Hitelesített fordítását az útlevél

Rend fordítás számítási alap személyazonosító okmány, a legtöbb országban az útlevél. Annak érdekében, hogy az orosz útlevéllel külföldön vagy külföldi - a területén az Orosz Föderáció, a tulajdonos kell tennie fordítás az útlevél közjegyző által hitelesített. Az iroda „Prima Vista” akkor is össze két lekérdezést egyetlen, a szolgáltatást megrendelni „kulcsrakész”: ad nekünk egy dokumentumot, akkor kap a kezére már hitelesített fordítását az útlevél. Ezzel is legálisan tartózkodhat a célországban, hogy a területén a banki és így tovább.

Érdemes megjegyezni, hogy a fordítás az útlevél - ez nagyon komoly. Komoly abszolút minden részletet: minden helytelenül írt betű vagy szám érvényteleníti a jogszerűségét a dokumentumot. Ezért meg kell csinálni fordítását az útlevél segítségével a szakemberek, akik ismerik tökéletesen a törvény és felelősségteljes megközelítést munkájuk, széles körű tapasztalattal rendelkezik az ilyen ügyekben. De hitelesített fordítását az útlevél, megbízásából egy professzionális irodai takarít meg időt, pénzt és idegeket.

Hogyan és hol lehet, hogy egy rendelést a fordítást az útlevél?

Meg kell, hogy útlevelét egyik irodánkba. Felhívjuk figyelmét, hogy szükség van az eredeti dokumentumot.

A menedzser megtudja, milyen biztosítékot, amire szükség van, hogy a fizetési és így a dokumentum a fordítási és hitelesítési osztály.

Az elkészült dokumentumot, akkor a kijelölt időben, hogy vegye fel irodánkat.

Hitelesített fordítását az útlevél

Miért a fordítást az útlevél fordult hozzánk?

A napi megrendelések volumene a „Prima Vista” fordítóiroda nagyon nagy. Minden nap lefordítani tucat moldovaiak, kazah és ukrán útlevelek és más dokumentumokat. szövegek szerte a különböző tantárgyak, és nem kell csak navigálni, de nagyon mélyen megértette és megérteni mindegyik. Minden szöveg megy több szakaszban a lektorálás, lektorálás, amelyek lehetővé teszik, hogy nagyon képzett és magas minőséget, függetlenül a feladat összetettségének!

Üdvözlettel, Ksenia Kogan, fordító

Kérdések és válaszok a fordítást az útlevél

Igen. Ellentétben apostille, hiteles fordítását nem kötődik az állam, hogy ki a dokumentumot, valamint annak érdekében, hogy lefordítani egy külföldi útlevéllel csak akkor kell, hogy ez egy eredeti példányát vagy hitelesített másolatát.

Úgy tűnik, hogy az útlevél tartalmazza a minimális információkat, és a hálózat nem jelent problémát, hogy megtalálja a mintát a fordítás az útlevél. Azonban meg kell figyelni, ami feltétlenül szükséges, hogy helyesen lefordítani minden meg van írva az útlevélben, általában kézzel, helyesen transzliterált nevek, valamint betartani a forma, az állam jogosan nyelvén a fordítást. Mindehhez speciális szakértelmet és tapasztalatot, hogy tényleg csak így a szakembereknek.

Irodánk fordítja dokumentumokat az ukrán nyelvet. Is tudjuk, hogy hivatalos fordítást az útlevél angolra, kazah, moldovai, spanyol, francia. Mérlegfőösszege a 120 idegen nyelven.

Igen, a szolgáltatásnyújtás a fordítási és hitelesítési dokumentumok valamennyi régiójában Oroszországban. A dokumentumok ajánlott levélben vagy futárszolgálattal. Adj rendelésének részleteit, mi teszi a költségek az értékelés, tájékoztatni fogjuk Önöket a postai adatait és az egyéb részleteket.

Dokumentumok hitelesítésére - eljárás, amely a dokumentumok jogilag kötelező a más államok területén. Van többféle legalizálás például apostille és konzuli legalizálása. Részletek: a dokumentumok hitelesítésére.

Igen, lehet, de ez egy különleges megtakarítási akkor nem fog. Felelősek vagyunk a helyes fordítás és dokumentáció, ezért minden esetben ellenőrizni fogjuk, és módosítsa a lefordított szöveget. A kérdés, hogy a konkrét összeg a kedvezmények veszi menedzser áttekintése után minden részletet a sorrendben. És ami a legfontosabb - már alacsony árak, teszünk hivatalos fordítást az útlevél olcsó.

Mennyibe kerül a fordítás a útlevéllel?

Árakat „Prima Vista” kínálja a legjobb áron a fordítás az útlevelek. Alapvető árak, mint az üzbég fordítás az útlevél Moszkva - 300 rubel. A dokumentum, nagyon olcsó. A pontos érték függ a célnyelv, a lefordítandó oldalak számát, hogy sürgősen a sorrendben. Az egyéb nyelvi fordítási költségek láthatjuk a következő részben „ár”.

További kérdései vannak?

Kapcsolódó cikkek