A morfológia és a szintaxis, a német nyelv, a téma

A téma fejezzük leggyakrabban létezik-nek vagy névmás nominativusban és a kérdésekre adott válaszait wer? Was? Példák: Der Studentschreibt. -Studentpishet. Die Studenten schreiben. - Studentypishut. Er schreibt.- Onpishet. Hier liegt eine Schule. - Zdesnahoditsyashkola. Jederverstehtdas. - Mindenki ponimaet.Dasistrichtig. - Így van.

A következő kérdő mondatok vannak kitéve etsya kérdő névmás: Werkommt? - Ki megy Wasliegthier ?? - Mi van itt?

Egy különös figyelmet kell kínálni közel zhaschim kifejezett határozatlan névmás férfi és személytelen névmás es-NYM. A szerepe a téma jelenik meg főnévi igenév és SZINTŰ lendület.

Figyelemmel a definíciók csoportot alkot alatt fekvő és zajlik egy mondat egy: DerVortragdesDozentenPetrowbeginntum 12Uhr. (A csoport, hogy egy 1-edik) - előadó Petrova jelentés kezdődik 12 chasov.Um 12UhrbeginnthierderVortragdesDozentenPetrow (4-es csoport tárgyát zajlik) -. A 12. kezdődik ide órán dokkoló módban oktató Petrov.

Tárgy (targykor) egyszerű mondat narrátor-prefektúra lehet az első prioritás; ez szórend hívják közvetlen. A közvetlen eljárást szavakat beteg általában olyan adat, jól ismert NYM és kifejezve főnevek, alkalmaztunk az-cikk által lennym; új, az állítmány és a szavak csoportjába tartozó predikátum: WasmachtderStudent? -DerStudent (this) schreibt (új) .Wo arbeiten die Studenten? - Die Studenten (this) arbeiten hier (új). Wo ist der Lesesaal? - Der Lesesaal (this) ist hier (új).

Tárgy (alany csoport) tud állni, miután skazue-direct konjugált vagy része (azaz a 3. vagy 4. helyzetben); ez szórend nevezik fordított. Fordított sorrendben a szavak gyakran a téma új, ismeretlen, és áll a határozatlansági-osztály (nulla) Mach .: Werarbeitethier? -Hierarbeiten (this) Studenten (új) kéverés ist hier? - Hier ist (this) ein Lesesaal (új). Wer arbteitet hier heute? - Hier arbeiten heute (this) Stu-denten (új).

Azonban, szintén a fordított szórend adható alá ismert: Wo arbeiten heute die Studenten? - Heute arbeiten die Studenten (this) hier (új).

Javaslatok a téma kifejezett bizonytalanság NYM névmás ember. Man - megváltoztathatatlan me-Stoimenov, az ige után az alany férfi állt a 3. személy egy-az-kormányzati. A német javaslat a tárgy az ember gyakran homályosan személyes; Az orosz nyelv a javaslat-CIÓ nincs tárgy és ige bennük a 3. személy, többes számban. Példák: Darüber spricht férfi viel.- Obetommnogogovoryat. Wie schreibt férfi dieses Wort? - Kakpishutetoslovo? Hogyan helyesírás ezt a szót? Mankenntihnhiernicht. - Nem tudom.

Ezért az orosz mononukleáris határozatlan személyes mondat felel meg a kétrészes német javaslatok ember.

Javaslatok a téma által kifejezett ember. Ez lehet általános személyes; ige ebben az esetben lefordították orosz nyelv többnyire ige egyes szám második személyben többes számban: Soetwasvergißtmannie. - Ez nem fog elfelejteni. Ez még nem zabudete.Manfragtsichunwillkürlich, warum. - Nem lehet segíteni kérdezem magamtól, hogy miért. Önkéntelenül kérdezed magadtól, hogy miért.

Az ember jár, mint egy tárgy a mondatban az állítmány a passzív: IndieserGaststättewirdmangutbedient. - Ez restoranevas jól obsluzhivayut.Manwirdoftgefragt, az ob ... - Gyakran (te, te) kérni ...

