Régi orosz talány

• nézel - sírni, és a szép ebben a világban. (Sun) • Fent a kunyhóban lógó Babina darab kenyeret. (Hónap)

• Fehér répa növekszik a télen. (Icicle)

• futás, futás - nem fogy el. (River)

• Miért fehér? Mivel zöld. (Ribizli)

• Szered udvar áll rongykorong: első villa, hátsó (tehén)

• Hands nélkül toporenka épített kunyhó. (Jack)

• Vannak lévő villa villa gereblye, gereblye során a légtelenítő, a légtelenítő fölött glyadun felett glyadunom mezőt és a területén sűrű erdőben. (Man)

• A híd alatt, híd, a város alatt domb, két trombita fújt, két gyertya fény, két fekete játszott. (Ajkak, fogak, orr, szem, szemöldök)

• Kinyitottam a hlevets, felszabadítja egy sereg fehér bárány. (Száj, fogak)

• Tavaszi móka, nyár, hideg, őszi tápláló, télen meleg. (Wood)

• Vas gyökerezik orrát a földre, dig, ásás, föld lazul. (Eke)

• fodros karikalábú, fogazott pricheshet. (Socha és borona)

• Kis Dorofeikov öves zömök. (Snop)

• Nem ablakok, ajtók - tele van egy sereg hattyúk. (Uborka)

• Hol van a vízoszlop ér? (Well)

• Szita Vito a négy sarkából, mintegy száz láb, a hét haladnak át. (Krestyanskaya hut)

• Anyja vastag, vörös lánya, fia hraber az ég alatt távozott. (A sütő, tűz, füst)

• átitatott, kopott, szakadt, sodrott és az asztalra helyezte. (Terítő)

• Én a tűz, én voltam a kerekek, etetni száz fejek, hogy nem a régi - lett swaddled, kidobták az ablakon -, és a kutyákat nem akart. (Pot)

• Ran Liska körül az erdő közelében: nem felzárkózni, nem látni. (Sun)

• Hogyan lemenni a házban - nem egy karót, és itt az ideje, hogy jöjjön - ő maga elmegy. (Sun Ray)

• A nagy út úgy néz ki, éles szarvú bikát. (Hónap)

• Nagyapa Híd Híd nélkül baltával nélkül egy kicsit. (Ice)

• Volt egy hórihorgas - ragadt a nedves földön. (Rain)

• Tizenkét Eagles, ötvenkét jackdaws lebontották egy tojás. (Év)

• Fekete tehén egész világon harcoltak; fehér rózsa - minden fény popodnimala. (Night and Day)

• Friss, és ő nem kérte. (Föld)

• A vérem ital, csontjaim hám, a kezemmel verni egymást. (Birch)

• Ne törje egy bankot - nem eszik zabkása. (Nut)

• Mit szeretne, hogy nem lehet megvásárolni, de mi nem tetszik - nem eladni. (Fiatal és idős korban).

• Helyezze a fedélzet közepén a mocsárból: nem rothad, nem száraz. (Nyelv)

• Through Mezhuyev testvér testvére nem látni. (Szem)

• Közel a hordó út glomerulusokat. (Sertés és malacok)

• A világ életét, én ezen a MRET. (Hal)

• Erdei világi - erdő elsorvad a helyen a városban fog esni. (Haymaking)

• Repülő Guskov tölgy zokni, repül, mondván:

„Ez vagyok én! Ez vagyok én! „(Threshing cséphadarók)

• Baba Jaga, villa láb; az egész világ etetés, és ő éhes. (Socha)

• Minél jobban pörögni, a vastag. (Orsó)

• Ran disznó, arany vissza, len farok. (Tű)

• A víz születik, és fél a víztől. (Sol)

• Ne ugat, nem harap, és a kunyhó nem engedi. (Vár)

• A nagyon csupasz, ing keblét. (Gyertya)

• A nagyon vékony, és a fejét egy puszit. (Bezmen)

MYSTERIES mindenkori gyermekek körében

• Élő egy élő zhivulechka stulechke. (A gyermek egy felnőtt ölében)

• Élet a két testvér útját, és ő látni egymást. (Szem)

• A két anya öt fia. (Hands)

• Mivel könnyű viselet, és ez nehéz számolni. (Hair)

• A mező nem mereno, birka nem hiszem szarvas pásztor. (Az ég, a csillagok, hónap)

• Fent a kunyhóban nagymama lóg darab kenyeret. Kutya ugat, de nem értem. (Hónap)

• Went Isten szétszóródott borsó.

Hajnal volt - semmi gyűjteni. (Star)

• Dawn-zoryanitsa, szép leány. Ment keresztül az erdőben, elejtette a kulcsot. Hónap fűrész nem mondta. Sun fűrész - emelt. (Rosa)

• Repülő madár a kék égen. Wings of terpeszkedett, öltözete a nap alatt. (Cloud)

• Első fényét. Az pattogó fényességet. Egy közlekedési baleset során - fonaifektetéssei. (Lightning, Thunder, eső)

• Volt egy nyurga. A föld beragadt. (Rain)

• A terítő fehér. Az egész világ öltözve. (Snow)

Bridges nélkül táblák, sem ax, nincs ék. (Ice)

• Az egyik, a másik fut, három íjak. (Stream, vízpart, nád)

• Élelmiszer-, élelmiszer - nincs nyoma, vágtam, vágtam - nincs vér. (Folyó, hajó, lapát)

Leül - földet ás. (Beetle)

Hogyan ülni - hallgat. (Bee)

• Lógó szűrő - nem a kezét lakosztállyal rendelkezik. (Web)

• Ki az otthoni magad? (Csiga)

• Ne harcos, sarkantyús. (Rat)

• úszik, úszik, marad a száraz. (Duck)

• Kétszer született,

Miután meghal. (Bird)

Tavaszi felébred. (Medve)

• beszélni vagy énekelni, és aki megy, hogy a tulajdonos - ő ad tudni. (Kutya)

• És gyűrött és szivacsos, és savanyú, és törhetetlen, és minden mérföld. (Kenyér)

• Nem szabad enni, és kevés enni nélkülem. (Sol)

• Ne nyomja, ne szidja,

A kiáltás teszi. (Hagyma)

• piros lány ül a börtönben, és fonat - az utcán. (Sárgarépa)

• Az erdő a meredek parton érdemes egy kis öregember, kis piros sapka. (Gomba-tinorú)

Gyere haza - szakaszon. (Ax)

• Két két hazugság ötödik fut, hat meghajtók, a hetedik dal énekel. (Ajtók)

• Ran bembidion hajtott

Vezunyshki szúró bozontos, szarvas élesítés. (Knight, szánkót, széna, villa)

• Ne csalán és az égési sérülések, nem a nap, és sütni. (Tűzhely)

• Négy testvér egy fedél alatt állni. (Táblázat)

Mérföldkőnek fa. (Windows)

• Ne az embereket, és azt mondja. Nem egy inget, és varrt. (Könyv)

• Belőle szedése, ez egyre inkább. (PIT)

• A hátsó valaki másnak múlik rakományának szerencsés. (Nyereg)

• Két fia, két apa, osztva három tojást. Amint arról, hogy sem tört? (Nagyapa, apa, fia)

• A hét testvér, az egyik testvér. Vannak sok nővérek? (Egy)

• Üljön három macska. Ellen minden macska - két macska. Mennyit minden? (Három)

• jártam öreg deszka és a táblák megette. (Luc)

• Az erkély (a lovak labda) menni? (Nem)

• Ha a csengő a harangok? (Zab - soha)

Kapcsolódó cikkek