Eposz Enmerkar

Eposz Enmerkar

Legendás második uralkodója Uruk volt az egyik legkedveltebb hősei a sumír. SN Kramer megállapítja, hogy a kilenc felfedezett és megfejtette sumer hősi versek szentelt két Enmerkar két - Lugalbanda (és egyikük megint megjelenik Enmerkar) és öt - Gilgames. Ami a jövőt illeti, azt mondjuk, hogy mind a három hősök képviselői az első dinasztia Uruk.

Próbáljuk majd Kramer, aki másolt, olvasni és értelmezni írt agyagtábla az ékírásos szöveget, hogy megértsék a tartalom a hősi verset Enmerkar nevű amerikai kutató „Enmerkar és ura Aratta.” Az biztos, hogy létezett szájhagyomány több évszázaddal korábban rögzítésre került elején a II évezredben. Vers körülbelül Enmerkar - ősi művek ebben a műfajban sumér írások. Hogy mennyire népszerű volt, tükröződik, többek között, hogy talált 20 tablettát (és töredékek) saját szöveget. A legteljesebb közülük - egy tányér, több mint 600 sornyi szöveget osztva 12 oszlopok - tárolja a múzeum az ókori Kelet Isztambulban.

Mintegy húgom Inanna! Csináld úgy, hogy az emberek Aratta

Művészien elkezdtem aranyat és ezüstöt Uruk,

Hogy hozzák értékes lapis lazuli, kivont sziklák,

Hogy hozzák drágaköveket és értékes lapis lazuli ...

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Ezek a kincsek lakosok Aratta kell díszíteni a szent templomot, Inanna „választotta az otthonában”, és ahol Enmerkar fog imát az istennő.

Hagyja Aratta benyújtja Uruk,

Hagyja, hogy a nép Aratta

Hozd el a hegy magassága kövek

És épít egy nagy templom, a nagy szentély számomra,

Épített nekem egy nagy szentély, a szentély az istenek,

Kénytelen ismeri fel isteni törvények Kullab ...

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Kincsei Aratta szükségesek nemcsak dicsőíteni Inanna. Enmerkar fog díszíteni drágakővel Abzu, szent templom az isten Enki Heredia, hogy ragyogott „mint a fényes hegy”. Ez az, amit a király kéri az istennő:

Mikor, hogy a Abzu, majd énekelni énekeket,

Mikor hozza az isteni törvények Heredia,

Mikor dicsérik a nemes lord, mint San ...

Amikor átvette a koronát Uruk, a Kullab,

Legyen ... nagy templom költözött GIPAR,

Legyen ... GIPAR át a nagy templomot,

És hagyja, hogy az emberek tekintsék csodálattal,

És hagyja, hogy a Utu ránéz örömmel!

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Enmerkar szándékai becsületesek kellemes az istenek. Végtére is, csak a saját jó és a dicsőség akarja leigázni Aratta gazdag építési kő és mindenféle ércet, ami annyira hiányzik a szülővárosában. Miután meghallgatta a szavait Enmerkar, Inanna mondja neki, hogy kövesse a tanácsát: küld Aratta bölcs és ékes messenger „! Nagy bölcsesség szavait Inanna mint annak érdekében, hogy hagyjuk, hogy merülnek” Azt ígéri Enmerkar, hogy az emberek Aratta térdel előtte királyi testvér.

Enmerkar választotta a megfelelő messenger, megadta neki a prófétai szó az isteni Inanna, elrendelte, hogy mászni a tetejére, és szállj le a hegyek felé vezető út Aratta, és úgy tűnt, a király előtt a Aratta, tele fenyegetések és ismételt varázslatok szavait.

A követ Enmerkar megy az úton, és szigorúan megfelel minden mandátumot a gazdája, amely megkapta a Inanna istennő.

Ustrashonny erejét a nagy hegyek,

Ő ment az úton, taposás a hamu.

Ő legyőzte öt gerincek hat tartományban hét tartományban.

Felnézett, és megközelítette Aratta,

Szerencsére vette, hogy a palota területén Aratta,

Méltatta a hatalom a király

És tisztelettel közvetített, zárt szíve.

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Said a messenger Enmerkar ura Aratta:

Az apja, az én király küldött engem,

Mr. Uruk, Mr. Kullab, küldött engem.

