a hagyományok, a nemzeti kultúra. Továbbra is megismertetését célozzák kis műfajok orosz folklór (chastooshkas, Poteshki, mondások, zaklichkami stb.) Fejleszteni a tanulók kreatív képességeit, hogy javítsák a teljesítő képességeit.
Előkészületek. 1.Slushanie orosz népzene. 2. Gyakorlás gyermekek mondókákat, mondások, verseket, dalokat, játékokat, táncokat. 3. A tanulás színpadra S. Marshak. „Ahogy az öreg eladta a tehén.” A MBOU napján Maslenitsa palacsintát sütött minden gyermek számára.
Anyagok és berendezések: fényes orosz népviselet (a tagok) felnőtteknek és gyerekeknek, nagyapa, öltöny, a vevők és eladók, színlelt tehén, orosz népi hangszerek, maszkokat a nevét minden nap Maslenitsa.
Elfogy két shill.
1.. Hé, érezd készülj, emberek!
Ma a karnevál, hogy látogassa meg.
Siess, siess, siess!
Barátok egy megragad!
2.. Tara bárok, konténer-bar!
Kilépés az udvar!
Kezdjük tánc,
Farsang találkozik.
Moderátor: De itt az ideje.
A tél szép.
Meg kell búcsúzni neki,
De tavasszal Barátság.
1.. Winter-Ledyaev téli Studio,
Eljövök, és az idő, hogy menjen a bíróságra!
2.. Orosz tél elvégzéséhez szükséges
Vidáman, szórakozás együtt!
Host: Nem, valami nem Mardi Gras. Hogyan tudjuk ünnepelni nélküle? Látták, hogy végig vele hívást. Csináljuk: én indul hívó palacsinta, és utánam minden mondat. És a végén minden együtt kórusban mondta: „Gyere, Húshagyókedd, a látogatás széles udvar!” Nos, próbáljuk. (Ezzel együtt a gyerekek próbálni megismételni a kifejezést.) És most én fogom hívni a palacsinta héten Hálát adok, és akkor vette fel.
Kedves vendégünk, Mardi Gras,
Együtt: Gyere, Húshagyókedd, a látogatás széles udvar!
Palacsinta zaigryshi - 7. osztály
Ó, igen Farsang lovagol be az udvarra,
Széles belép a gyár!
Ó, igen palacsinta, Pogosti héten
Széles, Pogosti másik!
Vesnianka (ének). 7. évfolyam
Kedves Shrovetide,
Méz, Lely, drágám!
Állt, Lely állt.
Úgy gondoltuk, hét hétig,
Hét hétig, Lely, hét hétig,
A Mardi Gras - hét tavasz,
Hét tavasz, Lely hét tavasz.
Jingle Bells. Tartalmazza Mardi Gras - öltözött lány. A kísérete: a vadon élő állatok és madarak hordozó szimbóluma a Nap - díszített szalagokkal körök pálca.
Köszönöm, kedves, hogy Hello!
Host: Hello, kedves Mardi Gras! Üdvözöljük a vendégek kedves! Veled vagyunk, mindig szívesen érezd a fesztiválon búcsú téli hideg, tiszta tavaszi ülésén. Van hosszú, Mardi Gras, jött hozzánk?
Maslenitsa. Szia, jó emberek! Én hozzád minden 7 napon át. Minden ilyen nap meg fogom mondani a asszisztensek
1. gyermek. (A diákok fokozat 1-2)
Palacsinta hét hétfőn kezdődik, az úgynevezett találkozó. Ezen a napon találkozik palacsinta öltöztetős baba, töltött, építeni hófödte hegyek.
Kedd - zaigryshi. Build a hó és a jeges vár, bohócok énekelni ditties.
Szerda - gourmand. Ezen a napon gyakorlat - a pápa -, hogy jöjjön tescham palacsinta - anyám anyák.
Csütörtök - burjánzó, a legtöbb vidám nap. Carry képmását a kerék, lovagolni, énekelni, indítsa caroling.
Péntek - Teschin Vecherki. Anyós most sokkal az ő meghívók, palacsinta kezeli.
Szombat - Zolovkina összejöveteleken. Meny ad (nővérek férje) ajándéka. Az ezen a napon és éget egy képmását Maslenitsa végre búcsút a tél. A hamu szétterítjük egy mezőt, amely egy jó termés.
