fejezet XXXI

Sztanyiszlavszkij a harminchárom évvel volt teljesen ősz fejét.

Lehet, hogy valaki ad egy választást a felirata két idézet istenkáromló hint genetikai kapcsolat kép pénztáros a Variety Róma a személyiség a legendás világítótest a Moszkvai Művész Színház, KS Sztanyiszlavszkij.

De először is, nem teheti meg, hogy vonzza a figyelmet a párhuzamot a nyilatkozat VI Nemirovich-Danchenko „In Harminchárom éves, Sztanyiszlavszkij volt elég szürke fej” és jellegzetes római „Szürke, mint a hó, anélkül, hogy egyetlen fekete haj, öreg.” Ezen túlmenően, a Bulgakov definíciója Róma, mint az „öreg” tartalmaz egy másik nem kevésbé érdekes párhuzamos; Itt van, mit írt emlékirataiban M. Dobuzhinsky: „A színház, mondta tiszteletteljesen:” A régi ember a gyárban, „[...] A színházi anekdoták” Nemirovich mindig becenevén Kolodkin (néhány Nemirova-Kolodkina store) ... és Sztanyiszlavszkij volt az „öreg” 2. Mint látható egy rövid leírást a római Bulgakov a csupán két elemet kell okozott kortársai közvetlen kapcsolata a személyiség az alapító a Moszkvai Művész Színház.

Az a tény, hogy nem volt írva alatt a pillanat, amit alátámaszt a számos bejegyzéseket naplójából Elena Sergeevna. Itt van, amit írt, például másfél évvel korábban a levél megírásának felett: 4

„Mindez idő telt Sztanyiszlavszkij elemzésével” Moliere ". MA kimerült. Sztanyiszlavszkij akarja zárni a legjobb helyeket: a vers, a jelenet párbaj, stb Színészek nem tud, mint mondja - mondjuk kizárja [...] tizenhetedik században az öreg meghívja a „középkorú”, akkor - „tizennyolcadik” [...] támadja minden amelyen a játék tartjuk. Port valahova, meggyőzi "mint ezek a torzulások" [...] MA Azt mondja:

- Képzeld el, hogy a szeme kezd Szergej fogó összegömbölyödik a füle, és ragaszkodnak ahhoz, hogy úgy, ahogy kellene, hogy Csehov lánya is, fodros, és hogy meg kell beleszeretni vele. "

Record két hét MA Ebből származik a próbák KS kimerült. KS foglalkozik szereplők pedagógiai tanulmányokat. MA dühös - nem a rendszer nem, és nem lehet. Nem lehet, hogy egy rossz színész jól játszani. „5

Az a tény, hogy Sztanyiszlavszkij Bulgakov nélkül kezeltek kellő tiszteletet, azt mutatja egy másik bejegyzést ugyanabban a folyóiratban tette a három és fél éves korig:

„MA mondja Sztanyiszlavszkij-rendszer, akkor - a sámánizmus. Itt Ershov, például. Kedves ember, de a színész biztosan rosszabb nem találta. És mindez - a rendszert. Vagy Korenev? Azt írja nagy betűkkel az egész Sztanyiszlavszkij indul a színpadon sikoltozik a liba hang - elvinni őrült! A Tarhanov nélkül Sztanyiszlavszkij-rendszer - és a legragyogóbb színész. „6

[Stanislavsky] „Azért jöttem, hogy a színház 02:30. Találkoztunk vele hosszú taps. ez KS'és az alsó lobby. Először is, az a tény, hogy a külföldi rossz, és mi is. Mi minden elhalt és depressziós, és úgy érezzük, a való életben. „Találkozol egy francia, és ki tudja, hol van elegáns. „Akkor - a tanítás a nyelvet. Az a tény, hogy meg kell dolgozni, mert ... Art Színház nagyra külföldön. Összefoglalva - tette mindenki emelje fel a kezét a jele az eskü, hogy minden jól fog működni [...] MA Azt mondja, ő már tisztábban lisp. „7

Ez a vonal egy naplóbejegyzést is okozhat némi meglepetést - belegondolok, az alapító a színház volt egy kisebb hiba a előadásmód ... Miért Elena rögzítésre kerül. Luminary elvégre ...

De mégis ... Valahol erről már ... Itt van - a feje a 14 vámpír-tüzér Varenukha látogatást tett a hivatal Róma: „Ha ehhez hozzátesszük, hogy jelenik meg a vezető távollétében undorító módon prisasyvat és csettint egyet szája ...” Bár ez Amennyiben a beszédhibás utal, hogy nem a római, a potenciális olvasók harmincas ismeri a színház, nem csak a közönség, ez az a hely az új helyreállítása volt az ötlet, hogy valaki igazán kérdéses.

