Név Jelentés Jakut

Név Jelentés Jakut

Hagyományos személyi nevek általában egy szó jelentését (a neveket az állatok, növények és más természeti tárgyak). A múltban, az egyéni bővült, hogy a gyermek „undorító” nevet, annak érdekében, hogy elriasztani a gonosz szellemeket - ismert más nemzetek pogány szokás. Most azonban ezeket a hagyományos nevek, és még ha valaki meg van adva, hogy nem használják a társadalomban.

Női Sakha neve

Men Sakha neve

Azonban kölcsönzött az orosz nyelv nevek mentek a jakut nyelven ugyanazt audio átalakítás, mint az összes jövevényszavak, így a jakut hang nagyon eltér az orosz. Ezért az orosz nevét Gregory fordult Jakutszki Kirgieley, Fedor - a Suoder, Peter - a Buotur, Roman - a Aramaan Xenophon - .. A C-Lupien, stb Jelenleg a hivatalos ügyek (dokumentumok) inkább orosz napi- Saniye és kiejtését nevek, de a fikció és hagyjuk jakut írásban.

Míg tulajdonnevek kaptak a régi időkben a keresztség hangzásuk a jakut nyelv nem hivatalos személy által meghatározott és az orosz emberek NYM kiejtése. Például mi a neve az orosz Elena hangzik Jakut Oloono magyarázható hitelfelvétel népi Olena (Alain), orosz Irina vált Oruune befolyásolták népi Orin (Arina) Evdokia lett Ogdoochchuya nemzeti Ovdotja (Avdotya). Ugyanez figyelhető meg a férfi nevét. Például intézkedések: Mukiite - orosz. Nikita (népi Mikita) Miimerey - orosz. Dmitry (népi Mitry) Ha6yryylla - orosz. Gabriel (népszerű Gabriel).

Apai hozott hivatalos beszéde a városi és a vidéki lakosság számára. Ők is hallható a faluban, amikor hangsúlyozta vezh-Liiv forgalomban. Apai által alkotott orosz-szovjet modell, de a nevét a szondázó Jakut Kutató Intézet és az orosz toldalékok -ovich és -ovna a Jakut nyelven változtatnak magánhangzók összhangban magánhangzó bázisok. Sze pl Bahylaya-6ys - Vasziljevics, Terenteyebus - Terent'evich.

Ohonoohoyo6us - Afanasyevitch Bahylaya6yna - V., Terenmeyebine- Terentievna.

Vezetéknevek Jakut nyelven, vagy csak az első orosz eredetű fonetikus változások, vagy létre a saját minta. Például, Kondokuop - Kandakov, Kondokuoba - Kandakova, Kereekin - Korjakin, Kereekine - szemrehányásokat-kin Donuskuoy - Don, Donuskaaya - Don.

Orosz vezetéknevű kialakítva tulajdonneveket, a jakut nyelven szerzett hang együttes otvetstvii a hang ezeket a neveket. Sze például intézkedések: Daakybylap - Jakovlev (Daakyp - Jacob) Kirgieleyep - Grigoriev (Kirgieley - Gregory) Mapnyayan - Matveev (Mapnyay - Máté), Ha byryyllayan - Gavrilov (Habyryylla - Gabriel).

Sok Jakut alakult nevek a jakut és szavak gyakran beceneveket, amelyek alapján a forradalom előtti élet tulajdonneveket, vagy velük, mint meghatározás rájuk. Ez az, amit az úgynevezett hősök irodalmi művek, leírja az élet a jakut emberek forradalmat. Például: Uul Uy6aan 'álmos Ivan' (neve a hős, hogy végezzen Erilik Eristina "Keries tuoluuta"); Ba hyaxtyyr Balbaara 'nagy, ügyetlen és Snack-paradicsom mozgások Barbara'; Swan Suonpuya 'tol-csomag Sophia'; Yrya Yldaa 'Ilya Song'.

Sok modern nevek áradt körülbelül beceneveket. Például: Basygasov (bahygas melléknév 'képesek scooping'); Mandaria (Mandar „hímzésmintát„); Senyabulev (sene6ul 'kiürült-set').

Az ilyen jellegű családi és álnevek írók szomszédosak A. Doforduurap (doforduur „Dru-Joc”); Kunnuk Urastyuyyran (VM Novikov); Tugunuurep (NM Andrejev). Között a becenevek nagyon gyakori név származó Jakut szavak toldással -skay: Oyuunuskay, Oyuuruskay, Suntaaryskay.