Miután egy ilyen magasztos bevezetés a kérdést az uralkodó Aratta céljából ő érkezése messenger Enmerkar egy kifinomultabb kifejezést írja a hatalom gazdája. Azt kéri, hogy „a nagy sárkány sumer”, „ram, melynek fejedelmi hatalom eléri a hegyi várak az ország.” Részletesen leírja a nagyság és erő Enmerkar, messenger meghatározza a lényege az üzenetét:

Én viszont a repülés e város lakóit, és ők

Szórják, mint a madarak, akik elhagyják a fa,

Azt állítja, hogy a járatot, és ők elrepül, mint a madár repül egy másik foglalatba.

Lerontom őt [Aratta], mint egy hely ...

Elvesztem irgalmatlan város

És Aratta porosak, a város, átkozott isten Enki.

Igen, elvesztem a várost, és semmivé!

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Forgalomba hozatalához, ezek a fenyegetések, a messenger továbbítja követelmény Enmerkar: Uruk benyújtását és tisztelegni. Azonban az uralkodó Aratta is kijelenti magát a kedvenc Inanna, és azt mondja, hogy a szent Inanna, a „királynő az ég és föld”, „úrnője minden isteni törvények” oltalmaz Aratta. Tehát ő nem hajlandó lemondani Enmerkar. Ezután a messenger azt mondta, hogy Inanna, amely lehetővé tette Enmerkar „Mrs. Eanny” a Uruk ígért Enmerkar dominancia alatt Aratta.

A vonalzót depressziós és mélyen csalódott,

Nem tudta, mit mondjon, ő már régóta keresi a választ,

Lenézett a lába zavarta a látvány, és megtalálta a választ.

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Sérült néhány helyen a szöveg a címkén nehéz megérteni néhány helyen, hogy egyértelműen ellentmondásos. Így egy helyen Aratta kormányzó azt javasolja, hogy megoldja a kérdést a harc a két katona, ami minden hazájába és a másik hajlandó alávetni magát Enmerkar mint Inanna, megfosztotta őt irgalmasság „vette vissza a szavait”, de azzal a feltétellel, hogy ő küld egy csomó belőle gabona.

Miután meghallgatta a választ az ő messenger, és miután egy sor mágikus rítusok, Enmerkar fellebbez segítséget és tanácsot, hogy a bölcsesség istennője, „mindentudó Nidabe”. Ezután betölti a pack állatok gabonával, és elküldi őket egy utazás a hét hegy. Caravan vezet Enmerkar megbízottja feladata beszédet ünneplő hatalommal és dicsőséggel Enmerkar, a kereslet és a uralkodója Aratta karneol és lapis lazuli.

Ebből és a következő részlet a vers egyértelmű, ha helyesen megérteni a szöveget, a második és a harmadik alkalommal szerencsés messenger nem szóbeli sorrendjében király, és a lemezt tárolt Enmerkar követelményeknek.

Az uralkodó Aratta vesz messenger előtt a palota. Az emberek Aratta, örömmel, hogy megkapta a gabona, egyetértek, hogy Enmerkar karneol és utasítsa az idősebbek, hogy építsen neki egy templomot. Azonban az uralkodó Aratta tárgyak. Hirdetve, viszont a saját erő és a dicsőség, hogy szó szerint a szó az üzenet Enmerkar helyezi őt pontosan azonos feltételekkel: igényel karneol és lapis lazuli.

Tanulási e, Enmerkar megismétli tanácsot az istenek és a különböző jóslatok és teszi mindenféle mágikus rítusok, amelyek közül a legfontosabbak a manipuláció cukornád szárítsuk meg, amit szenved „fénytől a sötétségbe” és a „ki a sötétségből a fény”, és amikor „fut öt év, tíz évvel ez után,” elvágja a nád.

Akkor a király Uruk, a harmadik alkalommal küld messenger Aratta. De ezúttal, ahelyett, üzenetrögzítő, ő ad neki jogart. A megjelenése a hatalom jelképe valahogy vezet a félelem az uralkodó Aratta. A megrémült az uralkodó Aratta ruház az ő shatammu (tanácsadó) és keservesen panaszkodik a sorsát, amelyben dugta város javára Inanna. Azonban, bár eleinte hajlott, hogy megfeleljen Enmerkar később ismeretlen okokból számunkra, meggondolta magát, és újra kínál Enmerkar válassza ki a „párbaj ember”, aki szembe kell néznie le vele „egy ember a harcot.” Így a „világos lesz, aki erősebb.”