Javaslatok a téma által kifejezett személytelen névmás es. úgynevezett személytelen mondat; az ige a 3. személy egyes szám. Személytelen mondat lehet két típusa van:

a) személytelen igék kifejező jelenség-CIÓ a természet, hanem más közös értékek: Esregnetheute. - Ma dozhd.Jetztschneitesstark. - Most van egy erős sneg.HiergibteseinenLesesaal. - Van (jelenlegi) olvasási zal.Wie geht es Ihnen? - Danke, es geht mir gut. Kakvypozhivaete? - Köszönöm, yazhivuhorosho. Es geht IHM Besser. - Emuluchshe. Darf ich heute kommen? - Nein, heute geht es nicht. Mehetek én ma? - Nem, ma nelzya.WorumhandeltessichimBuch? - Mi ez a könyv?

b) a nominális állítmány, kifejező természeti jelenségek, az idő, a különböző államokban, függetlenül kkakomu bármely témában: Heuteisteskalt (meleg). - Ma van a hideg (hő) .Im Zimmer ist es pokol (Dunkel). - Vkomnatesvetlo (sötét). Es wird pokol (Dunkel). - Day törés. (Sötétedik.) Es ist noch früh.- Escherano. Es ist Schon SPät.- Uzhepozdno. Jetzt ist es Abend. - Seychasvecher. Es wird Abend. - Nastupaetvecher. Vechereet.Wiespätistes? - Mikor Es ist drei Uhr.- Trichasa ?. Ist es weit bisz zur U-Bahn? - Dalekodometro? Hieristesschön. - Ez jól.

Itt vannak a leginkább jellemző és szükséges a mindennapi beszédben személytelen mondat.

Csak néhány német személytelen mondat orosz nyelv közvetlen levelezés formájában személytelen mondat: Esdämmert. - Smerkaetsya.Es háború dunkel. - Bylotemno. Bisz Zur Universität ist es weit. - Douniversitetadaleko.

Német gyakran személytelen mondat továbbítjuk újra vízzel személyes javaslat az orosz nyelv, azaz a mérföld ajánlatok, amelyekben az alany fejezte főnév vagy személyes névmással: Esgehtmirgut. - Úgy érzem, horosho.HiergibteseinenLesesaal.- Van egy olvasóterem.

Meg kell emlékezni a következő személytelen igék és igék személyes személytelen funkciók, mint Gyakran használják írásban is:

1) esgilt - meg kell, meg kell: JetztgilteseinenEntschlußzufassen. - Most kell (szükség esetén), hogy a döntést.

2) esgehtum - dolog (it) megy; dolog; különbséget tenni, hogy fontos: Worumgehtes? - Miről Esgehtdarum, da?ß. - Az a tény, chto.EsgehtihmnurumsGeld. - Számára csak az a fontos a pénz.

3) eskommtauf (etwas) egy - függő; fontos: Eskommtdaraufan, daßerrechtzeitigerscheint. - Fontos, hogy ő volt vovremya.Eskommtdaraufan, wannererscheint. - Minden attól függ, mikor poyavitsya.Es kommt IHNEN auf die Resultate egy. - Dlyanihvazhnyrezul-kisgyerekek.

4) esmangeltan - nem elég, hiányzik: EsmangeltihmanMut. - Hiányzik belőle muzhestva.Es mangelt uns noch egy Erfahrung. - Unaseschenehvataet (hiánya) tapasztalattal. Es mangelt noch egy vielem. - Eschemnogogonehvataet.

5) esfehltan - hagyj, ne hagyj: IhmfehltesanAusdauer. - Ő hiányzik vyderzhki.EsfehltihnenamNötigsten. - Ők nem az alapvető szükségletek th.

6) eskommtzu - ez jön le. Úgy kezdődik: EskamzueinemStreit. - Az ügy ment a vita.

7) es handelt sich um - üzleti (it) megy: Worum handelt es sich im Buch? - Ochemrechvknige?

Kapcsolódó cikkek