Az utolsó napon a Carnival - Shrove vasárnap vagy vezetékek. A vége egy séta a jeges hegyen máglyákat, hogy olvad a jég, a hideg ölni. Kérjen bocsánatot, irgalmas cselekedeteit.
Mardi Gras: Jól srácok, akkor sokat tud rólam, a palacsinta nap.
És most menjünk játszani!
„Halott ember Bluff egy harang.” A játék szüksége van egy kis harang, két blindfolds és törölközők. Elválasztott parancsokat az egyik fél. Mindkét hozott kendőt, egy kötve a lábát a harang, a második, hogy a kezében egy törülközőt.
A jel, a vezető szerepet a harang megszökik az ellenség, aki megpróbálja „osalit” hámot. Rajongók a játékos egy harang joga van tippeket. Amikor egy játékos a bekötési közeli ellenfél, kiáltanak: „Tűz!” - és így figyelmezteti a játékosokat. A játék nem tartott sokáig, majd jön a következő pár, a szerepe a játék változik. A győztes az a csapat, amelynek játékos éget több időt foltos ellenség.
Ahogy Shrove
Tól truby- palacsintát repült!
Mivel te vagy a palacsinta,
Ó blinochki!
Maslenitsa. Tudod, hogy a közmondás a munkáról? Kb. Elkezdem közmondás, és befejezi:
Unalmas nap estig, ha. (Nem csinál semmit)
Nélkül élni a dolgokat - csak. (Sky füst)
Túl lusta - és. (Kenyér elveszíti)
Fekvő a padláson, és így tovább. (Chunk nem lehet látni)
Izzadjon is. (Ének a vadászat)
, Meg kell enni a halat. (A víz)
A korán kelők, hogy. (Isten tart), és mások.
Bravó! Jó találkozó és jó látni elkészítettem.
Mardi Gras: És most hívlak benneteket végig. A vonat és kapok siet. Azt is rámutatnak, ahogy Mikor a pályán, mielőtt kiad egy rugó (Op. Tkachev VP)
(Ólom oszlop)
Host: Ez nagyszerű! Ez meglepő! Megmutatták a bátorság!
(És most silushkoy versenytilalmi)
(Táskák Battle) Illetékes -
Moderátor: Palacsinta gyászolók - tavaszi találkozik.
Vendégek tartózkodás túllépésével, a Zimushka egyszerű.
A tető csepp Bástya Megjöttek,
Verebek csipog, akkor tavasszal kattintott. Poklichem és tavasz!
A tavasz érkezését - Narykova Luda
Én hozzád a nap
Az eke, borona, hogy!
Sandpipers repül odontsy,
Tudni, hogy a végén a tél jött.
Hoztam haza,
Piros szalagok festett
És a búza pite.
Skomorokhy (együtt). Hurrá! Gyere tavasz, tavasz-vesnyanochka!
1 pojáca. Helló, kislány, tavasz! Örülünk, hogy élsz!
2 pojáca. Régóta vár rád, mi, a plébánia örvendjetek! Miután a hő vált, itt az ideje, hogy dobja le a szőr!
Minden íj a derekát.
Bárcsak nyár piros,
Bőség és a kényelem,
Tavasz hamar világos hó.
MAE (énekel ditties): I nagyapja Yerofei
Viseljen száz pár szárából,
Csak egy pár csizma
Eddig nem tudta elviselni.
Nagymama varrt kabátom,
Báránybőr latki.
Azt cserélni a kabátot
Három csokoládét! (Tánc)
Végzett dramatizálása a vers
S. Marshak „Ahogy az öreg eladta a tehén.”
HOST: a régi tehén eladta a piacon,
Nincs ára a tehén nem ad.
Bár sokan korovenka szükséges
De úgy tűnik, az emberek nem szeretik azt.
VEVŐ: Mester, eladjuk a tehén?
MAE: Keres! Vagyok vele állni a piacon!
VEVŐ: Ne kérjen egy csomó ember, mert?
ÖREGEMBER: Igen, amennyiben a profit! hozza vissza a saját!
VEVŐ: Fájdalmasan korovenka áldását!
MAE: Sick átkozott! Csak baj!
VEVŐ: Egy csomó eh tehén ad tejet?
ÖREGEMBER: Igen, nem láttuk, amíg a tej!
HOST: Minden nap az öreg a piacon volt kereskedés,
Nincs ára a tehén nem ad.
