Orosz népmese - zsemle - (kínai) - olvasóteremben - együtt
Pár évvel ezelőtt a diáktársak Kína (kínai) adott egy nagyon szórakoztató könyvet olvasni - Gyermek orosz népmese „The Gingerbread Man”, írta a kínai. Mint később kiderült, a könyv tankönyv az orosz nyelv a kínai diákok, hogy segítsen nekik megérteni az etimológiája az orosz nyelv, kifejezésmód és a fő gyökereit. Így az Oktatási Minisztérium a Népi Kína úgy döntött, hogy tanítsa kínai orosz segítségével orosz népmesék - személyesen, nagyon boldog vagyok.
Az eredeti könyv az úgynevezett „小圆 面包” ( „Little bun” - fordította a bálna ..)
Van valaki olvasni? Milyen érzés? =)
Fülbevaló, Che, hogy senki nem olvassa el a kampányt.
SBI lásd a vicces mese van.
Kazah népmese baursaks.
Között a hatalmas kazah sztyeppek a jurta élt az ő Aksakal Apoyo. Volt az idősebb nemes pásztor, egy birkanyáj át ezred. Inkább juhok legeltek tizenkét fia idősebb, igen negyven unokák, és Aksakal a sátorban ült lant játszik, általában - irányított folyamatot.
Azt összegyúrjuk, mint ezt egyszer Apa tésztát és főzzük baursak. Azt tedd dastorhan hűvös, és ő ült aksakals kancatej italt. Leugrott baursak a dastarkhan és hengerelt magát a sztyeppe, kazah énekel egy hosszú dal.
Oh - bye, Sátán! Aksakal sírt, de nem fogta baursak, lustaság alatt kancatej volt baursaks hajsza. A baursak nem messze elgurult - beragadt egy tüskés bokor dzhingilya (camel tüske), ahol megkövesedett végül a forró nap kazah.
Az erkölcsi ezt mese ez: Ha egy jó kazah Batyr egy ülő enni és inni egy egész birka kecskebőr kumisz, hogy miért a fene ő baursak? Keményítőtartalmú élelmiszerek hízó egyáltalán.
hűvös mese. Sorokin idegesen dohányzik a pálya szélén
Nagyon tetszett a mese Baursak, különösen erkölcs - csak bolondos dolog! (Emlékszem magamnak - most fogok élni, mint Batyr van!)
Körülbelül egy legyet is Nitsche így jó))). (Szegény gyerek)
* A „kis tekercs” és a „vak” Google - így is tettem, és azokra a keresést a koronás legalább némi sikert (ő már régóta keresi ezt a történetet az interneten, de eddig nem járt sikerrel.)