Tsarev kocsmában (Balashov alla)


Tsarev kocsmában (Balashov alla)

A Baltschug * között a mocsarak és lápok
„Tsarev kocsma” megnyílt a gárdisták,
És ez nem volt egy nemzeti, nem jobbágy -
Nem a parasztok, kimerült munkamániás.

A gárdisták „járt”, ivott sokat,
És Joker kétségbeesetten és bátran,
De a bérek a kincstár Tsarev nem fizet
A király úgy döntött, hogy orvosolja ezt a kérdést.

Mindenütt megparancsolta, hogy a vendéglők,
Amennyiben nagyvonalúan eladott vodka italt.
Ezek a férfiak vettek,
És csak inni, de nem eszik a kocsmákban.

Játszottunk itt „az öröm, a szerencsejáték”
És a vita a gabona *, mindent elveszít
Long „kakukk” szórakoztató,
Ismételt vodka mellett a jelzálog tovább.

A rendelet megállapítja: „Selyem, vzashey nem tud vezetni!,
De ivás nem tekinthető vice abszurd,
És a bérek a király a kincstár minden adni.
Mert utólag fizetni egy hatalmas finom! "

Ember, érezte, hogy laza
Nem ittam az ünnepek alatt, és - úgy.
Néha főzet hajlítva vissza,
Minden sikerült zabál excentrikus.

És ez volt, hogy kiszorítsa „égő bor” *
Gyümölcsteák, "samosidku" Braga.
Házi italt már betiltották.
Igyál egy kocsmában - a közjó.

Over „pituh” * volt lendületes főnök
Ez a „kereszt” * király megfogadta.
És mivel ő volt az úgynevezett „Tselovalnyk” *.
A nagyon pénzt iszákosok, koldusok gyűlt össze.

Azok tselovalniks különösen megpróbálta
Teljesítette időben a rendelet a király,
A tét a kincstár érmék hiányzik,
Magukat vártak ostor.

Luc a tetőn elhelyezett a kocsma,
Ő zasohnuv, befordult egy bottal.
És minden rendben volt látható messziről,
A kocsmában a „Christmas Tree - ragad” *.

Így szokott inni analfabéták
A záróra évszázadok óta.
A forgatagban a nyomor, csapások és csapások
Újabb könyörtelen terhet.

* Elfogása után Kazan Rettegett Iván, miután hallott a létezését a kocsmába, ahol a kán, úgy döntött, hogy egy kocsmában Tsarev, amely eredetileg ivott sétált gárdisták. És akkor ki megyünk. Király értetődik, hogy a vodka - „égő bor” hozhat egy csomó pénzt a perselybe.
A fogadó elsősorban etetni. Ivott ünnepnapokon kuvasz, mézbor. A vendéglők ivott sokat, de meleg, kiadós ételek tilos volt. Ez volt a különbség közöttük.

Oroszországban * Tselovalnyk értékesítési vodka, és megcsókolta a keresztet kereskedő és megfogadta, hogy értékesíti kiváló minőségű alkohol „adalékanyagok nélkül”, és adományozza a pénzt a perselybe.

* Samosidka - szinonimájaként „holdfény”

* Baltschug - történelmi kerületében Moszkva szigeten
Baltschug. Tatar szó, jelentése --gryaz, mocsár.

* Grain - kockázatos a kis csontokat, fehér és fekete oldalú, különösen gyakori Oroszországban a XVI és XVII században.