Ne vegye le a szemét, vagy tartsa a szemét orosz nyelven köteg csere

Olyan szép - a szem nem veszi.

Természetesen a „szem” a többes szám birtokos eset, nem egyes alanyeset, mert tagadása az igék gyakran birtokos eset, mint a francia „faire qCH” - „ne pas de faire qCH”, a de utalva birtokos eset).

A második lehet használni egy mondatban, ahol hangsúlyozzák, hogy keres egy akció:

Minden előadás nem vettem le róla a szemét.

Valaki már valóban bámulja folyton mert beleszeret.

Letette a lopott pénzt az asztalra, és elfordította a fejét szégyenlősen.

Úgy nézett félre, mert szégyelli, amit tett.

Végül, de nem utolsósorban, egyszerűen „tartsa a szemét” is jelenti, „hogy egy csomó szemét”, azaz átlépni az ember szemét, vagy adja ki magát valaki egy kancsal.

Ahhoz, hogy bemutassanak egy őrült professzor, ő borzolt haja és a szeme svol.

Összefoglalva, ha azt jelenti, hogy az ember nem néz félre, mert X gyönyörű, használja a „nem veszi le a szemét X”. Ha szándékában áll azt mondani, hogy valaki nézi X, azt mondja: „nem vette le a szemét a X”. Ha valaki összpontosított a látását a orra hegyére nézni kancsal, használja a „make szemét”. Ha valaki elfordította mondani, hogy „nézd el” vagy „nézni.”

Mindkét azokat a mondatokat több köznyelvi jelentése (némelyik csak negatív).

  1. Ha vissza szeretne térni az ember szemét (mindkettő használható negatív, hogy visszavonja a megerősítő). A negatív ez azt jelenti, „hogy néz valaki szorosan, hogy tartsa szem elől valaki”.
  • - Azt előzni, és hogy, és hogy - vette a szemét, azt mondta Miskin.

    - Körülbelül ugyanazt a számot - Storozhev mondta, nem vesz le a szemét a Dashi, ami hajlítva ebben az időben.

    - Gyere ... - ismételte Tamara gonosz, nem vesz le a szemét Kalandarashvili.

  1. Hogy elterelje a figyelmünket, hogy bolond (használt dative, hogy visszavonja)
  • E két csepp méz, amely hosszabb, mint a másik eltérített szemem a kegyetlen igazság - szeretet a család, és az írás, amely hívom a szakmában - már nem édes nekem.

    Úgy kell szeretnünk egymást, bár az emberek szemében eltávolítjuk, és így a szegény Nikolai Szergejevics száműzték a tanulmány.

  1. Átkelni, kancsal ember szeme, hogy nézd meg valamilyen irányba (általában lefelé). Csak csökkenteni lehet használni:
  • Valyushok nagyon komikusan redukált szem az orr.

    Még mielőtt minden bámult rá tolta kedves fickó, aki hozza a szemét, hogy megértsék a nyakán néhány láncok és vezetékek, grófnő megérezte a veszélyt.

    Dőlve egy fa, azt hangos énekesek akaratlanul hozta a szemét, hogy maguk a diákok a megfigyelő, a sérült osztály félig európaiak, amelyhez tartozom.

  1. Ne szedje a szemem, mint egy idiomatikus predikatív melléknév, vagyis „nagyon szép”
  • Valkyrie összegyűjtött minden tudását és lett csak a szépség, a szem nem veszi.

    Úgy tűnik, csak tegnap zarozovelas, de a fák már felöltözött, a szem nem veszi

    Mi a mechanikai a pólusok dobott négy „Bromley”, egyfajta képernyő, és állítsa be a két „krasnoproletartsa” - a szem nem veszi!

    Kapcsolódó cikkek