Hitelesített fordítása külföldi útlevelek költsége olcsó

Ha megnézzük a statisztikát, leggyakrabban rendelt hitelesített fordítást a külföldi útlevél. Iroda Kozhevnikova szívesen hozzájárul a jelen dokumentum és teszi hiteles fordítását. Teljesítjük minden összhangban minden feltételeket és kiváló eredménnyel.

Amikor szükség szolgáltatást egy külföldi útlevél?

Fordítása idegen dokumentumok közokiratba nem ritka, hogy lehet tenni a különböző nyelvek. Azonban a nyelv nem érinti azokat az eseteket, amikor szükség van rá. Ezek közé tartoznak:

  • Hozzáférés a hivatalos munka és a foglalkoztatást;
  • Beszerzése vagy nyilvántartásba a szervezet, közhasznú alapítvány vagy IP;
  • Az aláíró szerződések, ügyletek;
  • Készüljön fel az öröklés, beleértve szükség esetén annak igazolása, hogy a polgár az örökös;
  • A vételi vagy eladási bármely vagyon;
  • Így az állandó tartózkodási hely;
  • A banki tranzakciókat bármelyik bankban külföldön;
  • Változó néhány hivatalos papírokat;
  • Megszerzése szükséges orvosi ellátást;
  • Hogy megfelelő oktatásban;
  • Ahhoz, hogy részt vesz a versenyben, illetve a pályázatot;
  • Mások.

Mint fordítása külföldi útlevél hitelesített esetenként szükséges biztosítani, hogy a rendőrség vagy a bevándorlási részleg.

Szolgáltatás hitelesített fordítóiroda gyakran használják, így mindig készen áll, hogy ilyen feladatok elvégzésére. Ebben a tekintetben, mi az állam a közjegyző, aki biztosította szükséges.

Gyakran közokiratba néhány külföldi útlevelek szülőföldjükön nem fogadják más országokban, mint Oroszország. Tehát fontos, hogy az orosz szöveget le kell fordítani, hogy a területén tanúsított csak egy orosz közjegyző.

Fontos Amellett, hogy a transzfer, hogy és az eredeti útlevelet, mivel ez lesz semmis nélküle.

Hogyan rendeljünk hitelesített fordítás idegen útlevél?

közhasznú tevékenységek

5% a rend, akkor át a számlára a jótékonysági szervezet „Children of Angels” (www.detiangeli.ru), hogy segítse a gyermekek bénulás.

A rendszer a munka

* Ahhoz, hogy a szolgáltatásnyújtás - Nézze meg a futár, hogy az Ügyfél

* Rendelése esetén 10 000 összes kijárat szabad futár tovább

Most már nem kell menni sehova!

Mi takarít meg időt fontosabb dolgokat!

Ha a megrendelés összege több mint 10 000 rubelt magunktól:

  • elvenni a dokumentumokat,
  • teljesíteni a megrendelést,
  • majd hozza vissza őket,
  • teljesen ingyenes.

* Ezt a szolgáltatást a körgyűrű, karnyújtásnyira a metró.

Az árnyalatok az eljárás

Fontos megjegyezni, hogy a fordítás a külföldi útlevelek, valamint bármely más tennivaló nagyon hatékonyan, hibák nélkül és javításokat. A legkisebb csúszás is sokba kerülnek, beleértve azt a tényt, hogy az őszi bármilyen tranzakciót vagy nincs ideje befejezni a tranzakciót a célszámot a távozás. Ezért, a bizalom Custom közokiratba csak igazolt szakemberek, amely végül, hogy tökéletes. Ezen túlmenően, az ügyfél köteles haladéktalanul vizsgálni elrendelő szükséges szolgáltatásokat, hogy akkor van ideje felkészülni, csendben és nem gondolkodni, amikor végre egy hitelesített fordítást külföldi útlevél.

Az ára a jegyző fordítása külföldi útlevelek

Az útlevél külföldi állampolgár

* Ahhoz, hogy a szolgáltatásnyújtás - Nézze meg a futár, hogy az Ügyfél

Minden fordító átveszi ezt a feladatot köteles:

  • Különös figyelmet kell fordítani az összes számot, amelyek a papírokat;
  • Helyesen tulajdonos adatainak megadása;
  • Figyeljünk a nyomtatás, amely sok információt;
  • Külföldi útlevél kell fordítani az egész, különben a végrehajtás érvénytelen.

Annak érdekében, hogy végre hiteles fordítását, a dokumentum feleljen meg a következő:

  • Ez hordozza a tömítés vagy bélyegző, amely során a kibocsátás;
  • Van egy tisztviselőjének aláírását;
  • Általános szabály, hogy a személyi igazolvány, több mint 1 oldal, ezért be kell kötni és varrni a megállapított sorrendben egyetlen dokumentumot;
  • A jelenléte törlések és javítások nem megengedett, mint a papír, érvénytelen lesz;
  • Egy kell az eredeti, ha közokiratba a közjegyzői kellene ellenőrizni az összes adatot belőle;
  • Az adatok töltött egyetlen megbízható és nincs torzítás.

Minden nyelvész, aki elvégzi a feladatot egy külföldi útlevél hitelesített közjegyző köteles:

  • Tudni, hogy a nyelv és mindent róla, beleértve a finomságok;
  • Már oktatás nyelvész;
  • Tudja, hogyan kell dolgozni a számítógépes programok, amelyek segítségével a végrehajtása;
  • Ahhoz, hogy le tudja fordítani a speciális témák és a terminológiát
  • Tudd kész rendelési szabályokat.

Az ügyfél egy kérést küldhessen nekünk bármely alkalmas eszközzel neki: látogatás az irodában, vagy egy képviselőt küldhet, e-mailek, hívjon szakembert, hogy az otthoni, hogy a hívás az irodában. Küldje el a papírt, hogy elindítsuk a munkát a lehető faxon vagy elektronikus úton.

Lesz szükség, hogy az eredeti dokumentumok, mint a jegyző látja az azonosítás.

  • Készítsen másolatot minden lap;
  • Lefordítva a kívánt nyelvet;
  • Varrni amelynek egy példányát el lett távolítva az eredeti és a lefordított szöveget. Felsorolni és lezárjuk;
  • Adj közjegyző belép a papírt registry és biztosítják a szükséges használva pecsét és aláírás;
  • A fizetés után a rend megy az ügyfélnek.

Ha az idődet, és a rendelés kell tenni gyorsan, akkor azért egy extra szolgáltatás formájában sürgős végrehajtását a kérelmet.

Kapcsolódó cikkek