Válaszul erre Enmerkar negyedik alkalommal küldi küldötte a Aratta. Ő elfogadja a kihívást az uralkodó Aratta, de továbbra is ragaszkodik ahhoz, hogy ő küldte az arany, ezüst és drágakövek a templomban az istennő Inanna a Uruk. Egyébként azzal fenyegetőzött, hogy földig Aratta.

Ezen a ponton, azt látjuk, az epikus másodlagos említést a rekordot. Úgy véljük, hogy a kutatók, a Enmerkar, attól tartva, hogy a messenger nem lesz képes megismételni az üzenet túl hosszú, átad neki egy tányér szöveget.

Várva a hírvivő válasz uralkodója Aratta, hogy jöjjön a támogatás a sumír isten az eső és zivatar Ishkur hogy hozza Aratta vadon termő búza és még néhány szem (esetleg bab). Amikor egy búza szívű uralkodója Aratta tért magához, és azt mondta, hogy Inanna nem elfordult Aratta és a „házában készült lapis lazuli nem hagyta.” Mivel a hiányosságok ezen a részén az epikus, és különösen azért, mert a kár az alábbi lehetetlen megérteni, hogyan fejlesszék tovább események, amelynek végén a végén, hogy az emberek Aratta még ajándékot hozott istennő arany, ezüst, lapis lazuli, és karba egészet az udvaron a templom Éanna az Uruk.

A második vers Enmerkar is mondja a történet közötti tárgyalások urai Uruk és Aratta. Sokáig volt ismert, csak egy meglehetősen nagy, közel 100 sor kezdődik fragmentum és egy töredék 25 sor, az utolsó vers. Azonban, kitartó keresés fáradhatatlan kutatók sumér szövegek siker koronázta: az ásatások során a 1951-1952. A Nippurba amerikai expedíció két tablettát fedeztek fel, sok a hézagok kitöltésére a szövegben. Bár az értelmezése egyéni kalandokban még nem szüntetik meg, a jelentése ennek a munkának már nagyrészt tisztázatlan.

A vers, amit úgy hívunk „Enmerkar és Ensukushsiranna” elmeséli, hogyan az uralkodó Aratta hírnököt küldött a király Uruk Enmerkar követelik, hogy felismerte a hegemónia és a „áthelyezték” a Aratta Inanna. Felháborodott Enmerkar megvetés hallja a hívást az ellenfél, és a hosszadalmas levelében nyilvánította magát a kedvenc az istenek, azt állítja, hogy Inanna a Uruk marad. Ezen kívül azt követeli, hogy Ensukushsiranna hivatkozott hűbérese Uruk. Ezután az uralkodó Aratta összehívja az idősebbek meghallgatni a véleményüket arról, hogyan kell csinálni. A javaslatot terjeszt Uruk, méltatlankodva visszautasítja. Annak érdekében, hogy az uralkodó Aratta jön pap „mashmash”, aki azt mondja, hogy ő készen áll, hogy átlépje a „folyó Uruk, hogy” meghódítsa minden ország „a felső és az alsó (azaz. E. északi és déli), a tengertől a cédrus hegyek” és visszatér Aratta fentről lefelé terhelt hajókat. (Ezek a szavak a legvalószínűbb - anakronizmus: azokban a legendás időkben az öntözés és a navigációs csatornák hálózata, legjobb esetben is csak elkezd létrehozni és Aratta, még ha valahol a felső folyásánál a Dijalában, egyetlen hajó nem tudja elérni.) Nagyon örülök Ensukushsiranna ad a pap 5 perc alatt arany, 5 ezüst bányák és az összes szükséges út berendezések.

Érkezéskor a Uruk - a szövegben nincs leírása ezen az úton - „mashmash” szent pajta, ahol egy tehén és egy kecske istennő Nidaby. Ott beszél a tehén:

- Körülbelül egy tehén, aki iszik a tejszín, akik isznak a tejet?

- Nidaba inni az én krémet,

Nidaba inni a tejet,

Saját tej és sajt ...

Hozd ahogy kellene, hogy egy nagy különteremmel, a termekben Nidaby.

Azt szeretném, hogy a krém ... a szent jászol,

Azt szeretném, hogy a tej ... a esztena,

Igaz tehén Nidaba - szeretett gyermeke Enlil ...