Tulajdonnevek kölcsönzött az orosz nyelv, a jakut használt nyelv a jakut ég kicsinyítő képzők. Például: Doguordeen a Doguor (Yegor) Mae heeche származó Meheele (Michael), Baybaasky a Baybal

(Paul), Semenchik származó semeni (Simon), Aanys származó A'ana (Anna), Oruunchuk származó Oruune (Orin) Suokuchche származó Suokule (Thekla) Buotukke származó Buotur (Péter), és mások. Ezek a nevek, hogy mintha egy új, dallamos és megkülönböztető a jakut

nyelvi tudatosság, volt egy nagyon széles upot-help indulat, és továbbra is egy időben govornom „up nyelv és irodalom. Ők vannak homályos apró hízelgőket NYM jelentése a fentiekben használt valamennyi korosztály. Ezt támasztja alá az a gyakori az irodalomban kísérő csatolt a zheniem írja wal 'fiú', 'fiatalok', ofonnor 'öreg' például :. Semenchik Wal 'fiú Senja'

Daayys Kys 'lány Dasha' Aanys emeehsin "régi Anna Meheeche ofonnor 'régi Mi-Hajla'. Mint egy új, vagy csak hízelgőket-CIÓ nevek is használják a rövidített formája az orosz neveket. Például: Motuev, Motuona a Moturuona (Matryona) Boruskuo származó Boroskuobuya (Praskovja) Okuluun származó Okuluune (Akulina).

Valamint ezek a kedvencek nevei jak-fogyasztanak és orosz apró menyét-CIÓ formájában, a fonetikai változás, és változtatás nélkül. Például: Baas - John, Bo ruonna - Pronya, Duunna - Dunya, Maas - Mása, Miise - Misha, Moruusa - Maroussia, Kylaaba- - Claudia, Doguosse -sibirsk. Egorsha.

A forradalom után a Yakutia környezetben, valamint minden népe között a Szovjetunió, új neveket kezdtek keringeni. Példák olyan férfi nevek Kommunar, Kim, Spartak, Marat, vagy orosz nevek, mint Svetlana, Nyugat nevek Albina, Arthur Rose, Ioannina, Clara, Carl.

Az elmúlt években, acél gyakran használják a személyneveket, nevei népszerű karaktert a legendák, a folklór, helynevek, folyók, madarak, virágok, és a költői-paraméter daganatok. Például, ahogy a férfi nevek igen elterjedt neve legendás prarodichey Jakut: Elley (Ellyay) Omofoy (Omogoy), a neve a legendás lázadó-CIÓ a múlt század Manchaary (Manchary), amely abból adódott, a beceneve Manchaary Bahylay -'Osoka Basil „, és a nevek tiszteletére kedvenc karakter olonkho (eposz): Tuyaaryma (az ige Tuyara „Twitter” (pacsirta), Nurgun (a neve a hős, azaz „a legjobb”, „kedves”), a Wal (a név egy részét a hős, a szó szoros értelmében „fiatalember” ) és a t. d.

Mivel a női nevek nevek hősnők népszerű művek a modern Jakut írók Kunney (a hősnő a dráma Suorun Omollon „kukuri Uus”, a név származik alapjait kung „nap”), Saysary (hősnő odnoimen távú dráma Suorun Omollon).

Megjegyzés nevét is tiszteletére a legnagyobb, folyók Yakutia: Nő Lena (Léna Jakut Olulne.) És Jan - (született január); hím Aldan (. Aldan) Viluy (.. p Viluy Jakut Bulu - nevét a terület, amelyen keresztül a folyó folyik Viluy) Tommom (a falu neve, a Jakut Tonmom - 'non merzayuschy'); a nevét a nevét a madarak, és dícsérték a folklór, -preimuschestvenno nők: Kuoregey „early bird” Kuoregeycheene „zhavoronochek” Kymalykchaana Ms-Ravlyk ".

Új nevek jönnek létre a nevét a különböző tárgyak-CIÓ, semmilyen tekintetben, vonzza a kazánházak az egyén számára. Ez nagyon érdekes, mert a régi nevek általában adott a gyermekeknek, hogy megőrizze az életüket a machinációk a gonosz szellemeket. Annak érdekében, hogy megtévessze a szellemek, akiknek a nevét általában da Valis azok, amelyek nem idézik az inte-rez. Ezek főleg a nevét a különböző kellemetlen és gyakran egyszerűen kellemetlen dolog, hogy általában helyébe a „hivatalnokok NYM nevét vagy kora néha maradt emberek számára az élet egy másik, nem hivatalos neve.

Új nevek alkotnak egy apró kedveskedés-CIÓ űrlapot toldalékok -laan és -chaan.

Egy érdekes tulajdonsága női nevek jav-toldással -a szeretné beállítani, át, úgy tűnik, az orosz női nevek.

Kapcsolódó cikkek