Egy gyerek megsajnálta az öreg.
FIÚ: Apa! Hand van nem könnyű!
Majd mellé a tehenek,
Talán majd eladni a marha!
Moderátor: Van egy vevő egy szűk pénztárca
És így kereskedtek a gyereket.
PASSER: eladni a tehén?
GUY: Keres, Kohl gazdag!
Tehén, nézd, egy tehén, egy kincs!
PASSER: Elég! Ó, úgy néz ki, fájdalmasan vékony!
GUY: Nem nagyon zsíros, de jó hozammal a tej!
Járókelő: Sok eh tehén ad tejet?
GUY: Nem fejni naponta, fáradt kezét!
HOST: Az öreg nézett tehén.
ÖREGEMBER: Miért Burenka, eladod?
Cow annak nem árul senkinek,
Ez a fenevad a legnagyobb szükség van!
Inkább óvodások teszlek tejföl zselés yes'll vásárolni!
Nagyapa és elvenni a tehén hátsó.
ÖREGEMBER: Voltam a tisztességes,
Aztán ott csak nem látszik!
Hány táncok, hány viccek
Viccek és szórakoztató!
És most már a figyelmet!
Arra kérlek benneteket, hogy a versenyt!
Ki akar - fiatalok és idősek -
Akkor viszlát, viszlát, viszlát,
Nem jöttél szerdán és pénteken.
Akkor jött egy vasárnap,
Minden héten a móka!
Akkor jött a jóság,
A sajt, vaj és a tojás!
A palacsinták és sütemények,
És ismét jött az év!
Táncolj a tábortűz körül minden résztvevő az esemény, hogy a zene
Végzett orosz népi játék „Fogd meg a kalap”. Két srác versenyezni. Rajzolj egy kört. A sorozat játékos, mindegyik bal kötve egy csomagtartó szárny és a sapka a fején. A feladat -, hogy távolítsa el a kupakot az ellenség, és nem engedte lift.
Mardi Gras egyszer
Az egész évben tartózkodik veled.
Tehát siessünk Well:
Vannak palacsinták, szórakozzunk.
Aki véletlenül lefagy -
Igyál forró, erős tea!
Van egy hegy a palacsinta -
Akkor viszlát, viszlát,
Akkor viszlát, viszlát,
Széles Shrovetide.
Nem jöttél szerdán
Akkor jött egy vasárnap,
Minden héten a móka.
Akkor jött a jóság,
A bódító sör és a bor,
Palacsinta, piték
Palacsinta és kísérete hagyja, búcsúznak a gyerekeknek.
Tábortűz a madárijesztő
Ő hozta a post!
Ő adta retek farok
Nagyböjti!
1 pojáca. És most azt javasoljuk, hogy a srácok, hogy írjon egy darab papírra, hogy szeretné elhagyni a múltban, mint a rossz minőségű, lustaság, betegség.
2 pojáca. Minden álmod, fogunk bemutatni Carnival, és ezeket magával. Így lesz képes megfelelni a tavasz az idén egy új módon.
Mert búcsú rendeztek a falun kívül egy nagy tűz a száraz ágak, tar hordó, boons GRT lenszalma. Madárijesztő vagy amelyet közvetlenül a tűz egy katana, vagy nyárs azt magas rúdra és ünnepélyesen hozzuk helyre az égés. Úgy égett képmását, hogy az ének a megfelelő dalokat hangosan sír. Részt vett a lakosok több falu. A fiúk és a lányok egy kört alkotnak, és énekelni.
Kapcsolódó: módszertani fejlesztés, prezentáció és jegyzetek
engedje párt az iskolában, „Viszlát. Kindergarten.”.
forgatókönyv bál az óvodában.
A script a „Érettségi Iskola óvodás”
Creative fejlesztési tevékenységek segítségével játék technológiát.
A script a „kiadás az iskolába.”
Húsvét forgatókönyv az iskolában
ünnepi húsvéti koncert az iskolában forgatókönyv. Ezt fel lehet használni, mint a tanórán kívüli tevékenységek, illetve tantermi óra.
A szkript Primer iskola típusától VIII.
Tanórán kívüli tevékenységek. "Primer Festival".
forgatókönyv az üdülési karnevál. Válogatás az anyag az ünnep karnevál. Alkotó tantermi óra 5, 6, 7 osztály iskolai megjelenés.
A forgatókönyv a karnevál az iskolában.