(Ed. F. L. Mendelsohn)

„Mashmash” meggyőzi a tehén nem ad többet, mint a tej és tejszín isteni Nidabe. Priest és sikerül meggyőzni Nidaby kecske, és ennek következtében az összes tehénistálló és az akol Uruk jön pusztulás. Nagy bánat lefoglalt sírás pásztorok, aki elhagyta az asszisztensek. Ezen a ponton két pásztorok istennő Nidaby - Mashgula és Uredinna „fiai ugyanattól az anyától.” Úgy hallgatni az isten Utu tanácsára és segítségével Anya Sagburru meghiúsítja a gonosz machinációk a pap.

A kettő [Mashgula és Uredinna] dobták a folyóba ura,

De a „mashmash” okozott nagy hal „suhoor” ki a vízből.

Aztán anya Sagburru okozott vízi madár ...

Bird ... halak „suhoor”, és vitte a hegyek.

A második alkalommal, amikor dobott egy vonalzót a folyóba,

De a „mashmash” nevezett ki a vízből a juhok egy bárány.

Aztán anya Sagburru hozta ki a vízből farkas

Wolf fogott a juh és bárány és felvitte a széles síkságon.

A harmadik alkalommal dobták a vonalzót a folyóba,

De a „mashmash” nevezett ki a vízből egy tehén egy borjú.

Aztán anya Sagburru okozott a víz, mint az oroszlán,

Leo megragadta a tehén, borjú, és bevitte a nád.

A negyedik alkalommal dobták a vonalzót a folyóba,

De a „mashmash” okozott a víz vad juhok.

Aztán anya Sagburru okozott víz leopárd,

Bars kifogott vadon juh- és vitte a hegyek.

Az ötödik alkalommal dobták a vonalzót a folyóba,

De a „mashmash” nevezett ki a vízből egy fiatal gazella.

Aztán anya Sagburru hozta ki a vízből „GUG” fenevad,

Beast „GUG” megragadott egy fiatal gazella és bevitte a bozótba.

(Ed. F. L. Mendelsohn)

Legyőzte pap rémülten: ő „feketére az arc, mert a terv nem működött.” Anya Sagburru zuhanyzók őt nevetségessé, gúnyos ő bolondsága. Könyörög neki, hogy hadd menjen békében Aratta, és ígéri, mert énekelni énekeket ott az ő tiszteletére. De Sagburru anya nem akar hallgatni, ő öl „mashmasha” és a dob testét az Eufrátesz.

Megrémült ez a fordulat, és a hiba az ő „mashmasha” Ensukushsiranna Uruk küld egy futár, aki közvetíti Enmerkar szavait gazdája:

Ó, te, a kedvence Inanna, akkor egyedül méltó a dicsőség,

Inanna helyesen döntött, hogy az ő szent méhében.

Az alul [földet] a felső van egy uralkodó, és Jövök csak,

Mivel a koncepció, én nem egyenlő, te - én a „nagy testvér”

Én soha nem versenyezni veled!

(Ed. F. L. Mendelsohn)

A harmadik alkalommal találkozunk Enmerkar a vers, a főhős, amely Lugalbanda, Enmerkar utódja Uruk. A szöveg a munkálatok zavaró, nehéz megérteni. Egyszer egy távoli országban Zabu, Lugalbanda hevesen vágyik, hogy visszatérjen szülővárosába Uruk. Erre ő próbál nyerni a szívességet, és megszerezni a támogatást a hatalmas madár Imdugud, amely meghatározza az emberek sorsát és minden élőlény, és mindent végső ítéletet. Döntése senki és semmi nem változik. Egy nap, a hiánya Imdugud, Lugalbanda közel fészkét és az ő csibék nagyvonalúan zsír, méz, kenyér, színező arcukat és felteszi a koronát a feje „shugurra”. Látva, milyen isteni tiszteletnek tette hozzá a gyermekek, Imdugud ígér segítséget és védelmet kell adni azoknak, akik tette, legyen Isten vagy ember. Lugalbanda előtt jelenik meg egy hatalmas madár, és ő dicséri a jó név, az úgynevezett hős, áldott utazás, előrejelzésére szerencsés út, és ad egy tipp, hogy meg kell titokban tartani. Barátok Lugalbanda, tudva, hogy ő fog Uruk, figyelmeztesse. Ez egy út, ahonnan nincs visszatérés, mondják. Senki sem volt képes legyőzni a magas hegyek és a határon a szörnyű Kur folyó. Más szóval, a pálya Zabu az Uruk áthaladt a halott királyságot.

Rettenthetetlen Lugalbanda nem hallgat barátok. Kihasználva a jó tanácsot Imdugud, ő legyőzi a nehézségeket és mindenféle akadályok és biztonságosan eljut az uruk.

Share az oldalon