Az a tény, hogy az éles jellemzőit Bulgakov és felesége ellen Stanislavsky indokolt volt, és emlékek jelzik VV Shverubovich ahol különösen írta:

„A próbák, mindenkinek meg kellett állandóan elérhető közelségbe hang Sztanyiszlavszkij, és ha volt, hogy javítsa azok kezelését, vagy azért, mert a színész túl messzire ment, vagy azért, mert nem volt óvatos, ő csinálja már dühös. Általánosságban elmondható, hogy nagyon könnyen méregbe nagyon gyorsan bosszús, kiszélesedő és dühös. Ez volt dühös. A „dühös” nem megfelelő - ez kicsinyes és mérgező. „Dühös volt” - nem a [...] Nem, Sztanyiszlavszkij-ben gerjed haragra, majd villám villogó szemmel, kíméletlenül Raziel mások, néha még elválasztó jobb a bűnös. „8

De ez van írva szerelem - VV Shverubovich az oldalakat könyvének csodálja Sztanyiszlavszkij. De olvasható:

„Azt bánt vele, és Olga Leonardovna [Olga Knipper]. Voltak a próba „Cseresznyéskert”, amikor Sztanyiszlavszkij egyszerűen rohant Olga Leonardovna. Csak fenomenális kitartás és szelídség segített neki elviselni ezeket a „atrocitások”. Emlékszem, egy este próba „Cseresznyéskert” a felső hallban, amikor Sztanyiszlavszkij után a harmadik felvonás, amikor minden résztvevő kiáltotta neki: „Lover! Soha nem voltál egy színésznő, és soha nem is lesz! „Parodizálták neki durva, csúnya ábrázolja őt szentimentális és buta. Szörnyű volt! Nem tudom, hogy a többiek, de Vaszilij Ivanovics [Kachalov] csak kiugrott az előcsarnok, a izgalom és vágy fájó fogak és rázás térde. „9

És beszélünk a régi színésznő, aki ott állt az eredetét a színház, a legjobb teljesítményt a női szerepek, egy nagyon intelligens és kedves nő. A század elején, összehasonlítva azt Andreeva, ugyanez Sztanyiszlavszkij mondta Andrejev - a színésznő egy nagyon hasznos, míg Knipper - pótolhatatlan.

Egy másik helyen az azonos emlékek, „Ó, ez nagyon érdekes volt, hogy jelen legyen a próbákon, és bevezetjük a belső szentélyében Színház. Tehát vonzódik a Sztanyiszlavszkij, fenyegető, ijesztő, és néha olyan kedves és szelíd, büszke, a félénk, a kegyetlen a durvaság, a figyelmes, hogy gyöngédség. „10

A fenti Bulgakov állítása a „fodros füle.” Vadim V. vezet, mint az az eset, 1922-ben (külföldi utazásszervező Prága):

„Egy középkorú ügyvéd St. Petersburg volt egy karcsú, hegyes szakáll; make-up, hogy a „szabadon választható” Lev Bulgakov felvette neki egy parókát a színe a saját szakáll, bajusz és szakáll és zilált csak. És ez a szakáll Sztanyiszlavszkij talált hamis és valószínűtlen, és ami a legfontosabb, hanyagul beragadt. Bulgakov még kezdett dadogni a düh és harag, kifejtve, hogy a szakálla van, mint nőtt fel, hogy ez az igazi. Amikor Sztanyiszlavszkij végül rájöttem, hogy csak egy pillanatra zavarba, majd azt mondta: „Nos, hogy az igazi, a színpadon mindent meg kell elsősorban művészi szakáll ... És ez rossz, természetellenes, meg kell perechesat, átfestés.” Ügyvéd sértett pengetős paróka, bedobták a Sztanyiszlavszkij láb és elment átöltözni. Több ez a „választható” nem vesz részt „11.

