Mese róka és a nyúl (Alexander Pridanov)
Laktunk, közel a kis állatok:
Nyuszi háncs kunyhó
És lisa- szépség szépség
A jég mag Hut.
Itt a tavasz jött az erdőbe.
Glyad- és róka Mansion
Minden elolvadt, elveszett
És a róka a munkából.
Kopogtatott az ajtón, hogy a nyuszi,
És rúgott vzashey!
Goes nyuszi és goryuet-
A ház róka dúl.
- Tyaf, tyaf, tyaf -, hogy megfeleljen Laika -
- Mi sír hangosan, bébi?
-Éltünk együtt lisoyu,
Minden élte izboyu.
Van valami háncs kunyhó
A jeges róka - barátnője.
Tavasszal már olvad,
Ahogy mozgott, és az én
Elvitt vzashey.
Mit tegyek most?
-Tyaf, akkor képes lesz arra, hogy segítsen!
Tyaf, menjünk a ház hamarosan!
Azért jöttek, hogy a kunyhó,
És elkezdett ugatni hangosan:
-Tyaf róka! Menj a sütőben!
A róka felkiáltott:
-A pattogatott-ka! Egyél hatalmas szemek!
Rip! majd klochischa
Több mint dudorok zakoulochkam igen!
Scared azonnal Laika,
Hirtelen egyedül maradt nyuszi.
Re beszél, gyászoló, sír.
Anélkül kunyhó volt, Bunny.
Találkoztam a barnamedve.
-Mit Révész, nyúl?
Bunny válaszol, sírás,
Mi husky reggel bachily:
-Éltünk együtt lisoyu,
Minden élte izboyu.
Van valami háncs kunyhó
A jeges róka - barátnője.
Tavasszal már olvad,
Ahogy mozgott, és az én
Elvitt vzashey.
Mit tegyek most?
Azt válaszolta, hogy ez a medve:
-Előbb sírni valami, mezei nyúl!
Képes leszek, hogy segítsen!
Menjünk a házadba hamarosan!
Azért jöttek, hogy a házat, és Misha
Vakkantotta:
- Gyere ki, lisische!
Megtévesztette nyúl! Jaj!
Felelj fejét!
Hé, róka, gyere ki a kemencéből!
És felkiáltott:
-A pattogatott-ka! Egyél hatalmas szemek!
Rip! majd klochischa
Több mint dudorok zakoulochkam igen!
Rémült egyszer mishka-
Hirtelen egy nyúl újra.
Re beszél, gyászoló, sírás,
Anélkül kunyhó volt, Bunny.
Bull lengő ülésén:
- Mi nem jó, látom ma este?
Hare válaszolt, sírás,
Mi husky reggel bachily:
-Éltünk együtt lisoyu,
Minden élte izboyu.
Van valami háncs kunyhó
A jeges róka - barátnője.
Tavasszal már olvad,
Ahogy mozgott, és az én
Elvitt vzashey.
Mit tegyek most?
- Segítség - bika válaszolt -
Én viszont egy pillanatra a róka!
Üvöltötte így a kunyhó:
-Muuuuu! Adj egy róka!
Tapossák! Menj a sütőben!
A róka felkiáltott:
-A pattogatott-ka! Egyél hatalmas szemek!
Rip! majd klochischa
Több mint dudorok zakoulochkam igen!
Rémült bika megszökött.
Bunny ismét megrázkódott.
Re beszél, gyászoló, sír.
Anélkül kunyhó volt, Bunny.
Jön, sír a Squint
Ő megdörzsöli a szemét. Kakas a kaszát
Megközelítései, hogy megfeleljen:
-Helló, bébi! Nem jó ma este?
Hare válaszolt, sírás,
Mi husky reggel bachily:
-Éltünk együtt lisoyu,
Minden élte izboyu.
Van valami háncs kunyhó
A jeges róka - barátnője.
Tavasszal már olvad,
Ahogy mozgott, és az én
Elvitt vzashey.
Mit tegyek most?
-Ez a szerelvény is rögzíthető,
Átadom a bajok mentem!
Adj egy percet lisu-
Én lerombolja a fejét!
A kunyhók lepecsételt a Spurs,
Scythe fütyült új:
- Gyere hozzám, róka,
Rád talált a kaszát!
Poseku a szépség!
A fej viseli!
Nos, róka, gyere le a kályha!
És ez persze nem sikítani,
Ijedten suttogta:
- Ó, azt akarta hagyni!
Leugrott egy bolond! Sech-
Head esett le a válláról!
A nyúl és a kakas
Elkezdtünk élni egy kunyhóban itt.
25.06.08