Meg lehet azt kifogásolta, hogy a tények az emlékiratait V. Shverubovich nem nyújtanak elegendő alapot arra következtetni, hogy a természet a Sztanyiszlavszkij. Nos, itt utalok a 1916 vélemény MV Dobuzhinsky: „A végtelen próbák játszottak nagy jelenetek. Művészek gyakran nem értik, mit akar tőlük Stanislavski voltak megfélemlítették, elveszett, és láttam könnyeket még a tiszteletre méltó művészek Knipper, Lilina és Gribunin. Ő volt válogatós, kegyetlen, beszélt néha nagyon fájdalmas dolgok. „12

Továbbra is, hogy megtudja, miért Sztanyiszlavszkij újszerű rendelt ilyen, úgy tűnik, nem jellemző rá a szerepe „pénztáros”. Meg kell kezdeni, talán, annak eredetét. Itt van, amit írtam erről a témáról VI Nemirovich-Danchenko:

„És különben is, Sztanyiszlavszkij (Alexeev) egyike volt a rendezők a” Alekseevs gyár & Co. „[...] maga Alekseev ember volt úton, de nem gazdag. A tőke volt a „valóság” (arany szál, és a gyapot), akkor kap osztalékot, és az igazgató fizetése, ami lehetővé tette, hogy jól élnek, de nem adja meg a jogot, hogy kiad egy csomó a „szeszély” 13.

Úgy tűnik, hogy ez elég ahhoz, hogy megmagyarázza a „findirektorstvo” Róma. De kiderül, hogy már erre, és más, még vonzóbb okokból. Eredményeik VV emlékirataiban Shverubovich, leírja a külföldi túra 1922-1924.

Úgy tűnik, KS Sztanyiszlavszkij volt az egyik fő részvényese ( „részvények”) a Művész Színház. Itt azt írja róla Vadim V .:

Ezután megvitatták amíg protokoll előfeltételek hez Maurice Guest (amerikai vállalkozó): nem elrejteni azt a tényt, hogy jól megérdemelt köszönhetően a Művész Színház, és azt kívánni, hogy a következő évben többet keresnek színházi kínál más, kedvező körülmények között. Ez fog fizetni a heti garanciát több, csökkentett méretű helyett - 8000 5000-re, ami egy bizonyos mértékű csökkentését a társulat, meghibásodás esetén kötelezi a szereplők 20 százalékos felár az út, és még néhány más költségcsökkentő intézkedések lesznek - egy szakaszon, de - elég ahhoz, hogy fizetni fizetések ; de ahelyett, hogy 25 százaléka a nyereség van 50 százalék, és lehet, és 60. fog adni a lehetőséget, hogy fizetni az egység lényegesen magasabb osztalék [..]. Stimulálja az üzenet egy közelgő gazdagodás, az új „kapitalisták” álmodik a kilátások még nagyobb gazdagság a következő évben, a szemük gyulladt, és esett egy ügyes üzletember, [...]

Az első szezon, amikor a nettó jövedelem nagy, akkor [Gest] fizetett neki 25 százalék és a fizetett 8000 garanciákat, a második szezonban, ő fizetett csak 5000-ben nevezték ki magát (a „gép” három ember - ő, testvére és titkár ) fizetése 2000 dollár, és a nettó nyereség egyáltalán nem volt (üzleti tevékenységet folytatnak, így nem volt könnyebb volt). Simán ülepedni 60 százaléka is - megvan a nulla! Még rosszabb, hiszen ötezer hét nem elég, meg kellett kölcsön a heti Gest jövőbeni nettó nyeresége 2-3 száz dollárt, és aztán, amikor világossá vált, hogy a nettó profit nem, és nem várható, minden részvényes elkezdték visszatartani a munkabérből rendre megkapta az elmúlt évben osztalékot. Tehát azt büntetni a kapzsiság a mi utolsó napi „kapitalisták”. Úgy volt, hogy ossza meg -, mert csökkenti az összes bér, hogy várhatóan ez növelni az osztalék és fedezze a rövid-vétel, de a „nepayschikov”, hogy egyenesen kirabolták a pénz, mert nem kapta meg az osztalék. „14

Megjegyzi, hogy a 31. fejezet:

1. VI Nemirovich-Danchenko. Megszületett a színház. 89.

2. MV Dobuzhinsky. Rendelet. Op. a. 239, 250.

3. A levél szövege itt érhető el: „Mihail Bulgakov. Cup of Life ". M. "Szovjet-Oroszország", 1989, p. 589.

8. VV Shverubovich. Rendelet. Op. a. 418.

9. Ibid. 419-420.

10. Ibid. 422.

11. Ibid. 446.

12. MV Dobuzhinsky. Rendelet. Op. a. 254-255.

13. VI Nemirovich-Danchenko. Megszületett a színház. 90, 114. Ezek az emlékek tették közzé először 1936-ban, Bostonban és még ugyanebben az évben a «Academia» könyvkiadó.

14. VV Shverubovich. Rendelet. Op. a. 582-586.

Kapcsolódó cikkek